每個(gè)人都曾試圖在平淡的學(xué)習(xí),、工作和生活中寫一篇文章。寫作是培養(yǎng)人的觀察,、聯(lián)想,、想象,、思維和記憶的重要手段。范文書寫有哪些要求呢,?我們怎樣才能寫好一篇范文呢,?下面我給大家整理了一些優(yōu)秀范文,,希望能夠幫助到大家,,我們一起來看一看吧。
桃花源記翻譯拼音 桃花源記翻譯最簡短的篇一
晉·陶潛
晉太元中,,武陵人捕魚為業(yè),。緣溪行,忘路之遠(yuǎn)近,。忽逢桃花林,,夾岸數(shù)百步,中無雜樹,,芳草鮮美,,落英繽紛。漁人甚異之,。復(fù)前行,,欲窮其林,。
林盡水源,便得一山,,山有小口,,仿佛若有光。便舍船,,從口入,。初極狹,,才通人。復(fù)行數(shù)十步,,豁然開朗,。土地平曠,屋舍儼然,,有良田美池桑竹之屬,。阡陌交通,,雞犬相聞。其中往來種作,,男女衣著,,悉如外人。黃發(fā)垂髫,,并怡然自樂,。
見漁人,乃大驚,,問所從來,。具答之,。便要還家,,設(shè)酒殺雞作食,。村中聞?dòng)写巳耍虂韱栍?。自云先世避秦時(shí)亂,,率妻子邑人來此絕境,不復(fù)出焉,,遂與外人間隔,。問今是何世,乃不知有漢,,無論魏晉,。此人一一為具言所聞,皆嘆惋,。余人各復(fù)延至其家,,皆出酒食,。停數(shù)日,辭去,。此中人語云:“不足為外人道也,。”
既出,,得其船,,便扶向路,處處志之,。及郡下,,詣太守,說如此,。太守即遣人隨其往,,尋向所志,,遂迷,,不復(fù)得路。
南陽劉子驥,,高尚士也,聞之,,欣然規(guī)往,。未果,尋病終,。后遂無問津者,。
【注釋】
(1)陶淵明:(365-427)東晉潯陽柴桑人,名潛,字元亮,,世稱靖節(jié)先生,自稱五柳先生,,著名詩人,。我國第一位田園詩人。后世稱他為:“百世田園之主,,千古隱逸之宗,。”
(2)太元:公元376~396年,,晉孝武帝年號,。 是東晉孝武帝司馬曜的第二個(gè)年號,共計(jì)21年,。
(3)武陵:晉郡名,,治所在今湖南常德,。
(4)緣:循,沿著,。
(5)落英:落花,一說初開的花,。
(6)異:驚異,詫異,。這里的意思是“對……感到奇怪”,。
(7)盡:盡頭。
(8)才:僅,。
(9)儼然:整齊的樣子,。
(10)屬:類。
(11)阡陌交通:田間小路交錯(cuò)相通,。南北小路叫阡,,東西小路叫陌,。
(12)悉:盡,全,。
(13)黃發(fā):指老人。
(14)垂髫(tiáo):指兒童,。髫,,古代小孩的垂發(fā)。
(15)要:通“邀”,。
(16)咸:都,。訊:消息。
(17)邑人:同鄉(xiāng)
(18)絕境:與世隔絕的地方,。
(19)間隔:隔離,。
(20)乃:竟然。
(21)無論:不要說,、更不必說,。
(22)延:邀請。
(23)扶:沿著,、順著。
(24)向:原先,。
(25)處處志之,志:名詞作動(dòng)詞,,做標(biāo)記,。
(26)郡下:指武陵郡城下。
(27)詣:到,。特指到尊長那里去,。
(28)尋向所志:尋找先前所做的標(biāo)記,。
(29)劉子驥:名驎(lín)之,《晉書.隱逸傳》里說他“好游山澤”。
(30)規(guī):計(jì)劃,,打算,。
(31)未果:沒有實(shí)現(xiàn)
(32)尋:隨即,不久,。
(33)遂:終于
(34)問津:問路,訪求,。津,,渡口。
(35)才通人:僅容一人通過,。
(36)曠:空闊,,寬闊,。
(37)儼然:整齊的樣子。
(38)窮其林:走到那片林子的盡頭,。窮,盡,。
(39) 雞犬相聞:(村落間)能互相聽見金鳴狗叫的聲音,。
(40) 為具言:為(桃花源中的人)詳細(xì)地說出。
(41)延:邀請,。
(42)為:對,向,。
(43)便扶向路:就沿著原來的路(回去)。扶:沿著,。
(44)語云:告訴(他)說,?!罢Z”后面省略了代漁人的“之”字。
(45)具:同“俱”,,完全,詳盡,。
(46)得:取得,,獲得,文中是找到的意思,。
(47)既:已經(jīng),,以后
(48)志:用符號做標(biāo)記,動(dòng)詞
【譯文】
東晉太元年間,,有個(gè)武陵人把捕魚當(dāng)作職業(yè)。有一天他順著溪水劃船走,,忘記了路程有多遠(yuǎn),。忽然遇到一片桃花林,桃樹緊靠著溪流兩岸生長,,長達(dá)幾百步,,中間沒有其他的樹,花草鮮艷美麗,,地上的落花繁多,。漁人對此感到詫異。再往前走,,想走到那片林子的盡頭。
桃林在溪水發(fā)源的地方就到頭了,,于是出現(xiàn)一座山,山上有個(gè)小洞口,,(洞里)隱隱約約里面好像有光亮,。(漁人)就離開小船,從洞口進(jìn)去,。開始洞口很窄,僅容一個(gè)人通過,。又走了幾十步,,突然變得開闊敞亮了,。這里土地平坦開闊,,房屋整整齊齊,,有肥沃的田地,美麗的池塘和桑樹竹子之類(的景物),。田間小路交錯(cuò)相通,,村落間能聽到雞鳴狗叫的聲音。那里面的人們來來往往耕田勞作,,男女的穿戴完全像桃花源以外的世人,。老人和小孩都悠閑愉快,,自得其樂的樣子,。
(桃源中人)看見漁人,竟大吃一驚,,問漁人從哪里來,。(漁人)詳盡地回答了他,。他就邀請漁人到自己家里去,,擺酒殺雞做飯菜,。村子里的人聽說有這樣一個(gè)人,都來打聽消息,。他們自己說前代祖先為了躲避秦朝時(shí)候的戰(zhàn)亂,帶領(lǐng)妻子兒女和同鄉(xiāng)人來到這個(gè)與人世隔絕的地方,,沒有再出去過,,于是和桃花源以外的世人隔絕了。他們問現(xiàn)在是什么朝代,,竟不知道有過漢朝,,更不必說魏朝和晉朝了。這漁人一個(gè)一個(gè)地為他們詳細(xì)說出自己知道的情況,,那些人聽罷都感嘆惋惜,。其他的人各自又邀請漁人到自己的家中,都拿出美酒和飯菜來招待,。漁人在這里停留了幾天,,告辭離去,。這里的人告訴他說:“這里的情況不值得對桃花源以外的世人說啊?!?/p>
漁人已經(jīng)出來,,找到了他的船,就沿著舊路回去,,一路上處處作了標(biāo)記,。回到(武陵)郡里,,去拜見太守,,報(bào)告了這些情況。太守立即派人跟著他前去,,尋找先前做的標(biāo)記,,竟然迷失了(方向),,而不能再次找到(通往桃花源的)那條路了,。
南陽人劉子驥,是個(gè)高尚的名士,,聽到這件事,,高高興興地計(jì)劃前往。沒有實(shí)現(xiàn),,不久因病而終,。后來就再?zèng)]有問路探訪(桃花源)的人了,。
賞析:
《桃花源記》是東晉偉大文人陶淵明的代表作之一,是《桃花源詩》的序言,,選自《陶淵明集》,。借武陵漁人行蹤這一線索,,把現(xiàn)實(shí)和理想境界聯(lián)系起來,通過對桃花源的安寧和樂,、自由平等生活的描繪,表現(xiàn)了作者追求美好生活的理想和對當(dāng)時(shí)的現(xiàn)實(shí)生活不滿,。
桃花源記翻譯拼音 桃花源記翻譯最簡短的篇二
原文
晉太元中,,武陵人捕魚為業(yè),。緣溪行(xíng),忘路之遠(yuǎn)近,。忽逢桃花林,,夾岸數(shù)百步,中無雜樹,,芳草鮮美,,落英繽紛。漁人甚異之,。復(fù)前行,,欲窮其林。
林盡水源,,便得一山,,山有小口,仿佛若有光,。便舍船,,從口入。初極狹,,才通人。復(fù)行數(shù)十步,,豁然開朗,。土地平曠,屋舍儼(yǎn)然,,有良田,,美池,桑竹之屬,。阡陌(qiān mò)交通,,雞犬相聞。其中往來種作,,男女衣著(zhuó),,悉如外人。黃發(fā)垂髫(tiáo),,并怡然自樂,。
見漁人,乃大驚,,問所從來,,具答之。便要(yāo)還家,,為設(shè)酒殺雞作食,。村中聞?dòng)写巳耍虂韱栍?。自云先世避秦時(shí)亂,,率妻子邑人來此絕境,不復(fù)出焉,,遂與外人間(jiàn)隔,。問今是何世,,乃不知有漢,無論魏晉,。此人一一為具言所聞,,皆嘆惋。余人各復(fù)延至其家,,皆出酒食,。停數(shù)日,辭去,。此中人語(yù)云:“不足為外人道也,。”
既出,,得其船,,便扶向路,處處志之,。及郡下,,詣(yì)太守,說如此,。太守即(jí)遣人隨其往,,尋向所志,遂迷,,不復(fù)得路,。
南陽劉子驥(jì),高尚士也,,聞之,,欣然規(guī)往。未果,,尋病終,,后遂無問津者。
譯文
東晉太元年間,,武陵以捕魚為業(yè),。(一天他)沿著小溪?jiǎng)澊浟寺吠镜倪h(yuǎn)近,。忽然遇見一片桃花林,,在岸的兩旁有數(shù)百步遠(yuǎn),中間沒有其它的樹,,花草鮮嫩美麗,,落花繁多。漁人對此感到十分詫異,又向前行走,,想要走到桃花林的盡頭,。
桃林在溪水發(fā)源地就到頭了,(漁人)就看見了一座山,,山上有個(gè)小洞口,,隱隱約約好像有點(diǎn)亮光。(漁人)便舍棄(他的)船,,從洞口進(jìn)入,。起初十分狹窄,僅能容一個(gè)人通過,。又往前走了幾十步,,由狹窄幽暗突然變得寬闊明亮。土地平坦開闊,,房屋整齊有序,。有肥沃的田地、美麗的池塘,,桑樹竹林之類事物,。田間小路交錯(cuò)相通,雞和狗的叫聲可以互相聽到,。人們在田野里來來往往耕種勞作,男男女女的穿著與桃花源外的人一樣,。老人和小孩,,都十分悠閑,各得其樂,。
(村中人)看到漁人,,于是都十分驚訝,問(漁人)從哪兒來,。(漁人)詳細(xì)地回答,。(村中人)就邀請(漁人)到他們家里去。準(zhǔn)備酒,、殺了雞做飯菜(招待他),。村民聽說有這樣一個(gè)人,都來打聽消息,。他們自己說祖先為了躲避秦時(shí)的戰(zhàn)亂,,率領(lǐng)妻子兒女和鄉(xiāng)鄰來到這個(gè)與世隔絕的地方,不再出去,,于是和桃花源以外的世人隔絕了來往,。(村民)問(漁人)現(xiàn)在是什么朝代,竟然不知道有漢朝,更不用說魏晉兩朝了,。漁人把自己的所見所聞詳細(xì)具體的講述給村民聽,。(村民)都感嘆驚訝。其余的人各自又邀請(漁人)到自己家中(做客),,都拿出酒和飯菜來款待他,。(漁人在桃花源中)逗留了幾天后,就(向村里人)告辭離開,。臨別時(shí)村民囑咐他說:“(我們這個(gè)地方)不值得對外面的人說,。”
(漁人)出來以后,,找到他的船,,就沿著原先的路回去,一路上到處作標(biāo)記,。到了郡城,,去拜見太守,稟告了這段經(jīng)歷,。太守立即派人跟他一同前往,,尋找從前做的標(biāo)記,最終迷失了方向,,再也找不到通往桃花源的路,。
南陽的劉子驥,是個(gè)高尚的隱士,,聽說這件事后,,高興地計(jì)劃前往。沒有實(shí)現(xiàn),,不久因病去世了,。以后就再也沒有去探尋桃花源的人了。
桃花源記翻譯拼音 桃花源記翻譯最簡短的篇三
桃花源記
晉太元中,,武陵人捕魚為業(yè),。緣溪行,忘路之遠(yuǎn)近,。忽逢桃花林,,夾岸數(shù)百步,中無雜樹,,芳草鮮美,,落英繽紛。漁人甚異之,,復(fù)前行,,欲窮其林,。
林盡水源,便得一山,,山有小口,,仿佛若有光。便舍船,,從口入,。初極狹,才通人,。復(fù)行數(shù)十步,,豁然開朗。土地平曠,,屋舍儼然,,有良田美池桑竹之屬。阡陌交通,,雞犬相聞,。其中往來種作,男女衣著,,悉如外人,。黃發(fā)垂髫,并怡然自樂,。
見漁人,,乃大驚,問所從來,。具答之,。便要還家,設(shè)酒殺雞作食,。村中聞?dòng)写巳?,咸來問訊,。自云先世避秦時(shí)亂,,率妻子邑人來此絕境,不復(fù)出焉,,遂與外人間隔,。問今是何世,乃不知有漢,,無論魏晉,。此人一一為具言所聞,皆嘆惋,。余人各復(fù)延至其家,,皆出酒食。停數(shù)日,辭去,。此中人語云:“不足為外人道也,。”
既出,,得其船,,便扶向路,處處志之,。及郡下,,詣太守,說如此。太守即遣人隨其往,,尋向所志,,遂迷,不復(fù)得路,。
南陽劉子驥,,高尚士也,聞之,,欣然規(guī)往,。未果,尋病終,。后遂無問津者,。
【桃花源記翻譯】
東晉太元年間,武陵郡有個(gè)人以打漁為生,。一天,,他順著溪水行船,忘記了路程的遠(yuǎn)近,。忽然遇到一片桃花林,,生長在溪水的兩岸,長達(dá)幾百步,,中間沒有別的樹,,花草遍地,鮮嫩而美麗,,落花紛紛的散在地上,。漁人對此(眼前的景色)感到十分詫異,繼續(xù)往前行船,,想走到林子的盡頭,。
桃林的盡頭就是溪水的發(fā)源地,于是便出現(xiàn)一座山,,山上有個(gè)小洞口,,洞里仿佛有點(diǎn)光亮,。于是他下了船,從洞口進(jìn)去了,。起初洞口很狹窄,,僅容一人通過。又走了幾十步,,突然變得開闊明亮了,。(呈現(xiàn)在他眼前的是)一片平坦寬廣的土地,一排排整齊的房舍,。還有肥沃的田地,、美麗的池沼,桑樹竹林之類的,。田間小路交錯(cuò)相通,,雞鳴狗叫到處可以聽到。人們在田野里來來往往耕種勞作,,男女的穿戴跟桃花源以外的世人完全一樣,。老人和小孩們個(gè)個(gè)都安適愉快,自得其樂,。
村里的人看到漁人,,感到非常驚訝,問他是從哪兒來的,。漁人詳細(xì)地做了回答,。有人就邀請他到自己家里去。設(shè)酒殺雞做飯來款待他,。村里的人聽說來了這么一個(gè)人,,就都來打聽消息。他們自己說他們的祖先為了躲避秦時(shí)的戰(zhàn)亂領(lǐng)著妻子兒女和鄉(xiāng)鄰來到這個(gè)與人世隔絕的地方,,不再出去,,因而跟外面的人斷絕了來往。他們問漁人現(xiàn)在是什么朝代,,他們竟然不知道有過漢朝,, 更不必說魏晉兩朝了。漁人把自己知道的事一一詳盡地告訴了他們,,聽完以后,,他們都感嘆惋惜,。其余的人各自又把漁人請到自己家中,,都拿出酒飯來款待他。漁人停留了幾天,,向村里人告辭離開,。村里的人對他說:“我們這個(gè)地方不值得對外面的人說啊!”
漁人出來以后,,找到了他的船,就順著舊路回去,,處處都做了記號,。到了郡城,到太守那里去,,報(bào)告了這番經(jīng)歷,。太守立即派人跟著他去,尋找以前所做的標(biāo)記,,終于迷失了方向,,再也找不到通往桃花源的路了。
南陽人劉子驥是個(gè)志向高潔的隱士,,聽到這件事后,,高興地計(jì)劃前往。但沒有實(shí)現(xiàn),,不久因病去世了,。此后就再也沒有問桃花源路的人了。
【桃花源記鑒賞】
《桃花源記》通過對桃花源的安寧和樂,、自由平等生活的描繪,,表現(xiàn)了作者追求美好生活的理想和對現(xiàn)實(shí)生活的不滿。
陶淵明作詩,,擅長白描,,文體省凈,語出自然,?!短一ㄔ从洝芬簿哂羞@種藝術(shù)風(fēng)格。它雖是虛構(gòu)的世外仙境,,但由于采用寫實(shí)手法,,虛景實(shí)寫,給人以真實(shí)感,,仿佛實(shí)有其人,,真有其事。全文以武陵漁人行蹤為線索,,像小說一樣描述了溪行捕魚,、桃源仙境、重尋迷路三段故事,。第一段以“忘”,、“忽逢”、“甚異”,、“欲窮”四個(gè)相承續(xù)的詞語生動(dòng)揭示出武陵漁人一連串的心理活動(dòng),?!巴弊謱懫湟恍牟遏~,無意于計(jì)路程遠(yuǎn)近,,又暗示所行已遠(yuǎn),。其專注于一而忘其余的精神狀態(tài),與“徐行不記山深淺”的妙境相似,?!昂龇辍迸c“甚異”相照應(yīng),寫其意外見到桃花林的驚異神情,,又突出了桃花林的絕美景色,。“芳草鮮美,,落英繽紛”兩句,,乃寫景妙筆,色彩絢麗,,景色優(yōu)美,,仿佛有陣陣清香從筆端溢出,造語工麗而又如信手拈來,。第二段先以數(shù)語描述發(fā)現(xiàn)仙境經(jīng)過,。“林盡水源,,便得一山”,,點(diǎn)明已至幽迥之地;“山有小口,仿佛若有光”,,暗示定非尋常去處,。漁人的搜尋目光、急切心情也映帶出來,。及至通過小口狹道,,寫到“豁然開朗”,又深有柳暗花明的韻致,。進(jìn)入桃源仙境之后,,先將土地、屋舍,、良田,、美池、桑竹,、阡陌,、雞鳴犬吠諸景一一寫來,所見所聞,歷歷在目,。然后由遠(yuǎn)而近,由景及人,,描述桃源人物的往來種作,、衣著裝束和怡然自樂的生活,勾出一幅理想的田園生活圖景,。最后寫桃源人見到漁人的情景,,由“大驚”而“問所從來”,由熱情款待到臨別叮囑,,寫得情真意切,,洋溢著濃郁的生活氣息。第三段先寫漁人在沿著來路返回途中“處處志之”,,暗示其有意重來,。“詣太守,,說如此”,,寫其違背桃源人“不足為外人道也”的叮囑。太守遣人隨往的“不復(fù)得路”和劉子驥的規(guī)往不果,,都是著意安排的情節(jié),,明寫仙境難尋,暗寫桃源人不愿“外人”重來,。對桃源仙境,,世俗之人尋訪無著也不再問津了,而陶淵明自己卻從來沒有停止過追求,,在《桃花源詩》的結(jié)尾處就剖露了“愿言躡輕風(fēng),,高舉尋吾契”的心愿。他以桃花源人為志趣相合的契友,,熱切期望與之共同生活于桃花源中,。
陶淵明成功地運(yùn)用了虛景實(shí)寫的手法,使人感受到桃源仙境是一個(gè)真實(shí)的存在,,顯示出高超的敘事寫景的藝術(shù)才能,。但《桃花源記》的藝術(shù)成就和魅力絕不僅限于此,陶淵明也不僅僅是企望人們確認(rèn)其為真實(shí)的存在,。所以,,在虛景實(shí)寫的同時(shí),又實(shí)中有虛,,有意留下幾處似無非無,,似有非有,使人費(fèi)盡猜想也無從尋求答案的話題,。桃源人的叮囑和故事結(jié)尾安排的“不復(fù)得路”,、“規(guī)往未果”等情節(jié),,虛虛實(shí)實(shí),徜恍迷離,,便是這些話題中最堪尋味之筆,。它所暗示于世人的是似在人間非在人間,不是人間勝似人間,,只可于無意中得之而不可于有意中求之,,似乎與“此中有真意,欲辨已忘言”有著某種微妙的內(nèi)在聯(lián)系,。這虛渺靈奧之區(qū)始終蒙著一層神秘的面紗,,“借問游方士,焉測塵囂外”,,世人是難以揭曉的,。它的開而復(fù)閉,漁人的得而復(fù)失,,是陶淵明有意留下的千古之謎,,“惹得詩人說到今”??墒?,他又在《桃花源詩》中透露了一點(diǎn)消息,說“一朝敞神界”之所以“旋復(fù)還幽蔽”,,乃是因?yàn)椤按颈〖犬愒础?原來桃源民風(fēng)淳厚,,人間世風(fēng)澆薄,惟恐“使武陵太守至焉,,化為爭奪之場”(蘇軾《和桃花源詩序》),,玷污了這塊化外的凈土,即使像劉子驥那樣的人間高尚之士,,也得不到一睹仙境的機(jī)緣,。
《桃花源記》的故事和其他仙境故事有相似之處,描寫了一個(gè)美好的世外仙界,。不過應(yīng)當(dāng)強(qiáng)調(diào)的是,,陶淵明所提供的理想模式有其特殊之處:在那里生活著的其實(shí)是普普通通的人,一群避難的人,,而不是神仙,,只是比世人多保留了天性的真淳而已;他們的和平、寧靜,、幸福,,都是通過自己的勞動(dòng)取得的。古代的許多仙話,描繪的是長生和財(cái)寶,,桃花源里既沒有長生也沒有財(cái)寶,,只有一片農(nóng)耕的景象。陶淵明歸隱之初想到的還只是個(gè)人的進(jìn)退清濁,,寫《桃花源記》時(shí)已經(jīng)不限于個(gè)人,,而想到整個(gè)社會(huì)的出路和廣大人民的幸福。陶淵明邁出這一步與多年的躬耕和貧困的生活體驗(yàn)有關(guān),。雖然桃花源只是空想,,只是作者理想當(dāng)中的社會(huì),,但是能提出這個(gè)空想是難能可貴的,。
此文藝術(shù)構(gòu)思精巧,借武陵漁人行蹤這一線索,,把現(xiàn)實(shí)和理想境界聯(lián)系起來,。采用虛寫、實(shí)寫相結(jié)合手法,,也是其一個(gè)特點(diǎn),。增添了神秘感,。語言生動(dòng)簡練,、雋永,看似輕描淡寫,,但其中的描寫使得景物歷歷在目,,令人神往,。文章有詳有略,中心突出,。
桃花源記翻譯拼音 桃花源記翻譯最簡短的篇四
【作品介紹】
約作于永初二年(421),,即南朝劉裕弒君篡位的第二年。描繪了一個(gè)世外桃源,。以武陵漁人進(jìn)出桃花源的行蹤為線索,,按時(shí)間先后順序,把發(fā)現(xiàn)桃源,、小住桃源,、離開桃源、再尋桃源的曲折離奇的情節(jié)貫串起來,,描繪了一個(gè)沒有階級,,沒有剝削,自食其力,,自給自足,,和平恬靜,人人自得其樂的社會(huì),是當(dāng)時(shí)的黑暗社會(huì)的鮮明對照,,是作者及廣大勞動(dòng)人民所向往的一種理想社會(huì),,它體現(xiàn)了人們的追求與向往,也反映出人們對現(xiàn)實(shí)的不滿與反抗,。
【原文】
桃花源記
作者:陶淵明
晉太元中[1],,武陵人捕魚為業(yè)[2],緣溪行[3],,忘路之遠(yuǎn)近,。忽逢桃花林,夾岸數(shù)百步[4],,中無雜樹,,芳草鮮美,落英繽紛[5],;漁人甚異之,。復(fù)前行,欲窮其林,。
林盡水源,,便得一山。山有小口,,仿佛若有光,;便舍船從口入。初極狹,,才通人[6],,復(fù)行數(shù)十步,豁然開朗,。土地平曠,,屋舍儼然,有良田美池桑竹之屬,;阡陌交通[7],,雞犬相聞。其中往來種作,,男女衣著,,悉如外人[8];黃發(fā)垂髫[9],,髫怡然自樂,。見漁人,乃大驚,;問所從來,,具答之,。便要還家[10],設(shè)酒殺雞作食,。村中聞?dòng)写巳?,咸來問訊。自云先世避秦時(shí)亂,,率妻子邑人來此絕境[11],,不復(fù)出焉;遂與外人間隔,。問今是何世,,乃不知有漢,無論魏晉,。此人一一為具言所聞,,皆嘆惋。余人各復(fù)延至其家[12],,皆出酒食,。停數(shù)日,,辭去,,此中人語云:“不足為外人道也?!?/p>
既出,,得其船,便扶向路[13],,處處志之[14],。及郡下[15],詣太守說如此[16],。太守即遣人隨其往,,尋向所志,遂迷不復(fù)得路,。南陽劉子驥[17],,高尚士也,聞之,,欣然規(guī)往[18],。未果,尋病終[19],。后遂無問津者[20],。
——選自中華書局排印本《陶淵明集》
【注釋】
[1]太元:東晉孝武帝(司馬曜)年號(376—396)。這里年代是假托的,。[2]武陵:郡名,??ぶ卧诮窈鲜〕5驴h。[3]緣:沿著,。[4]夾岸:兩岸,。[5]落英:落花。[6]才通人:僅能供一個(gè)人通過,。[7]阡陌(qi?。睿悫扒禾镩g小路。南北叫阡,,東西叫陌,。[8]外人:指桃花源外的人。[9]黃發(fā):指老人,。老年人發(fā)白轉(zhuǎn)黃,,故以代稱。垂髫(tiáo條):指兒童,。兒童垂發(fā)為飾,。[10]要:同邀,請,。[11]邑人:同鄉(xiāng)人,。絕境:指與外界隔絕的地方。[12]延:邀請,。[13]扶:沿著,。向路:舊路,指來時(shí)的路,。[14]志:標(biāo)記,。[15]郡下:指武陵郡治所在地。[16]詣(yì義):往見,。太守:郡的行政長官,。[17]南陽:郡名??ぶ卧诮窈幽鲜∧详柺?。劉子驥:名詣之,隱士,,好游山水(見《晉書·隱逸傳》),。[18]規(guī):計(jì)劃。[19]尋:不久,。[20]問津:問路,。指探訪。津,;渡口,。
【題解】
這是一篇虛構(gòu)的用來寄托作者社會(huì)理想的作品,。它描繪了一幅沒有戰(zhàn)亂、自給自足,、雞犬之聲相聞,、老幼怡然自得的世外桃源的圖景。盡管這樣的社會(huì)在當(dāng)時(shí)根本不可能存在,,但從中透露了作者對現(xiàn)實(shí)社會(huì)的不滿和否定,,也在一定程度上反映了當(dāng)時(shí)廣大農(nóng)民的愿望。全文敘述委婉曲折,,層次分明,,語言質(zhì)樸自然,寫景明麗如畫,,雖幻似真,,雖虛似實(shí),用藝術(shù)的手法展示了一幅古代東方“烏托邦”的圖景,。
【譯文】
東晉太元年間,,有一個(gè)武陵人以捕魚為業(yè),一天他沿著溪流劃船前行,,竟然忘掉了路的遠(yuǎn)近,。忽然遇到一片桃花林,夾著溪水兩岸有數(shù)百步之長,,其中沒有其他樹木,,地上的芳草鮮嫩優(yōu)美,,遍地是掉落的桃花瓣,;漁人覺得十分驚奇。又繼續(xù)向前走,,想走完這片桃花林,。
桃花林的盡頭就是溪水的發(fā)源地,走到那里便發(fā)現(xiàn)有一座山,。山有一個(gè)小的洞口,,洞口好象有亮光;漁人就離開小船從洞口進(jìn)去,。剛進(jìn)去時(shí)洞很狹窄,,僅能容得一個(gè)人通過;又朝前走了幾十步,,突然開闊明亮起來,。里面土地平坦開闊,房屋排列整齊,,有肥沃的田地,,美麗的池塘及桑樹,、翠竹一類東西;田間道路交錯(cuò)相通,,彼此可以聽到雞鳴狗叫的聲音,。桃花源中的人往來、耕種,、勞作,,以及男女穿的衣服,都同外面的人一模一樣,;老老少少都很安適快樂,。他們看到漁人以后,大為驚異,;問他從什么地方來,,漁人全都作了回答。他們就邀請漁人到家里去,,備酒殺雞熱情款待,。村民聽說來了這樣一個(gè)人,都來探問外界消息,。他們說自己的祖先為了躲避秦時(shí)的戰(zhàn)亂,,帶領(lǐng)妻子小孩和同鄉(xiāng)人來到這個(gè)與外界隔絕的地方,從此以后不再出去,;于是就跟外界隔絕了,。又問漁人現(xiàn)在是什么朝代,他們竟不知道有漢朝,,更不要說魏朝和晉朝了,。漁人就詳盡地講了自己所知道的事情,他們都十分感嘆,。其他的人也都邀請漁人到自己家里,,拿出酒食來款待。住了幾天,,漁人要告辭回去,,桃花源中的人對他說:“這里的事不必對外人講?!?/p>
漁人出來以后,,找到他的船,就沿著老路回去,,一處處都做了標(biāo)記,。到了郡城,就往見太守說了自己進(jìn)入桃花源的經(jīng)過,。太守立即派人跟隨漁人前去,,尋找先前所做的標(biāo)記,,結(jié)果竟然迷失方向沒有能夠找到原來的道路。南陽的劉子驥,,是個(gè)高尚的隱士,,聽到這件事情,就高興地計(jì)劃前去探訪,。但沒有能夠?qū)崿F(xiàn),,不久就生病死了。以后就再也沒有去尋找的人了,。(徐鵬)
【解析】
東晉陶淵明的《桃花源記》雖是《桃花源詩》的“序文”,,然早已被人們視為精美的散文推崇備至?!短一ㄔ从洝肥乾F(xiàn)實(shí)主義的,,它有故事發(fā)生的時(shí)間與地點(diǎn),有故事情節(jié)的發(fā)生,、發(fā)展與結(jié)局,,有故事主人公漁人身份的明確,有名實(shí)可稽的劉子驥合乎情理之反應(yīng)的客觀交代,,桃花源的自然環(huán)境與社會(huì)生活無不藝術(shù)地折射出現(xiàn)實(shí)社會(huì)的種種風(fēng)貌,,啟迪人們嚴(yán)肅地思索社會(huì)思索人生?!短一ㄔ从洝酚质欠e極浪漫主義的,,它那仿佛真實(shí)的故事涂抹著一層神秘虛幻的色彩,亦真亦幻,,撲朔迷離,,激勵(lì)人們追求自由幸福的美好生活。作者以現(xiàn)實(shí)主義與積極浪漫主義相結(jié)合的如椽神筆精心描繪了一幅理想社會(huì)的生活畫面,,美妙神奇而又富有醉人魅力,。
作者起筆交代故事發(fā)生的時(shí)間(晉太元中)、地點(diǎn)(武陵)與主人公(漁人),,意在表明故事的真實(shí)性,暗示讀者“文生于情,,情生于境”(清·尤桐《西堂雜俎》三集卷三《蒼梧詞序》),,披文之時(shí)應(yīng)不忘客觀現(xiàn)實(shí)。漁人既以捕魚為生,,長期披星戴月,,風(fēng)來雨往,周圍一帶山川河流之形勝當(dāng)會(huì)了然于心,,然此次“緣溪行,,忘路之遠(yuǎn)近”,,看似不可理解,實(shí)則既有現(xiàn)實(shí)的折射,,又暗示故事的虛幻,。或許是因?yàn)榇讼~兒既多且肥,,良機(jī)難再,,漁人遲遲不肯收手;或許是因?yàn)闈O人一無所獲,,若空手而返,,難向家中饑兒餓婦交差,因而不甘死心,,仍是一路撒下漁網(wǎng)去,。漁人艱辛的生活,慘淡的家境于此當(dāng)可想見,。不惟“忘路之遠(yuǎn)近”,,漁船進(jìn)入桃花林也是猛然之間才驚覺的?!昂龇辍倍旨葘懗隽藵O人撒網(wǎng)之專注用心,,又將桃花林點(diǎn)染得虛幻迷離,神秘飄忽,。抬眼展望兩岸,,漁人不禁驚奇于清一色的桃林,陶醉于“芳草鮮美,,落英繽紛”的多姿多彩的優(yōu)美環(huán)境中,,漁人之“甚異之”、“欲窮其林”,,固然是極寫此處桃花林芳香與色彩的神異,,又何嘗不能傳達(dá)出漁人“此景只應(yīng)天上有,人間難得幾回見”的慨嘆,,進(jìn)而折射出現(xiàn)實(shí)環(huán)境之蕭瑟,、凄涼呢?
與外界聯(lián)結(jié)的通道之幽深將桃花源渲染得更為神秘,。不為人知的無名山洞竟閃爍出忽明忽暗之微光,,勉強(qiáng)能通過一個(gè)人的小山洞延伸數(shù)十步之后竟然另有洞天,確乎神極,!作者有意將桃花源涂上神秘的浪漫色彩,,顯然是在暗示讀者:桃花源乃理想境界,并非客觀現(xiàn)實(shí)社會(huì)。漁人進(jìn)得洞來,,但見“土地平曠,,屋舍儼然”,其間恰當(dāng)?shù)攸c(diǎn)綴著良田,、美池,、桑竹之類,好一派旖旎的田園風(fēng)光,!這幅靜美的畫面竟有“雞犬相聞”之聲飄來,,撩人情懷。更有那“衣著悉如外人”之男女從從容容“往來種作”,,老人們倚墻靜坐于陽光下閉目養(yǎng)神,,間或悠然地拉扯家常,小孩們則或團(tuán)坐說笑或追跑嬉戲,,好一幅逍遙自在,、恬靜安樂的生活圖景!漁人見此,,不免將思維觸覺觀照士族勢力猖獗,、戰(zhàn)亂不已、百姓涂炭之黑暗現(xiàn)實(shí),,于是禁不住艷羨起來,,神思悠悠:來到這樣一個(gè)綺麗、和平的去處,,莫非是在做夢吧,。誠如清人劉熙載所說:“筆性墨情,皆以其人之性情為本,?!保ā端嚫拧拧罚┻@幅令漁人陶醉的生活畫面曲致地折射出現(xiàn)實(shí)的丑惡情形,充分傳達(dá)出作者徹底失望于丑惡現(xiàn)實(shí),,毅然歸耕田舍之后對平等勞動(dòng)自由,、幸福生活的熱切向往。
驚喜于眼前勝境的漁人還未緩過神來,,桃花源人已經(jīng)發(fā)現(xiàn)了他這個(gè)不速之客,。桃花源人始而“大驚,問所從來”,,繼而熱情相邀,,“設(shè)酒殺雞作食”以待?!奥?dòng)写巳恕钡絹恚淮迦讼矚庋笱?,奔走相告,,紛紛涌來探詢消息,。聽了漁人的一番介紹,桃源人不由得“皆嘆惋”起來,。嘆甚惋啥,?何以如此深沉嘆惋呢?自秦以來,,外界朝代更替之頻繁,,令他們驚訝莫名;“自先世避秦時(shí)亂”“來此絕境”之后“遂與外人間隔”,,外界發(fā)生了多少大事小事奇事怪事,,竟聞所未聞,令他們嘆息不止,。桃源人在這里流露出來的,,既有對自己能夠遠(yuǎn)避**之時(shí)代、頻繁之戰(zhàn)亂的慶幸,,又有對外界百姓慘遭戰(zhàn)爭之苦,、飽受階級壓迫剝削之深的同情。慶幸也好,,同情也罷,,桃源人依然視漁人為嘉賓貴友,“余人各復(fù)延至其家,皆出酒食”,招待得十分殷勤,、周到,;桃源人依然深愛自已這個(gè)平等勞動(dòng)、和平自由,、充滿真誠的溫馨社會(huì),。他們特別叮囑漁人“不足與外人道”,他們誰都不希望因?yàn)闈O人的到來而破壞自己的平靜生活,。如此淳樸敦厚的民風(fēng)該是多么美好,,這正是作者虔誠思慕的,熱切追求的,,而狡詐兇險(xiǎn),、貧富懸殊之丑惡現(xiàn)實(shí)是與之格格不入的。作者將深厚的現(xiàn)實(shí)內(nèi)容自然地融入到對桃花源神妙美麗生活的描寫之中,。
對漁人來說,,在桃花源那些天的生活正賽如天堂神仙的快樂逍遙生活,因此桃源人對他的的叮囑早被他拋到九霄云外,,他在歸途中“處處志之”,,以期能重返桃源。不僅漁人如此,堂堂太守在聞知漁人這番經(jīng)歷之時(shí),,也“即遣人隨其往”,,高尚之士劉子驥“聞之”,也“欣然規(guī)往”,。他們對桃花源也是感慨系之,,心向往之,也是迫不及待地想尋到桃源去?,F(xiàn)實(shí)社會(huì)之令人失望,,遭人厭棄的程度昭然于此,自不待言,。只可惜結(jié)果是“遂迷,,不復(fù)得路”,“后遂無問津者”,。故事寫到這里嘎然而止,,留給讀者以深長的回味。
陶淵明將桃花源描繪得如此神奇美麗而又飄忽迷離,,深深感染讀者情緒,,強(qiáng)烈振撼讀者心靈,關(guān)鍵在于“情融乎內(nèi)而深且長,,景耀于外而真且實(shí),。”(清·方東樹《昭昧詹言》)它融入了作者全部的人生體驗(yàn),,全部的思想情感,,寫出了他對黑暗丑惡現(xiàn)實(shí)的強(qiáng)烈不滿,對自己濟(jì)世壯志難酬的深沉憤慨,,對誠實(shí)勞動(dòng),、和平幸福生活的由衷贊美,對“抱樸含真”美好社會(huì)的熱情向往,。他以飽蘸現(xiàn)實(shí)色素的筆墨描繪出桃林去處之神秘,,桃林景色之神異,桃源環(huán)境之神奇,,桃源民風(fēng)之神美,,桃源出而不可復(fù)得之神怪,給人留下深刻而鮮活印象,,令人好生陶醉,。正如鐘嶸所評“文體省凈,殆無長語,。篤意真古,,辭興婉愜,,每觀其文,想其人德,?!保ā对娖贰罚┨諟Y明以飽蘸陶醉喜悅之情的簡約文筆真切描繪出蘊(yùn)含著厚實(shí)的社會(huì)人生內(nèi)容的優(yōu)美畫面,,確令人深為感佩,。
桃花源記翻譯拼音 桃花源記翻譯最簡短的篇五
桃花源記
魏晉:陶淵明
晉太元中,武陵人捕魚為業(yè),。緣溪行,,忘路之遠(yuǎn)近。忽逢桃花林,,夾岸數(shù)百步,,中無雜樹,芳草鮮美,,落英繽紛,,漁人甚異之。復(fù)前行,,欲窮其林,。
林盡水源,便得一山,,山有小口,,仿佛若有光。便舍船,,從口入,。初極狹,才通人,。復(fù)行數(shù)十步,,豁然開朗。土地平曠,,屋舍儼然,,有良田美池桑竹之屬。阡陌交通,,雞犬相聞,。其中往來種作,男女衣著,,悉如外人,。黃發(fā)垂髫,并怡然自樂,。
見漁人,,乃大驚,,問所從來。具答之,。便要還家,,設(shè)酒殺雞作食。村中聞?dòng)写巳?,咸來問訊,。自云先世避秦時(shí)亂,率妻子邑人來此絕境,,不復(fù)出焉,,遂與外人間隔。問今是何世,,乃不知有漢,,無論魏晉。此人一一為具言所聞,,皆嘆惋,。余人各復(fù)延至其家,皆出酒食,。停數(shù)日,,辭去。此中人語云:“不足為外人道也,?!?間隔 一作:隔絕)
既出,得其船,,便扶向路,,處處志之。及郡下,,詣太守,,說如此。太守即遣人隨其往,,尋向所志,,遂迷,不復(fù)得路,。
南陽劉子驥,,高尚士也,聞之,,欣然規(guī)往,。未果,尋病終,,后遂無問津者,。
譯文
東晉太元年間,,武陵有個(gè)人以打漁為生。(一天)他沿著溪水劃船,,忘記了路程的遠(yuǎn)近,。忽然遇到一片桃林,在小溪兩岸幾百步之內(nèi),,中間沒有別的樹,,花草鮮嫩美麗,地上的落花繁多交雜,。漁人對此感到十分詫異,。便繼續(xù)往前走,想要走到林子的盡頭,。
桃林的盡頭就是溪水的源頭,漁人發(fā)現(xiàn)了一座小山,,山上有個(gè)小洞口,,洞里隱隱約約的好像有點(diǎn)光亮。(漁人)便舍棄了船,,從洞口進(jìn)去,。最初,山洞很狹窄,,只容一個(gè)人通過,;又走了幾十步,突然變得開闊明亮了,。(呈現(xiàn)在漁人眼前的是)一片平坦寬廣的土地,,一排排整齊的房舍,還有肥沃的田地,、美麗的池塘,,有桑樹、竹林這類的植物,。田間小路交錯(cuò)相通,,雞鳴狗吠的聲音此起彼伏。在田野里來來往往耕種勞作的人們,,男女的穿著打扮和外面的人都一樣,。老人和小孩,都怡然并自得其樂,。
(村里的人)看見了漁人,,感到非常驚訝,問他是從哪兒來的,。(漁人)把自己知道的事都詳細(xì)的一一作了回答,。村中人就邀請漁人到自己家里去,,擺了酒、殺了雞做飯來款待他,。村子里的人聽說來了這么一個(gè)人,,都來打聽消息。他們自己說他們的祖先為了躲避秦時(shí)的戰(zhàn)亂,,領(lǐng)著妻子兒女和鄉(xiāng)鄰們來到這個(gè)與世人隔絕的地方,,不再從這里出去,所以跟桃花源外面的人斷絕了來往,。(這里的人)問如今是什么朝代,,他們竟然不知道有過漢朝,更不用說魏,、晉兩朝了,。漁人把自己所知道的事一一詳細(xì)地告訴了他們。聽完,,他們都感嘆惋惜,。其余的人各自又把漁人邀請到自己家中,拿出酒菜來款待他,。漁人逗留了幾天后,,向村里人告辭。村里的人告訴他:“(這里的情況)不值得對桃花源外的人說啊,?!?/p>
(漁人)出來以后,找到了他的船,,就順著來時(shí)的路回去,,處處都做了記號。他到了郡城,,去拜見太守,,說了這番經(jīng)歷。太守立即派人跟著他去,,尋找先前所做的記號,,最終迷路了,再也找不到通往桃花源的路了,。
南陽有個(gè)名叫劉子驥的人,,是位高尚的讀書人,他聽到這個(gè)消息,,高興地計(jì)劃著前往桃花源,。但是沒有實(shí)現(xiàn),他不久就病死了,。后來就再也沒有探訪桃花源的人了,。
注釋
太元:東晉孝武帝的年號(376-396)
武陵:郡名,,現(xiàn)在湖南常德市一帶。
為業(yè):把……作為職業(yè),,以……為生,。為:作為。
緣:沿著,,順著,。
行:前行,走,。
遠(yuǎn)近:偏義復(fù)詞,,僅指遠(yuǎn)。
忽逢:忽然遇到,。逢:遇到,,碰見。
夾岸:溪流兩岸,。
雜:別的,,其他的。
芳草鮮美:芳香的青草鮮嫩美麗,,芳:花;鮮美:鮮艷美麗,。
落英:落花,。一說,初開的花,。
繽紛:繁多的樣子,。
甚:很,非常,。
異之:即“以之為異”,,對見到的景象感到詫異。異,,意動(dòng)用法,,形作動(dòng),以······為異,,對······感到驚異,,認(rèn)為······是奇異的。之,,代詞,,指見到的景象。
復(fù):繼續(xù),。
前:名詞活用為狀語,,向前,。(詞類活用)
欲:想要。
窮:形容詞用做動(dòng)詞,,窮盡,,走到······的盡頭。
林:代指桃花林,。
林盡水源:林盡于水源,,意思是桃林在溪水發(fā)源的地方就到頭了。盡:消失(詞類活用)
便:于是,,就,。
得:發(fā)現(xiàn)。
仿佛:隱隱約約,,形容看得不真切的樣子,。
若:好像……似的。
舍:舍棄,,丟棄,,文中指離開。
初:起初,,剛開始,。
才通人:僅容一人通過。才:副詞,,僅,。
復(fù):又,再,。
行:行走,。
豁然開朗:形容由狹窄幽暗突然變得開闊明亮的樣子。然,,……的樣子,。豁然:形容開闊的樣子,;開朗:開闊明亮,。
平:平坦。
曠:開闊,;寬闊,。
屋舍:房屋,。
儼(yǎn)然:(古今異義)古義:整齊的樣子,。今義:形容很像;形容齊整;形容莊嚴(yán),。
之:這。
屬:類,。
阡陌交通:田間小路交錯(cuò)相通,。阡陌,田間小路,,南北走向的叫阡,,東西走向的叫陌。交通,,交錯(cuò)相通,。
雞犬相聞:(村落間)可以互相聽到雞鳴狗叫的聲音。相聞:可以互相聽到,。
種作:指世代耕種勞作的人,。
衣著:穿著打扮。
悉:全,,都,。
外人:指桃花源以外的世人。(有更好的翻譯:另外一個(gè)世界的人,,因?yàn)樘一ㄔ慈藦那氐綍x一直與世隔絕)
黃發(fā)垂髫(tiáo):指老人和小孩,。黃發(fā),古時(shí)認(rèn)為老人頭發(fā)由白轉(zhuǎn)黃是長壽的象征,,這指老人,。垂髫,古時(shí)小孩不扎結(jié)頭發(fā),,頭發(fā)下垂,,這里指小孩子。(借代修辭)髫,,小孩垂下的短發(fā)。
并:都,。
怡然:愉快,、高興的樣子。
乃大驚:竟然很驚訝,。乃:竟然,。大:很,非常,。
從來:從……地方來,。
具:全都。
之:代詞,,指代桃源人所問問題,。
要(yāo):通“邀”,邀請。(通假字)
咸:副詞,,都,,全。
問訊:打聽消息,。
云:說,。
先世:祖先。
率:率領(lǐng),。
妻子:(古今異義)古義:指妻子,、兒女?!捌蕖薄白印笔莾蓚€(gè)詞,,不是現(xiàn)代漢語的“妻子”今義:男子的配偶。
邑人:同縣的人
絕境:(古今異義)古義:與人世隔絕的地方,。 今義:沒有明顯出路的困境,;進(jìn)退維谷的境地。 絕:絕處,。
復(fù):再,,又。
焉:兼詞,,相當(dāng)于“于之”,,“于此”,從這里,。
遂:于是,。
間隔:隔斷,隔絕,。
今:現(xiàn)在。
乃(乃不知有漢的乃):竟,,竟然,。
無論:不要說,(更)不必說,?!盁o”“論”是兩個(gè)詞,不同于現(xiàn)在漢語的“無論”(古今異義),。
為:給,。
具言:詳細(xì)地說。
所聞:指漁人所知道的世事,。聞:知道,,聽說,。
嘆惋:感嘆,惋惜,。
余:其余,,剩余。
延至:邀請到,。延,,邀請。
至:到,。
停:停留,。
辭:辭別。
去:離開,。
語:告訴,。
不足:不值得。(古今異義)
為:介詞,,向,、對。
既:已經(jīng),。
便扶向路:就順著舊的路(回去),。扶:沿著、順著,。向:從前的,、舊的。
處處志之:處處都做了標(biāo)記,。志:動(dòng)詞,,做標(biāo)記。(詞類活用)
及:到達(dá),。
郡下:太守所在地,,指武陵。
詣(yì)太守:指拜見太守,。詣,,到。特指到尊長那里去,。
如此:像這樣,指在桃花源的見聞,。
即:立即,。
遣:派遣。
尋向所志:尋找先前所做的標(biāo)記,。尋,,尋找。 向,先前,。 志(名詞),標(biāo)記,。(所+動(dòng)詞譯為名詞)
遂:終于。
復(fù):再,。
得:取得,,獲得,文中是找到的意思,。
高尚:品德高尚,。
士:隱士。
也:表判斷,。
欣然:高興的樣子,。
規(guī): 計(jì)劃,打算,。(詞類活用)
未:沒有,。
果:實(shí)現(xiàn)。
未果:沒有實(shí)現(xiàn),。
尋:不久,。
終:死亡。
問津:問路,,這里是探訪,,訪求的意思。津:本義渡口,。
世外桃源:比喻理想中環(huán)境幽靜,、不受外界影響、生活安逸的地方?,F(xiàn)用來比喻一種虛幻的超脫社會(huì)現(xiàn)實(shí)的安樂美好的境界,。
業(yè):職業(yè)
一詞多義
出:
(1)不復(fù)出焉:出去。
(2)皆出酒食:拿出,。
尋:
(1)尋向所志:動(dòng)詞,,尋找。
(2)尋病終:副詞“不久”,。
舍:
(1)便舍(shě)船:離開,。
(2)屋舍(shè)儼然:名詞,房屋,,客舍,。
中:
(1)中無雜樹:“中間”。
(2)晉太元中:“年間”,。
(3)其中往來種作:“里面”,。
志:
(1)處處志之:名詞活用為動(dòng)詞,,“做標(biāo)志”。
(2)尋向所志:志,,獨(dú)字譯為做標(biāo)記,。與所連用,譯為:所做的標(biāo)記,。
之:
(1)忘路之遠(yuǎn)近:助詞,,用在定語和中心詞之間,可譯為“的”,。
(2)聞之,,欣然規(guī)往:代詞,“這件事”,。
(3)處處志之:語氣助詞,,不譯。
(4)漁人甚異之:代詞,,“這種景況”,。
(5)有良田美池桑竹之屬:這。
(6)具答之:代詞,,代指桃花源人,。
為:
(1)武陵人捕魚為(wéi)業(yè):動(dòng)詞,作為,。
(2)不足為(wèi)外人道也:介詞,,對,向,。
(3)此人一一為(wéi)具言所聞:讀wéi,,介詞,對,、向,。
遂:
(1)遂與外人間隔:“于是”。
(2)遂迷:“終于”,。
(3)后遂無問津者:“就”,。
得:
(1)便得一山:得到,引申為看見,。
(2)得其船:得到,,引申為找到。
聞:
(1)雞犬相聞:聽見,。
(2)聞?dòng)写巳耍郝犝f,。
向:
(1)尋向所志:從前
多詞一義
(1)緣溪行、便扶向路:沿著,,順著
(2)便要(yāo)還家,、延至其家:要通“邀”,邀請,。
(3)悉如外人,、咸來問訊、皆嘆惋,、并怡然自樂:都
(4)此中人語(yù)云,、不足為外人道也:說
(5)便扶向路、遂與外人間隔:于是,,就
古今異義
窮(古義:窮盡,;今義:貧窮)
從來(古義:從哪里來;今義:向來)
無論(古義:不要說,,(更)不必說,;今義:多為連詞,表示條件不同而結(jié)果不變,,不管)
妻子(古義:妻子和兒女,;今義:成年男子的配偶)
絕境(古義:與外界隔絕的地方;今義:沒有出路的地方)
水源(古義:溪水發(fā)源的地方,;今義:指人們飲用的水的來源)
鮮美(古義:鮮艷美麗,;今義:指食物新鮮美味)
芳(古義:花;今義:氣味芬芳)
交通(古義:交錯(cuò)相通,;今義:運(yùn)輸和郵電事業(yè)的總稱)
不足(古義:不值得,; 今義:不夠)
間隔(古義:間離隔絕; 今義:空間或時(shí)間上的隔絕)
儼然(古義:整齊的樣子,; 今義:形容很像)
緣(古義:沿著 ,;今義:緣故,緣分)
津(古義:渡口,,路,,探訪。文中指訪求,、探求的意思,。今義:唾液)
外人(古義:特指桃花源外的人;今義:指沒有血緣關(guān)系的人)
如此(古義:像這樣,;今義:這樣)
仿佛(古義:隱隱約約,,形容看得不真切的樣子;今義:似乎,,好像)
開朗(古義:土地開闊,;今義:樂觀,暢快 多形容性格)
扶(古義:沿,、順著,;今義:攙扶,,用手按著或把持著)
志(古義:做標(biāo)記;今義:志氣,,志向)
延(古義:邀請,;今義:延伸,延長)
悉(古義:全,,都,;今義:熟悉)
咸(古義:全,都,;今義:一種味道)
既(古義:已經(jīng),;今義:關(guān)系連詞,既然)
尋(古義:隨即,,不久,;今義:尋找)
向(古義:以前的,舊的,;今義:方向,,對…)
果(古義:實(shí)現(xiàn);今義:果實(shí),,結(jié)果)
要(古義:邀請,;今義:表示意愿)
詞類活用
盡(林盡水源):形容詞用作動(dòng)詞,消失,。
異(漁人甚異之):形容詞用為動(dòng)詞的意動(dòng)用法,,對……感到詫異。
前(復(fù)前行):方位名詞作狀語,,向前,。
窮(欲窮其林):形容詞用作動(dòng)詞,(窮盡,,走到盡頭,。)
焉(不復(fù)出焉):兼詞,“于之”,,即“從這里”,。
志(處處志之):名詞作動(dòng)詞,做標(biāo)記,。
果(未果):名詞作動(dòng)詞,,實(shí)現(xiàn)。
語(此中人語(yu第四聲)云):名詞作動(dòng)詞,,告訴
黃發(fā)(黃發(fā)垂髫):借代手法,,代指所有的老人
垂髫(黃發(fā)垂髫):借代手法,代指所有小孩
通假字“要”通“邀”,邀請(不屬于150實(shí)詞范圍內(nèi))
具:通“俱”,,完全,、詳盡
古漢語句式
1)判斷句
例:南陽劉子驥,高尚士也,。(“也”表判斷,。句意:南陽劉子驥是高尚的名士。)
2)省略句
見漁人,,乃大驚,問所從來,。具答之,。便要還家,設(shè)酒殺雞作食,。(是“(村人)見漁人,,乃大驚,問(漁人)所從來,。(漁人)具答之,。(村人)便要(漁人)還家,設(shè)酒殺雞作食”的省略,。句意:(村人)看見了漁人,,都非常驚訝,問他是從哪兒來的,。(漁人)詳細(xì)地回答(村人),,于是邀請他到自己家里去,擺了酒,,殺了雞準(zhǔn)備食物款待他,。)
省主語:
例一:山有小口,仿佛若有光,。(是“〈小口〉仿佛若有光”的省略。句意:山上有一個(gè)小洞口,,〈小口里面〉隱隱約約好像有些光亮,。)
例二:便舍船,從口入,。(是“〈漁人〉便舍船,,從口入”的省略。句意:〈漁人〉就丟下船,,從洞口進(jìn)去,。)
本文省略主語有多處,如:“(小口)初極狹,,才通人,?!薄埃ㄎ淞耆耍?fù)行數(shù)十步,豁然開朗,?!薄捌渲校ㄈ藗儯┩鶃矸N作,,男女衣著,,悉如外人?!薄埃ù逯腥耍┮姖O人,,乃大驚,問(漁人)所從來,。(漁人)具答之,。(村中人)便要(漁人)還家,設(shè)酒殺雞作食(招待漁人),?!薄按巳艘灰粸榫哐运劊ù逯腥耍┙試@惋,?!狈g時(shí)一并補(bǔ)出。
省賓語:
例一:問所從來(是“問之所從來”的省略,?!爸贝皾O人”。句意:問〈漁人〉從哪里來,。)
省介詞:
例二:林盡水源(是"林盡于水源"的省略.)9.四個(gè)“然”①豁然開朗(豁然):開闊的樣子②屋舍儼然(儼然):整齊的樣子③怡然自樂(怡然):愉快的樣子④欣然向往(欣然):高興的樣子
3)出自本文的詞語:(今義)
世外桃源:指環(huán)境幽靜或安逸的地方,。
豁然開朗:比喻突然領(lǐng)悟了一個(gè)道理。
怡然自樂:形容高興而滿足,。
與世隔絕:不與人來往,,或已以局外人的身份看待事物。
無人問津:比喻沒有人來探問,、嘗試或購買,。
桃花源記翻譯拼音 桃花源記翻譯最簡短的篇六
桃花源記
陶淵明(魏晉)
晉太元中,武陵人捕為業(yè),。緣溪行,,忘路之遠(yuǎn)近。忽逢桃花林,,夾岸數(shù)百步,,中無雜,芳草鮮美,落英繽紛,,漁人甚異之,。復(fù)前行,欲窮其林,。
林盡水源,,便得一山,山有小口,,仿佛若有光,。便舍船,從口入,。初極狹,,才通人。復(fù)行數(shù)十步,,豁然開朗。土地平曠,,屋舍儼然,,有良田美池桑竹之屬。阡陌交通,,雞犬相聞,。其中往來種作,男女衣著,,悉如外人,。黃發(fā)垂髫,并怡然自樂,。
見漁人,,乃大驚,問所從來,。具答之,。便要還,設(shè)酒殺雞作食,。村中聞?dòng)写巳?,咸來問訊。自云先世避秦時(shí)亂,,率邑人來此絕境,,不復(fù)出焉,遂與外人間隔,。問今是何世,,乃不知有漢,無論魏晉。此人一一為具言所聞,,皆嘆惋,。余人各復(fù)延至其家,皆出酒食,。停數(shù)日,,辭去。此中人語云:不足為外人道也,。
既出,,得其船,便扶向路,,處處志之,。及郡下,詣太守,,說如此,。太守即遣人隨其往,尋向所志,,遂迷,,不復(fù)得路。
南陽劉子驥,,高尚士也,,聞之,欣然規(guī)往,。未果,,尋病終,后遂無問津者,。
白話譯文:
東晉太元年間,,武陵郡有個(gè)人以打漁為生。一天,,他順著溪水行船,,忘記了路程的遠(yuǎn)近。忽然遇到一片桃花林,,生長在溪水的兩岸,,長達(dá)幾百步,中間沒有別的樹,,花草鮮嫩,,落花紛紛的散在地上。漁人對此(眼前的景色)感到十分詫異,,繼續(xù)往前行船,,想走到林子的盡頭,。
桃林的盡頭就是溪水的發(fā)源地,于是便出現(xiàn)一座山,,山上有個(gè)小洞口,,洞里仿佛有點(diǎn)光亮。于是他下了船,,從洞口進(jìn)去了,。起初洞口很狹窄,僅容一人通過,。又走了幾十步,,突然變得開闊明亮了。(呈現(xiàn)在他眼前的是)一片平坦寬廣的土地,,一排排整齊的房舍,。還有肥沃的田地、美麗的池沼,,桑樹竹林之類的,。田間小路交錯(cuò)相通,雞鳴叫到處可以聽到,。人們在田野里來來往往耕種勞作,,男女的穿戴跟桃花源以外的世人完全一樣。老人和小孩們個(gè)個(gè)都安適愉快,,自得其樂。
村里的人看到漁人,,感到非常驚訝,,問他是從哪兒來的。漁人詳細(xì)地做了回答,。村里有人就邀請他到自己家里去(做客),。設(shè)酒殺雞來款待他。村里的人聽說來了這么,,就都來打聽消息,。他們自己說他們的祖先為了躲避秦時(shí)的戰(zhàn)亂,領(lǐng)著妻子兒女和鄉(xiāng)鄰來到這個(gè)與人世隔絕的地方,,不再出去,,因而跟外面的人斷絕了來往。他們問漁人現(xiàn)在是什么朝代,,他們竟然不知道有過漢朝,,更不必說魏晉兩朝了。漁人把自己知道的事一一詳盡地告訴了他們,,聽完以后,,他們都感嘆惋惜,。其余的人各自又把漁人請到自己家中,都拿出酒飯來款待他,。漁人停留了幾天,,向村里人告辭離開。村里的人對他說:我們這個(gè)地方不值得對外面的人說??!
漁人出來以后,找到了他的船,,就順著舊路回去,,處處都做了標(biāo)記。到了郡城,,到太守那里去,,報(bào)告了這番。太守立即派人跟著他去,,以前所做的標(biāo)記,,終于迷失了方向,再也找不到通往桃花源的路了,。
南陽人劉子驥是個(gè)志向高潔的隱士,,聽到這件事后,地計(jì)劃前往,。但沒有實(shí)現(xiàn),,不久因病去世了。此后就再也沒有問桃花源路的人了,。
賞析:
陶淵明作詩,,擅長白描,文體省凈,,語出自然,。《桃花源記》也具有這種藝術(shù)風(fēng)格,。它雖是虛構(gòu)的世外仙境,,但由于采用寫實(shí)手法,虛景實(shí)寫,,給人以真實(shí)感,,仿佛實(shí)有其人,真有其事,。全文以武陵漁人行蹤為線索,,像小說一樣描述了溪行捕魚、桃源仙境,、重尋迷路三段,。第一段以忘,、忽逢、甚異,、欲窮四個(gè)相承續(xù)的詞語生動(dòng)揭示出武陵漁人一連串的心理活動(dòng),。忘字寫其一心捕魚,無意于計(jì)路程遠(yuǎn)近,,又暗示所行已遠(yuǎn),。其專注于一而忘其余的精神狀態(tài),與徐行不記山深淺的妙境相似,。忽逢與甚異相照應(yīng),,寫其意外見到桃花林的驚異神情,又突出了桃花林的絕美景色,。芳草鮮美,,落英繽紛兩句,乃寫景妙筆,,色彩絢麗,,景色優(yōu)美,仿佛有陣陣清香從筆端溢出,,造語工麗而又如信手拈來,。第二段先以數(shù)語描述發(fā)現(xiàn)仙境經(jīng)過。林盡水源,,便得一山,,點(diǎn)明已至幽迥之地;山有小口,,仿佛若有光,,暗示定非尋常去處。漁人的搜尋目光,、急切也映帶出來。及至通過小口狹道,,寫到豁然開朗,,又深有柳暗花明的韻致。進(jìn)入桃源仙境之后,,先將土地,、屋舍、良田,、美池,、桑竹、阡陌,、雞鳴犬吠諸景一一寫來,,所見所聞,,歷歷在目。然后由遠(yuǎn)而近,,由景及人,,描述桃源的往來種作、衣著裝束和怡然自樂的生活,,勾出一幅理想的田園生活圖景,。最后寫桃源人見到漁人的情景,由大驚而問所從來,,由熱情款待到臨別叮囑,,寫得情真意切,洋溢著濃郁的生活氣息,。第三段先寫漁人在沿著來路返回途中處處志之,,暗示其有意重來。詣太守,,說如此,,寫其違背桃源人不足為外人道也的叮囑。太守遣人隨往的不復(fù)得路和劉子驥的規(guī)往不果,,都是著意安排的情節(jié),,明寫仙境難尋,暗寫桃源人不愿外人重來,。對桃源仙境,,世俗之人尋訪無著也不再問津了,而陶淵明自己卻從來沒有停止過追求,,在《桃花源詩》的結(jié)尾處就剖露了愿言躡輕風(fēng),,高舉尋吾契的心愿。他以桃花源人為志趣相合的契友,,熱切期望與之共同生活于桃花源中,。
陶淵明地運(yùn)用了虛景實(shí)寫的手法,使人感受到桃源仙境是一個(gè)真實(shí)的存在,,顯示出高超的敘事寫景的藝術(shù)才能,。但《桃花源記》的藝術(shù)成就和魅力絕不僅限于此,陶淵明也不僅僅是企望人們確認(rèn)其為真實(shí)的存在,。所以,,在虛景實(shí)寫的同時(shí),又實(shí)中有虛,,有意留下幾處似無非無,,似有非有,使人費(fèi)盡猜想也無從尋求答案的話題,。桃源人的叮囑和故事結(jié)尾安排的不復(fù)得路,、規(guī)往未果等情節(jié),,虛虛實(shí)實(shí),徜恍迷離,,便是這些話題中最堪尋味之筆,。它所暗示于世人的是似在人間非在人間,不是人間勝似人間,,只可于無意中得之而不可于有意中求之,,似乎與此中有真意,欲辨已忘言有著某種微妙的內(nèi)在聯(lián)系,。這虛渺靈奧之區(qū)始終蒙著一層神秘的面紗,,借問游方士,焉測塵囂外,,世人是難以揭曉的,。它的開而復(fù)閉,漁人的得而復(fù)失,,是陶淵明有意留下的千古之謎,,惹得詩人說到今??墒?,他又在《桃花源詩》中透露了一點(diǎn)消息,說一朝敞神界之所以旋復(fù)還幽蔽,,乃是因?yàn)榇颈〖犬愒?!原來桃源民風(fēng)淳厚,人間世風(fēng)澆薄,,惟恐使武陵太守至焉,,化為爭奪之場(蘇軾《和桃花源詩序》),玷污了這塊化外的凈土,,即使像劉子驥那樣的人間高尚之士,,也得不到一睹仙境的機(jī)緣。
《桃花源記》的故事和其他仙境故事有相似之處,,描寫了一個(gè)的世外仙界,。不過應(yīng)當(dāng)強(qiáng)調(diào)的是,陶淵明所提供的理想模式有其之處:在那里生的其實(shí)是普普通通的人,,一群避難的人,,而不是神仙,,只是比世人多保留了天性的真淳而已,;他們的和平、寧靜,、,,都是通過自己的取得的,。的許多仙話,描繪的是長生和財(cái)寶,,桃花源里既沒有長生也沒有財(cái)寶,,只有一片農(nóng)耕的景象。陶淵明歸隱之初想到的還只是個(gè)人的進(jìn)退清濁,,寫《桃花源記》時(shí)已經(jīng)不限于個(gè)人,,而想到整個(gè)社會(huì)的出路和廣大人民的幸福。陶淵明邁出這一步與多年的躬耕和貧困的生活體驗(yàn)有關(guān),。雖然桃花源只是空想,,只是作者理想當(dāng)中的社會(huì),但是能提出這個(gè)空想是難能可貴的,。
桃花源記翻譯拼音 桃花源記翻譯最簡短的篇七
桃花源記的原文
晉太元中,,武陵人捕魚為業(yè)。緣溪行,,忘路之遠(yuǎn)近①,。忽逢桃花林,夾岸數(shù)百步,,中無雜樹,,芳草鮮美,落英繽紛②,。漁人甚異之,。復(fù)前行,欲窮其林③,。林盡水源,,便得一山。山有小口,,彷佛若有光,。便舍船,從口入,。初極狹,,才通人。復(fù)行數(shù)十步,,豁然開朗,。土地平曠,屋舍儼然,,有良田,、美池、桑竹之屬④。阡陌交通,,雞犬相聞⑤,。其中往來種作,男女衣著,,悉如外人,。黃發(fā)垂髫,并怡然自樂⑥,。見漁人,,乃大驚,問所從來,,具答之⑦,。便要還家,設(shè)酒殺雞作食⑧,。村中聞?dòng)写巳?,咸來問訊⑨。自云先世避秦時(shí)亂,,率妻子邑人來此絕境,,不復(fù)出焉,遂與外人間隔⑩,。問今是何世,,乃不知有漢,無論魏,、晉,。此人一一為具言所聞,皆嘆惋,。馀人各復(fù)延至其家,,皆出酒食。停數(shù)日,,辭去,。此中人語云:“不足為外人道也?!?/p>
既出,,得其船,便扶向路,,處處志之,。及郡下,詣太守,,說如此,。太守即遣人隨其往,尋向所志,遂迷,,不復(fù)得路。
南陽劉子驥,,高尚士也,。聞之,欣然規(guī)往,。未果,,尋病終。后遂無問津者,。
桃花源記的翻譯
東晉太元年間,,武陵郡有個(gè)人以打漁為生。(一天)他順著溪水劃船,,忘記走了多遠(yuǎn),。忽然遇到一片桃花林,(生長在溪水的兩岸,,)兩岸幾百步,,中間沒有別的樹,花草鮮艷而美麗,,花瓣紛紛落下,。他對此感到非常詫異。繼續(xù)往前走,,想走到林子的盡頭,。
桃林的盡頭正是溪水的發(fā)源地,便看到一座山,,山上有個(gè)小洞口,,隱隱約約好像有光。漁人便下了他的船,,從洞口進(jìn)去,。起初洞口很狹窄,僅容一個(gè)人通過,。又走了幾十步,,突然(變得)寬闊明亮了。(呈現(xiàn)在他眼前的是)寬闊平坦的土地,,排列整齊的房屋,,有肥沃的土地,美麗的池沼,,桑樹竹林之類,。田間小路交錯(cuò)相通,(村落間)雞鳴狗叫之聲都可以互相聽到。人們在田野里來來往往,,耕種勞作,,男女的穿戴跟桃源外面的世人完全一樣。老人和孩子們都神情愉快,,自得其樂,。
(那里的人)看見了漁人,都非常驚訝,,問他是從哪兒來的,。漁人詳細(xì)地作了回答,(有人)就邀請他到自己家里去,,擺了酒,,又殺雞做飯(來款待他)。村里的人聽說來了這么一個(gè)人,,(就)都來打聽消息,。他們自己說他們的祖先為了躲避秦時(shí)的戰(zhàn)亂,領(lǐng)著妻子兒女和同縣的人來到這個(gè)跟人世隔絕的地方,,不再出去,,因而跟外面的人斷絕了來往。(他們)問現(xiàn)在是什么朝代,,竟然不知道漢朝,,更不用說魏朝和晉朝了。漁人把自己知道的事一一詳細(xì)地告訴了他們,,(聽罷)他們都感嘆,,惋惜。其余的人各自又把漁人請到自己家中,,都拿出酒飯(來款待他),。漁人逗留了幾天后,向村里人告辭,。(臨別時(shí))村里人囑咐他道:“(我們這個(gè)地方)的情況不必對外邊的人說啊,。”
(漁人)出來以后,,找到了他的船,,就順著來時(shí)的路劃回去,處處都做了記號,。到了郡城,,去拜見太守,報(bào)告了這番經(jīng)歷,。太守立即派人跟著他去,,尋找先前所做的記號,,最終迷失了方向,再也找不到(通往桃源的)路了,。
南陽人劉子驥是個(gè)志向高潔的隱士,,聽到這件事后,高高興興地打算前往,。但未能實(shí)現(xiàn),,不久,他因病去世,。此后就再也沒有人探尋(桃花源)了。
桃花源記翻譯拼音 桃花源記翻譯最簡短的篇八
桃花源記
作者:陶淵明
原文
晉太元中,,武陵人捕魚為業(yè),。緣溪行,忘路之遠(yuǎn)近,。忽逢桃花林,, 夾(jiā)岸數(shù)百步,,中無雜樹,,芳草鮮美,落英繽紛,。漁人甚異之,。復(fù)前行,欲窮其林,。
林盡水源,,便得一山,山有小口,,仿佛若有光,。便舍(shě)船,從口入,。初極狹,,才通人。復(fù)行數(shù)十步,,豁(huò)然開朗,。土地平曠,屋舍(shè)儼(yǎn)然,,有良田美池桑竹之屬,。阡(qiān)陌(mò)交通,雞犬相聞,。其中往來種(zhòng)作,,男女衣著(zhuó),,悉如外人。黃發(fā)垂髫(tiáo),,并怡然自樂,。
見漁人,乃大驚,,問所從來,。具答之。便要(yāo)還家,,設(shè)酒殺雞作食,。村中聞?dòng)写巳耍蹋▁ián)來問訊,。自云先世避秦時(shí)亂,,率妻子邑(yì)人來此絕境,不復(fù)出焉,,遂與外人間隔,。問今是何世,乃不知有漢,,無論魏晉,。此人一一為具言所聞,皆嘆惋,。余人各復(fù)延至其家,,皆出酒食。停數(shù)日,,辭去,。此中人語(yù)云:“不足為外人道也?!?/p>
既出,,得其船,便扶向路,,處處志之,。及郡下,詣(yì)太守,,說如此,。太守即遣人隨其往,尋向所志,,遂迷,,不復(fù)得路。
南陽劉子驥(jì),,高尚士也,,聞之,,欣然規(guī)往。未果,,尋病終,。后遂無問津者。
譯文
東晉太元年間,,有個(gè)武陵人靠捕魚為生,。(一次漁人)沿著小溪?jiǎng)澊靶?,忘記了路程多遠(yuǎn),。忽然遇到一片桃花林,溪水兩岸幾百步以內(nèi),,中間沒有別的樹木,,花和草鮮嫩美麗,地上的落花繁多,。漁人對此感到非常驚異,。(漁人)又向前劃去,,想走到那片林子的盡頭,。
桃花林在溪水發(fā)源的地方?jīng)]有了,(在那里)便看到一座山,,山邊有個(gè)小洞,,隱隱約約好像有光亮。漁人就舍棄船上岸,,從小洞口進(jìn)入,。起初洞口很狹窄,僅能容一個(gè)人通過,。漁人又向前走了幾十步,,一下子變得開闊敞亮了。只見土地平坦寬闊,,房屋整整齊齊,,有肥沃的土地,美好的池塘,,桑樹竹林之類,。田間小路交錯(cuò)相通,(村落間)能互相聽到雞鳴狗叫的聲音,。村里面,,來來往往的行人,耕種勞作的人,,男男女女的衣著裝束完全像桃花源外的世人,,老人和小孩都高高興興,,自得其樂。
(桃花源的人)一見漁人,,竟然大為驚奇,,問他是從哪里兒來的。(漁人)細(xì)致詳盡地回答了他們,,人們就把漁人請到自己家里,,擺酒殺雞做飯款待他。村里人聽說來了這么一個(gè)客人,,都來打聽消息,。(他們)自己說他們的祖先(為了)躲避秦時(shí)的戰(zhàn)亂,率領(lǐng)妻子兒女和同鄉(xiāng)人來到這個(gè)與外界隔絕的地方,,不再出去了,,于是就同外界的人隔絕了。他們問(漁人)現(xiàn)在是什么朝代,,(他們)竟然不知道有漢朝,,更不必說魏朝和晉朝了。這個(gè)漁人一一的給(桃花源中的人)詳細(xì)地訴說他知道的事情,,(他們)聽了都很驚嘆惋惜,。其余的人又各自邀請漁人到他們家里,都拿出酒菜飯食來款待他,。漁人居住了幾天,,告辭離開。這里面的人告訴他說:“(這里的情況)不值得對外界的人說??!”
(漁人)出來后,找到了他的船,,就沿著先前的路回去,,(一路上)處處標(biāo)上記號。漁人到了武陵郡,,便去拜見太守,,把這些情況作了稟報(bào)。太守立即派人隨同他前往,,尋找先前所做的記號,,結(jié)果迷了路,再也找不到通向桃花源的路了,。
南陽有個(gè)劉子驥,,是位清高的隱士,聽到這個(gè)消息,,興致勃勃地打算前往桃花源,。沒有實(shí)現(xiàn),,不久就病死了。以后就不再有探訪的人了,。
字詞詳解
太元:東晉孝武帝司馬曜(yào)的年號(376~396),。
世外桃源:指一種空想的脫離現(xiàn)實(shí)斗爭的美好世界。世外桃源是一個(gè)人間生活理想境界的代名詞,,相當(dāng)于西方的極樂世界或者天堂,。千百年來,完美主義者無不苦苦追尋,、刻意營造自己想象中的“世外桃源”,。(作者的這一社會(huì)理想是對當(dāng)時(shí)黑暗社會(huì)的批判,在客觀上也反映了人民擺脫壓迫,、擺脫剝削的要求,。具有一定的積極意義;但它又有一定程度的復(fù)古傾向,,在階級社會(huì)中也只能是一種幻想,,是不可能實(shí)現(xiàn)的。) 比喻不受外面影響的生活安樂,、環(huán)境幽靜的美好地方,。一般作主語、賓語,、定語,。
武陵:古代郡名,。今湖南常德一帶,。
為業(yè):以……為生。為:作為,。
緣:沿著,。
行:前行,這里指劃船,。
遠(yuǎn)近:偏義復(fù)詞,,這里指遠(yuǎn)。
忽逢:忽然遇到,。
夾岸:兩岸,。
雜:別的,其它的,。
芳:指花,。
鮮美:鮮艷美麗。
落英:落花,。一說,,初開的花,。
繽紛:繁多而紛亂的樣子。
甚:很,,非常,。
異:對···感到奇怪。
欲:想要,。
便:于是,,就。
窮:窮盡,。這里是“走到……的盡頭”的意思,。詞類活用,形容詞作動(dòng)詞,。
林盡水源:林盡(于)水源,。桃林在溪水發(fā)源的地方就到頭了。
得:看到,。
仿佛:隱隱約約,,形容看的不真切的樣子。
若:好像,。
舍:離開,。
初:開始。
才:副詞,,僅僅,,剛剛。
才通人:僅容一人通過,。
通:通過,。
豁然開朗:豁然:形容開闊敞亮的意思;開朗:地方開闊,;光線充足,、明亮。指一下子出現(xiàn)了開闊明亮的境界?,F(xiàn)在形容一下子明白了某種道理,;心情十分舒暢。(總意) 形容由狹窄幽暗突然變得開闊明亮的樣子,。也形容對某一問題從長期思索不解而后忽然領(lǐng)悟,。一般作謂語、賓語,、定語,。
舍:房屋。
平:平坦。
曠:寬闊,。
儼(yǎn)然:整齊的樣子,。
之:這。
屬:類,。
阡陌交通:田間小路交錯(cuò)相通,。阡陌,田間小路,,南北走向的叫阡,,東西走向的叫陌。交通,,交錯(cuò)相通
雞犬相聞:(村落間)雞鳴狗叫的聲音,,彼此都可以聽得見。相聞,,可以互相聽到,。
其:那。
種作:耕田勞作,。
著:穿著,。
悉:都。
外人:桃花源以外的世人,。
黃發(fā)垂髫(tiáo):指老人和小孩,。垂髫,垂下來的頭發(fā),,這里指小孩子,。黃發(fā),舊指長壽的特征,,這指老人,。
并:表承接(順接),,而且。
怡然:愉快的樣子,。
乃(乃大驚的乃):副詞,,竟,竟然,。
大:很,非常。
從來:從……地方來,。
具:詳細(xì)、詳盡,。
之:代詞,,指代桃源人所問問題。
要(yāo):通“邀”,邀請,。
咸:副詞,,都,全
問訊:詢問消息,。
語:(yù)向.........人說,,告訴
云:說。
先世:祖先,。
妻子:指妻子,、兒女。
邑人:同鄉(xiāng)的人,。
絕境:與人世隔絕的地方,。
復(fù):再,又,。
焉:兼語詞,,從這里。相當(dāng)于“于之”,,“于此”,。
間隔:斷絕來往。
今:現(xiàn)在,。
乃(乃不知有漢的乃):竟然,。
無論:更不用說,(更)不必說,。
嘆惋:感嘆,,惋惜。
延至:邀請到,。延,,邀請。
為:無義,。
具言:詳細(xì)地說,。(所+動(dòng)詞 構(gòu)成名詞性結(jié)構(gòu))
具:詳細(xì)。
停:待,。
辭去:辭別離開,。
語:對……說。
不足:不必,,不值得,。
為:向、對,。
道:說,。
既:已經(jīng);······之后。
得:找到,。
便扶向路:就順著原來的路回去,。
扶:沿、順著,。
向:從前的,,舊的。
處處志之:處處都做了記號,。志:動(dòng)詞,,作標(biāo)記。
及:到了,。
郡下:指武陵郡城下,。
詣:到,拜訪,。特指到尊長那里去,。
說如此:說明了像這種情況。如此,,判斷句,,像這樣
即:立即。
遣:派遣,。
尋向所志:尋找以前所做的標(biāo)記,。所志,所做的標(biāo)記,。志:做的標(biāo)記,。(名詞性) 所單獨(dú)可不翻譯。
遂:竟然,。
復(fù):又,,再。
得:取得,,獲得,,文中是找到的意思。
南陽:郡名,,治所在現(xiàn)在河南南陽,。
劉子驥:即劉驎之,字子驥,,東晉南陽(今河南南陽)人,。《晉書·隱逸傳》里說他“好游山澤”,。
高尚:品德高尚。
欣然:高興的樣子。
規(guī):計(jì)劃,,打算,。
尋:隨即,不久,。
未果:沒有結(jié)果,,意思是沒有實(shí)現(xiàn)。果:實(shí)現(xiàn),。
問津:本指打聽渡口,,這里是訪求尋找的意思。 津,,渡口,。
考點(diǎn)
1.重要實(shí)詞
緣、異,、窮,、具、咸,、妻子,、邑人、絕境,、間隔,、無論、語,、足,、及、詣,、津,、鮮美、屬,、阡陌,、黃發(fā)垂髫、嘆惋,、語云
2.重要虛詞
乃(1)見漁人,,乃大驚:竟然
(2)乃不知有漢:竟然
為(1)武陵人捕魚為業(yè):作為
(2)此人一一為具言所聞:對
其(1)欲窮其林:這
(2)其中往來種作:代詞 代桃花源
(3)余人各復(fù)延至其家:自己的
(4)得其船:自己的
(5)太守即遣人隨其往:代漁人
3.多詞一義
(1) 緣溪行、便扶向路:沿著
(2)便要還家,、延至其家:要,,通邀, 邀請
(3)悉如外人,、咸來問訊,、皆嘆惋: 都
(4)此中人語云,、不足為外人道也:說
(5)乃大驚、遂與外人間隔:于是
4.古今異義
無論(古義:不要說,,(更)不必說,;今義:多為連詞,表示條件不同而結(jié)果不變)
妻子(古義:妻子和兒女,;今義:對已婚男子的配偶的稱呼,,指妻子)
絕境(古義:與人世隔絕的地方;今義:沒有出路的境地)
鮮美(古義:顏色鮮艷美麗,;今義:指食物的新鮮美味)
交通(古義:交錯(cuò)相通,;今義:運(yùn)輸事業(yè))
不足(古義:不值得、不必,;今義:不夠 "注:今義也有不值得的意思,,例如 :不足掛齒")
間隔(古義:隔絕; 今義:兩個(gè)地方分隔開)
儼然(古義:整齊的樣子,; 今義:形容很像)
緣(古義:沿著 ,;今義:緣故,緣分)
津(古義:渡口,。指訪求,、探求的意思。 今義:唾液)
外人(古義:特指桃花源外的人,;今義:局外人)
如此(古義:像這樣,;今義:這樣)
仿佛(古義:隱隱約約,形容看得不真切的樣子,;今義:似乎,,好像)
開朗(古義:地方開闊,光線充足,;今義:樂觀,,暢快)
扶(古義:沿、順著,;今義:攙扶,,用手按著或把持著)
志(古義:做標(biāo)記;今義:志氣,志向)
延(古義:請,;今義:延伸,,延長)
悉(古義:都;今義:熟悉)
咸(古義:全,;今義:一種味道)
既(古義:已經(jīng),;今義:關(guān)系連詞,既然)
尋(古義:隨即,,不久,;今義:尋找)
向(古義:以前的,,舊的;今義:方向, 對…)
果(古義:實(shí)現(xiàn),;今義:果實(shí),,結(jié)果)
5.詞類活用
盡(林盡水源):形容詞用作動(dòng)詞,,消失,。
異(漁人甚異之):形容詞用為動(dòng)詞的意動(dòng)用法,對…感到詫異,。
前(復(fù)前行):方位名詞作狀語,,向前。
窮(欲窮其林):形容詞用作動(dòng)詞,,(窮盡,,走到盡頭。)
焉(不復(fù)出焉):兼詞,,“于之”,,即“從這里”。
志(尋向所志/處處志之):做標(biāo)記,,名詞作動(dòng)詞,。
果(未果):名詞作動(dòng)詞,實(shí)現(xiàn)
6.一詞多義
尋:①尋向所志(動(dòng)詞,尋找)
②尋病終(副詞“不久”)
舍:①便舍船(舍(shě),,動(dòng)詞,,舍棄。)
②屋舍儼然[舍(shè),,名詞,,“房屋”)
中:①中無雜樹(“中間”)
②晉太元中(“年間”)
③其中往來種作(“里面”)
志:①處處志之(動(dòng)詞,“做記號”)
②尋向所志(志,獨(dú)字譯為做標(biāo)記.與所連用,譯為所做的標(biāo)記)
之:①忘路之遠(yuǎn)近(助詞,,用在定語和中心詞之間,,可譯為“的”)
②聞之,欣然規(guī)往(代詞,,“這件事”)
③處處志之(助詞,,起協(xié)調(diào)音節(jié)作用,無實(shí)意)
為:①武陵人捕魚為業(yè)(讀wéi,,動(dòng)詞,,作為)
②不足為外人道也(讀wèi,介詞,,對,,向)
遂:①遂迷,不復(fù)得路(“最終”)
②遂與外人間隔(“于是”)
向:①尋向所志(原來)
②眈眈相向(看)
得:①便得一山(看見)
②得其船(找到)
聞:①雞犬相聞(聽見)
②聞?dòng)写巳耍犝f)
窮
欲窮其林(盡,,窮盡)
窮冬烈風(fēng)(深)
所識窮乏者得我與(貧窮)
7.同義詞
都——1)悉:悉如外人
2)皆:皆嘆惋
3)咸:咸來問訊
4)并:并怡然自樂
5) 具:具答之
沿著------1)緣:緣溪行
2)扶:便扶向路
邀請—1)要:便要還家
2)延:余人各復(fù)延至其
8.古漢語句式
1)判斷句
例:南陽劉子驥,,高尚士也,。(“也”表判斷。句意:南陽劉子驥是高尚的名士,。)
2)省略句
見漁人,,乃大驚,問所從來,。具答之,。便要還家,設(shè)酒殺雞作食,。(是“(村人)見漁人,,乃大驚,問(漁人)所從來,。(漁人)具答之,。(村人)便要(漁人)還家,設(shè)酒殺雞作食”的省略,。句意:(村人)看見了漁人,,都非常驚訝,問他是從哪兒來的`,。(漁人)詳細(xì)地回答(村人),,于是邀請他到自己家里去,擺了酒,,殺了雞準(zhǔn)備食物款待他,。)
省主語:
例一:山有小口,仿佛若有光,。(是“〈小口〉仿佛若有光”的省略,。句意:山上有一個(gè)小洞口,〈小口里面〉好像有些光亮,。)
例二:便舍船,,從口入。(是“〈漁人〉便舍船,,從口入”的省略,。句意:〈漁人〉就丟下船,從洞口進(jìn)去,。)
本文省略主語有多處,,如:“(小口)初極狹,才通人,?!薄埃ㄎ淞耆耍?fù)行數(shù)十步,豁然開朗,?!薄捌渲?,(人們)往來種作,男女衣著,,悉如外人,。”“(村中人)見漁人,,乃大驚,,問(漁人)所從來。(漁人)具答之,。(村中人)便要(漁人)還家,,設(shè)酒殺雞作食,?!薄按巳艘灰粸榫哐运劊ù逯腥耍┙試@惋,?!狈g時(shí)一并補(bǔ)出。
省賓語:
例一:問所從來(是“問之所從來”的省略,?!爸贝皾O人”。句意:問〈漁人〉從哪里來,。)
省介詞:
例二:林盡水源(是"林盡于水源"的省略.)
9.四個(gè)“然”字
①豁【然】開朗(豁然):開闊的樣子
②屋舍儼【然】(儼然):平坦的樣子
③怡【然】自樂(怡然):愉快的樣子
④欣【然】向往(欣然):高興的樣子
10.原文默寫
表現(xiàn)桃林美景的句子:芳草鮮美,,落英繽紛。 表現(xiàn)桃花源環(huán)境的句子:復(fù)行數(shù)十步,,豁然開朗,。土地平曠,屋舍儼然,,有良田美池桑竹之屬,。阡陌交通,雞犬相聞,。
表現(xiàn)桃花源人們生活的句子:其中往來種作,,男女衣著,悉如外人,。黃發(fā)垂髫,,并怡然自樂。
表現(xiàn)桃花源人熱情好客的句子:便要還家,,設(shè)酒殺雞作食,。 村中聞?dòng)写巳耍虂韱栍崱?余人各復(fù)延至其家,,皆出酒食,。
文體
記:可以是游記和碑記(或銘記)(主要的還是游記),。游記是收在文集中的記敘游覽山川名勝活動(dòng)、描寫景物,、用來抒發(fā)感情,,讓思想在風(fēng)中飄蕩的一種文體(散文)。相當(dāng)于現(xiàn)在的記敘文,,有的夾有一點(diǎn)議論,,更像散文。
《桃花源記》的文體就妙在“四像”而又“四不像”——好像是小說,,又好像是散文,;好像是游記,又好像是寓言,;實(shí)際上卻又是序跋類文體中的序,。這都是根據(jù)題目中的“記”這種古代文體衍生翻新出來的現(xiàn)代意義上的文體解讀。所以我們可以說《桃花源記》是一篇小說,,一篇志怪小說,。
寫作背景
年輕時(shí)的陶淵明本有“大濟(jì)蒼生”之志,可是,,他生活的時(shí)代正是晉宋易代之際,,東晉王朝極端腐敗,對外一味投降,,安于江左一隅之地,。統(tǒng)治集團(tuán)生活荒淫,內(nèi)部互相傾軋,,軍閥連年混戰(zhàn),,賦稅徭役繁重,加深了對人民的剝削和壓榨,。在國家瀕臨崩潰的**歲月里,,陶淵明的一腔抱負(fù)根本無法實(shí)現(xiàn)。同時(shí),,東晉王朝承襲舊制,,實(shí)行門閥制度,保護(hù)高門士族貴族官僚的特權(quán),,致使中小地主出身的知識分子沒有施展才能的機(jī)會(huì),。像陶淵明這樣一個(gè)祖輩父輩僅做過一任太守一類官職,家境早已敗落的寒門之士,,當(dāng)然就“壯志難酬”了,。加之他性格耿直,清明廉正,不愿卑躬屈膝攀附權(quán)貴,,因而和污濁黑暗的現(xiàn)實(shí)社會(huì)發(fā)生了尖銳的矛盾,,產(chǎn)生了格格不入的感情。義熙元年(405),,他倉促而堅(jiān)決地辭去了上任僅81天的彭澤縣令,,與統(tǒng)治者最后決裂,長期隱居田園,,躬耕僻野,。
他雖“心遠(yuǎn)地自偏”,但“猛志固常在”,,仍舊關(guān)心國家政事,。元熙二年(420年)六月,劉裕廢晉恭帝為零陵王,,改年號為“永初”,。次年,劉裕采取陰謀手段,,用毒酒殺害晉恭帝,。這些不能不激起陶淵明思想的波瀾。他從固有的儒家觀念出發(fā),,產(chǎn)生了對劉裕政權(quán)的不滿,加深了對現(xiàn)實(shí)社會(huì)的憎恨,。但他無法改變,、也不愿干預(yù)這種現(xiàn)狀,只好借助創(chuàng)作來抒寫情懷,,塑造了一個(gè)與污濁黑暗社會(huì)相對立的美好境界,,以寄托自己的政治理想與美好情趣?!短一ㄔ从洝肪褪窃谶@樣的背景下產(chǎn)生的,。
《桃花源記》是《桃花源詩》的序,原詩如下
嬴(yíng)氏亂天紀(jì),,賢者避其世,。
黃綺(qǐ)之商山,伊人亦云逝,。
往跡浸復(fù)湮(yān),,來徑遂蕪廢。
相命肆農(nóng)耕,,日入從所憩(qì),。
桑竹垂馀蔭,菽稷(jì)隨時(shí)藝;
春蠶收長絲,,秋熟靡(mí)王稅,。
荒路曖交通,雞犬互鳴吠,。
俎(zǔ)豆猶古法,,衣裳無新制。
童孺(rú)縱行歌,,班白歡游詣(yì),。
草榮識節(jié)和,木衰知風(fēng)厲,。
雖無紀(jì)歷志,,四時(shí)自成歲。
怡然有余樂,,于何勞智慧,!
奇蹤隱五百,一朝敞神界,。
淳薄既異源,,旋復(fù)還幽蔽。
借問游方獅,,焉測塵囂外,。
愿言躡(niè)清風(fēng),高舉尋吾契(qì),。
但現(xiàn)在《桃花源記》出名程度已遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過《桃花源詩》
譯文:
秦始皇暴政,,打亂了天下的綱紀(jì),賢人便紛紛避世隱居,。黃綺等人于秦末避亂隱居商山,,桃花源里的人也隱居避世。進(jìn)入桃花源的蹤跡逐漸湮沒,,入桃花源之路于是荒蕪廢棄了,。桃花源人互相勉勵(lì)督促致力農(nóng)耕,日出而作日落而息,。桑樹竹林垂下濃蔭,,豆谷類隨著季節(jié)種植,春天收取蠶絲,,秋天收獲了卻不用交賦稅,。荒草阻隔了與外界的交通,,雞和狗互相鳴叫,。祭祀還是先秦的禮法,,衣服沒有新的款式。兒童縱情隨意地唱著歌,,老人歡快地來往游玩,。草木茂盛使人認(rèn)識到春天來臨,天變暖和了,;樹木凋謝使人知道寒風(fēng)猛烈,,秋冬之季到了。雖然沒有記載歲時(shí)的歷書,,但四季自然轉(zhuǎn)換,,周而成歲。生活歡樂得很,,還有什么用得著操心,?桃花源的奇跡隱居了五百多年。今日卻向世人敞開桃花源神仙般的境界,。桃花源中的淳樸風(fēng)氣和人世間的淡薄人情本源不同,,一時(shí)顯露的桃花源又深深地隱藏起來了。試問世俗之士,,又怎么能知道塵世之外的事,?我愿駕著清風(fēng),高高飛去,,尋找與我志趣相投的人,。
賞析
文章開端,先以美好閑靜,、“芳草鮮美,,落英繽紛”的桃花林作為鋪墊,引出一個(gè)質(zhì)樸自然的化外世界,。在那兒,一切都是那么單純,,那么美好,。沒有稅賦,沒有戰(zhàn)亂,,沒有沽名釣譽(yù),,沒有勾心斗角。甚至連一點(diǎn)吵吵嚷嚷的聲音都聽不到,。人與人之間的關(guān)系也是那么平和,,那么誠懇。造成這一切的原因,,作者沒有明說,,但從“乃不知有漢,無論魏晉”一句中已隱約透露了消息:原來歸根結(jié)底,是因?yàn)闆]有一個(gè)高踞人民頭上為私利互相攻伐的統(tǒng)治集團(tuán),。這個(gè)幻想中的桃源世界,,對生活在虛偽黑暗、戰(zhàn)亂頻繁,、流血不斷的現(xiàn)實(shí)世界中的人們來說,,無疑是令人神往的。作者的簡凈筆觸,,恰如其分地表現(xiàn)出桃花源的氣氛,,使文章更富有感染力。當(dāng)然,,這種理想的境界在當(dāng)時(shí)現(xiàn)實(shí)中是不存在的,,只是作者通過對大同社會(huì)的構(gòu)想,藝術(shù)地展現(xiàn)了大同社會(huì)的風(fēng)貌,是不滿黑暗現(xiàn)實(shí)的一種精神寄托,。
桃花源中的家庭多為主干家庭(三代同堂),,從“其中往來種作,男女衣著,,悉如外人,。黃發(fā)垂髫,并怡然自樂,?!睆摹澳信薄ⅰ包S發(fā)”,、“垂髫”這三個(gè)詞便可以看出此點(diǎn),。
文章的結(jié)構(gòu)也頗有巧妙之處。作者借用小說筆法,,以一個(gè)捕魚人的經(jīng)歷為線索展開故事,。開頭的交代,時(shí)代,、漁人的籍貫,,都寫得十分肯定,似乎真有其事,。這就縮短了讀者與作品的心理距離,,把讀者從現(xiàn)實(shí)世界引入到迷離惝恍的桃花源。相反,,如果一開頭就是“山在虛無縹緲間”,,讀者就會(huì)感到隔遠(yuǎn),作品的感染力也就會(huì)大打折扣,?!安蛔銥橥馊说酪病奔皾O人返尋所志,,迷不得路,使讀者從這朦朧飄忽的化外世界退回到現(xiàn)實(shí)世界,,心中依舊充滿了對它的依戀,。文末南陽劉子驥規(guī)往不果一筆,又使全文有余意不窮之趣,。
桃花源記翻譯拼音 桃花源記翻譯最簡短的篇九
桃花源記
——東晉陶淵明
晉太元中,,武陵人捕魚為業(yè)。緣溪行,,忘路之遠(yuǎn)近,。忽逢桃花林,夾岸數(shù)百步,,中無雜樹,,芳草鮮美,落英繽紛,。漁人甚異之,。復(fù)前行,欲窮其林,。
林盡水源,,便得一山,山有小口,,仿佛若有光,。便舍船,從口入,。初極狹,,才通人。復(fù)行數(shù)十步,,豁然開朗,。土地平曠,屋舍儼然,,有良口美池桑竹之屬,。阡陌交通,雞犬相聞,。其中往來種作,男女衣著,,悉如外人,。黃發(fā)垂髫并恰然自樂。見漁人,,乃大驚,,問所從來,。具答之。便要還家,,設(shè)酒殺雞作食,。村中聞?dòng)腥耍虂韱栍?。自云先世避秦時(shí)亂,,率妻子邑人來此絕境,不復(fù)出焉,,遂與外人間,。問今是何世,乃不知有漢,,無論魏晉,。此人—一為具言所聞,皆嘆惋,。余人各復(fù)延其家,,皆出酒食。停數(shù)日,,辭去,。此中人語云:“不足為外人道也?!奔瘸?,得其船,便扶向路,,處處志之,。及郡下,詣太守,,說如此,。太守即遣人隨其往,尋向所志,,遂迷,,不復(fù)得路。
南陽劉子驥,,高尚士也,,聞之,欣然現(xiàn)往,。未果,,尋病終。后遂無問津者,。
《桃花源記》(翻譯)
東晉太元年間,,(有個(gè))武陵人靠捕魚謀生,。(有一天)他順著小溪?jiǎng)澊寺烦痰倪h(yuǎn)近,。忽然遇到(一片)桃花林,,(桃樹)夾在溪流兩岸,長達(dá)幾百步,,中間沒有別的樹,。(地上)芳草鮮艷美麗,落花紛紛,。漁人非常詫異,。再往前走,想走到這林子的盡頭,。
(桃)林在溪水發(fā)源的地方就沒有了,,(緊接著)就是一座山,山上有個(gè)小洞口,,(里面)好像有光似的,。(漁人)就離了船,從洞口進(jìn)去,。初進(jìn)時(shí),,洞口很窄,僅容一個(gè)人通過,。又走了幾十步,,突然(變得)開闊敞亮了。(這里)土地平坦開闊,,房舍整整齊齊,,有肥沃的田地、美好的池塘和桑樹竹子之類,。田間小路,,交錯(cuò)相通,(村落間)能聽見雞鳴狗叫的聲音,。人們來來往往耕田勞作,,男女的穿戴,完全像桃花源以外的世人,。老人和小孩都充滿喜悅之情,,顯得心滿意足。
(那里面的人)見了漁人,,竟大吃一驚,,問(漁人)從哪里來,(漁人)詳盡地回答了他。(那人)就邀請(漁人)到自己家里去,,備酒殺雞做飯菜(款待他)。村中的人聽說有這樣一個(gè)人,,都來打聽消息,。(他們)說祖先(為了)躲避秦時(shí)的禍亂,帶領(lǐng)妻子兒女及鄉(xiāng)鄰來到這與人世隔絕的地方,,不再從這里出去,,于是就與外面的人斷絕了往來。(他們)問起現(xiàn)在是什么朝代,,竟然不知道有過漢朝.更不必說魏晉了,。這個(gè)人(為他們)詳細(xì)地介紹了自己所聽到的事,(他們聽罷)都感嘆惋惜,。其余的人也請(漁人)到自己家中,,都拿出酒飯來(款待他)。(漁人在這里)住了幾天,,就告辭離去,。這里的人告訴(他)說:“(這里的情況)不值得對外邊的人說啊?!?/p>
(漁人)出來后,,找到他的船,就沿著舊路(回去),,(一路上)處處做了記號,。回到郡里,,去拜見太守,,報(bào)告了這些情況。太守立即派人跟他前往,,尋找前次做的標(biāo)記,,競迷失了(方向),再也沒找到路,。
南陽劉子驥,,是高尚的名士;聽到這件事,,高興地計(jì)劃前往,,沒有實(shí)現(xiàn),不久病死了,。此后就再也沒有問路訪求(桃花源)的人了,。
晉太元中,武陵人,,捕魚為業(yè),,緣溪行,,忘路之遠(yuǎn)近,忽逢桃花林,。夾岸數(shù)百步,,中無雜樹,芳草鮮美,,落英繽紛,。漁人甚異之。復(fù)前行,,欲窮其林,。林盡水源,便得一山,。山有小口,,彷佛若有光。便舍船,,從口入,。
初極狹,才通人,;復(fù)行數(shù)十步,,豁然開朗。土地平曠,,屋舍儼然,。有良田美池桑竹之屬,阡陌交通,,雞犬相聞,。其中往來種作,男女衣著,,悉如外人,;黃發(fā)垂髫,并怡然自樂,。見漁人,,乃大驚,問所從來,,具答之,。便要還家,設(shè)酒殺雞作食,。村中聞?dòng)写巳?,咸來問訊。自云先世避秦時(shí)亂,率妻子邑人來此絕境,,不復(fù)出焉,;遂與外人間隔。問今是何世,,乃不知有漢,,無論魏晉。此人一一為具言所聞,,皆嘆惋。余人各復(fù)延至其家,,皆出酒食,。停數(shù)日,辭去,。此中人語云:“不足為外人道也,。”
既出,,得其船,,便扶向路,處處志之,。及郡下,,詣太守,說如此,。太守即遣人隨其往,,尋向所志,遂迷不復(fù)得路,。南陽劉子驥,,高尚士也,聞之,,欣然規(guī)往,。未果,尋病終,。后遂無問津者,。
桃花源記翻譯拼音 桃花源記翻譯最簡短的篇十
晉太元中,武陵人捕魚為業(yè),。緣溪行,,忘路之遠(yuǎn)近。忽逢桃花林,,夾岸數(shù)百步,,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛,。漁人甚異之,。復(fù)前行,欲窮其林,。
林盡水源,,使得一山,山有小口,,仿佛若有光,。便舍船,從口入,。初極狹,,才通人。復(fù)行敷十步,,豁然開朗,。土地平曠,屋舍儼然,,有良田美池桑竹之屬,。阡陌交通,雞犬相聞,。其中往來種作,,男女衣著,悉如外人,。黃發(fā)垂髫,,并怡然自樂。
見漁人,,乃大驚,,問所從來。具答之,。便要還家,,設(shè)酒殺雞作食。村中聞?dòng)写巳?,咸來問訊,。自云先世避秦時(shí)亂,率妻子邑人來此絕境,,不復(fù)出焉,,遂與外人間隔。問今是何世,,乃不知有漢,,無論魏晉,。此人一一為具言所聞,皆嘆惋,。余人各復(fù)延至其家,,皆出酒食。停數(shù)日,,辭去,。此中人語云:“不足為外人道也?!?/p>
既出,,得其船,便扶向路,,處處志之,。及郡下,詣太守,,說如此。太守即遣人隨其往,,尋向所志,,遂迷,不復(fù)得路,。
南陽劉子驥,,高尚士也,聞之,,欣然規(guī)往,。未果,尋病終,。后遂無問津者,。
10.本文作者是東晉詩人____(人名)。(1分)
11.解釋下列加點(diǎn)詞在句中的意思,。(2分)
(1)屋舍儼然____(2)便扶向路____
12.作者在第一自然段中描繪的桃林美景有何作用,?(2分)
答:
13.在文章第三自然段中,哪些地方可以看出桃源人與世隔絕的時(shí)間很久,?(2分)
答:
14.作者虛構(gòu)的世外桃源,,千百年來讓無數(shù)人心馳神往,為什么它具有這樣永恒的魅力,?(3分)
參考答案
10.陶淵明(1分)
(1)整齊的樣子(2)沿,、順著(共2分,每小題1分)
12.圍繞“渲染神秘氣氛,;暗示將會(huì)出現(xiàn)奇境,;為桃源美好作鋪塾”回答出兩點(diǎn)即可,。(共2分,毎點(diǎn)1分)
13.圍繞“見到漁人大吃一驚,;自從秦朝就隱居在此,;不知外機(jī)朝代更竹;對漁人所描述的外界情況感嘆,、惋惜”回答出兩點(diǎn)即可,。(共2分,每點(diǎn)1分,,用原文語句回答亦可)
14.圍繞“沒有剝削,、沒有壓迫、安定和平的社會(huì)環(huán)境,;優(yōu)美富饒的自然環(huán)境,;幸福快樂的人民生活,;淳樸的社會(huì)風(fēng)尚,;反映了廣大人民對理想社會(huì)的向往和追求”,回答出三點(diǎn)即可,。 (共3分,,每點(diǎn)1分)
參考譯文
東晉太元年間,武陵郡有個(gè)人以打漁為生,。一天,,他順著溪水行船,忘記了路程的遠(yuǎn)近,。忽然遇到一片桃花林,,生長在溪水的兩岸,長達(dá)幾百步,,中間沒有別的樹,,花草鮮嫩美麗,落花紛紛的散在地上,。漁人對此(眼前的景色)感到十分詫異,,繼續(xù)往前行船,想走到林子的盡頭,。
桃林的盡頭就是溪水的發(fā)源地,,于是便出現(xiàn)一座山,山上有個(gè)小洞口,,洞里仿佛有點(diǎn)光亮,。于是他下了船,從洞口進(jìn)去了,。起初洞口很狹窄,,僅容一人通過,。又走了幾十步,突然變得開闊明亮了,。(呈現(xiàn)在他眼前的是)一片平坦寬廣的土地,,一排排整齊的房舍。還有肥沃的田地,、美麗的池沼,,桑樹竹林之類的。田間小路交錯(cuò)相通,,雞鳴狗叫到處可以聽到,。人們在田野里來來往往耕種勞作,男女的穿戴跟桃花源以外的世人完全一樣,。老人和小孩們個(gè)個(gè)都安適愉快,,自得其樂。
村里的人看到漁人,,感到非常驚訝,,問他是從哪兒來的。漁人詳細(xì)地做了回答,。村里有人就邀請他到自己家里去(做客),。設(shè)酒殺雞做飯來款待他。村里的人聽說來了這么一個(gè)人,,就都來打聽消息。他們自己說他們的祖先為了躲避秦時(shí)的戰(zhàn)亂,,領(lǐng)著妻子兒女和鄉(xiāng)鄰來到這個(gè)與人世隔絕的地方,,不再出去,因而跟外面的人斷絕了來往,。他們問漁人現(xiàn)在是什么朝代,,他們竟然不知道有過漢朝,更不必說魏晉兩朝了,。漁人把自己知道的事一一詳盡地告訴了他們,,聽完以后,他們都感嘆惋惜,。其余的人各自又把漁人請到自己家中,,都拿出酒飯來款待他。漁人停留了幾天,,向村里人告辭離開,。村里的人對他說:“我們這個(gè)地方不值得對外面的人說啊,!”
漁人出來以后,,找到了他的船,,就順著舊路回去,處處都做了標(biāo)記,。到了郡城,,到太守那里去,報(bào)告了這番經(jīng)歷,。太守立即派人跟著他去,,尋找以前所做的標(biāo)記,終于迷失了方向,,再也找不到通往桃花源的路了,。
南陽人劉子驥是個(gè)志向高潔的隱士,聽到這件事后,,高興地計(jì)劃前往,。但沒有實(shí)現(xiàn),不久因病去世了,。此后就再也沒有問桃花源路的人了,。
桃花源記翻譯拼音 桃花源記翻譯最簡短的篇十一
《桃花源記》是東晉文人陶淵明的代表作之一,約作于永初二年(421),,即南朝劉裕弒君篡位的第二年,。描繪了一個(gè)世外桃源。以武陵漁人進(jìn)出桃花源的行蹤為線索,,按時(shí)間先后順序,,把發(fā)現(xiàn)桃源、小住桃源,、離開桃源,、再尋桃源的曲折離奇的情節(jié)貫串起來,描繪了一個(gè)沒有階級,,沒有剝削,,自食其力,自給自足,,和平恬靜,,人人自得其樂的社會(huì),是當(dāng)時(shí)的黑暗社會(huì)的鮮明對照,,是作者及廣大勞動(dòng)人民所向往的一種理想社會(huì),,它體現(xiàn)了人們的追求與向往,也反映出人們對現(xiàn)實(shí)的不滿與反抗,。
作品原文
晉太元中,,武陵人捕魚為業(yè)。緣溪行,,忘路之遠(yuǎn)近,。忽逢桃花林,,夾(jiā)岸數(shù)百步,,中無雜樹,,芳草鮮美,落英繽紛,,漁人甚異之,。復(fù)前行,欲窮其林,。
林盡水源,,便得一山,山有小口,,仿佛若有光,。便舍(shě)船,從口入,。初極狹,,才通人。復(fù)行數(shù)十步,,豁(huò)然開朗,。土地平曠,屋舍(shè)儼(yǎn)然,,有良田美池桑竹之屬,。阡(qiān)陌(mò)交通,雞犬相聞,。其中往來種作,,男女衣著(zhuó),悉如外人,。黃發(fā)垂髫(tiáo),并怡然自樂,。
見漁人,,乃大驚,問所從來,。具答之,。便要(yāo)還家,設(shè)酒殺雞作食,。村中聞?dòng)写巳?,咸來問訊。自云先世避秦時(shí)亂,,率妻子邑(yì)人,,來此絕境,,不復(fù)出焉,遂(suì)與外人間(jiàn)隔,。問今是何世,,乃不知有漢,無論魏晉,。此人一一為具言所聞,,皆嘆惋(wǎn)。余(yú)人各復(fù)延至其家,,皆出酒食,。停數(shù)日,辭去,,此中人語(yù)云:“不足為(wèi)外人道也,。”
既出,,得其船,,便扶向路,處處志之,。及郡(jùn)下,,詣(yì)太守,說如此,。太守即遣(qiǎn)人隨其往,,尋向所志,遂迷,,不復(fù)得路,。
南陽劉子驥(jì),高尚士也,,聞之,,欣然規(guī)往,未果,,尋病終,。后遂無問津者。
作品譯文
東晉太元年間,,一個(gè)武陵人把捕魚作為職業(yè),。(有一天)他順著小溪?jiǎng)澊浟寺烦痰倪h(yuǎn)近,。忽然遇到(一片)桃花林,,生長在溪水兩岸,長達(dá)到幾百步,中間沒有別的樹,?;ú蒗r艷美麗,飄落的花瓣繁多而紛亂,。漁人對此感到奇怪,。又向前走,想要走到桃花林的盡頭,。
桃花林消失在溪水的源頭,,(緊接著)就看到一座山。山上有個(gè)小洞口,,洞里隱隱約約好像有光亮,。(漁人)便舍棄船,從洞口進(jìn)入,。開始非常狹窄,,僅僅能一個(gè)人通過。又向前走了幾十步,,眼前一下子開闊敞亮起來,。(呈現(xiàn)在眼前的是)(這里)平坦的土地,整整齊齊的房屋,,有肥沃的田地,、美麗的池塘和桑樹竹林這類的景物。田間小路交錯(cuò)相通,,(村落間)互相都能聽見雞鳴狗叫的聲音,。在其中人們來來往往耕種勞作,男女的穿戴,,全都和桃花源外面的人一樣,。老人和小孩,都悠閑愉快,,自得其樂,。
( 桃花源里面的人)見了漁人,竟然非常吃驚,,問(漁人)從哪里來,,(漁人)都詳盡地回答了他們。(有人)就邀請(漁人)到自己家里去,,擺酒殺雞做飯來款待他。村里的人聽說有這樣一個(gè)人,,都來詢問打聽消息,,他們自己說他們的祖先為了躲避秦朝時(shí)的戰(zhàn)亂,帶領(lǐng)妻子和兒女及同鄉(xiāng)的人來到這與世隔絕的地方,,不再從這里出去,,于是就與外面的人斷絕了來往,。他們問現(xiàn)在是什么朝代,(桃源里的人)竟然不知道有過漢朝,,更不用說有魏朝和晉朝了,。漁人把自己知道的事一一詳細(xì)地告訴了他們,(他們聽了)都感嘆,,惋惜,。其余的人都各自邀請(漁人)到自己家中,都拿出酒和食物來(款待他),。漁人停留了幾天,,就告別離開了。桃花源里的人對他說:“(這里的情況)不值得對外面的人說,?!?/p>
他出桃花源后,找到他的船,,就沿著之前的路(回去),,(一路上)到處做標(biāo)記。到了郡城下(武陵郡城),,拜訪了太守,,說了像這樣的情況。太守立即派人跟隨他前往,,尋找先前所做的標(biāo)記,,最終還是迷失了方向,再也沒找到(通往桃花源)路,。
南陽的劉子驥,,是一個(gè)品德高尚的名士。聽說了這件事,,高興地計(jì)劃要去(探訪),。沒有實(shí)現(xiàn)(愿望),不久就病死了,。此后就(再也)沒有探訪(桃花源)的人了,。
桃花源記翻譯拼音 桃花源記翻譯最簡短的篇十二
[甲]林盡水源,便得一山,,山有小口,,仿佛若有光。便舍船,,從口入,。初極狹,才通人。復(fù)行數(shù)十步,,豁然開朗,。土地平曠,屋舍儼然,,有良田,、美池、桑竹之屬,。阡陌交通,,雞犬相聞。其中往來種作,,男女衣著,,悉如外人。黃發(fā)垂髫,,并怡然自樂,。
見漁人,乃大驚,,問所從來,。具答之。便要還家,,設(shè)酒殺雞作食,。村中聞?dòng)写巳耍虂韱栍?。自云先世避秦時(shí)亂,,率妻子邑人來此絕境,不復(fù)出焉,,遂與外人間隔,。問今是何世,乃不知有漢,,無論魏晉,。此人一一為具言所聞,皆嘆惋,。余人各復(fù)延至其家,,皆出酒食。停數(shù)日,,辭去,。此中人語云:“不足為外人道也?!保ü?jié)選自《桃花源記》)
[乙]遂至渤海界,,移書敕屬縣:“悉罷逐捕盜賊吏,,諸持鋤、鉤,、田器者皆為良民,吏毋得問,;持兵者乃為賊,。”郡中翕然①,,盜賊亦皆罷,。遂乃開倉廩假貧民,選用良吏,。遂見齊俗奢侈,,不田作,乃躬率以儉約,,勸民務(wù)農(nóng)桑,。數(shù)年之后,郡中皆有蓄積,,獄訟止息,。(節(jié)選自《龔遂為渤海太守》)[注釋]①翕(xī)然:一下子平靜下來。
11,、解釋下列句中加點(diǎn)的詞語,。
(1)便要還家__________
(2)遂乃開倉廩假貧民__________
12、翻譯下列句子,。
(1)遂與外人間隔,。
(2)乃躬率以儉約,勸民務(wù)農(nóng)桑,。
13,、請寫出“世外桃源”有哪些吸引你的地方?
【答案】11,、(1),、同“邀”,邀請,、(2),、借給,資助
12,、(1)于是就同外界人隔絕了,。(2)就親自帶頭實(shí)行勤儉節(jié)約的作風(fēng),鼓勵(lì)百姓從事耕作和養(yǎng)蠶種桑,。
13,、示例:自然環(huán)境優(yōu)美,,人們生活幸福和諧,民風(fēng)淳樸謙和,。
【11題詳解】
本題考查理解文言實(shí)詞在文中的含義,。理解文言實(shí)詞的含義要注意其特殊用法,如通假字,、詞類活用,、一詞多義和古今異義詞等;平時(shí)要多積累文言詞匯,,要能結(jié)合具體語境弄清句子的意思來辨析推斷,,揣摩其意思。
(1)便要還家:就邀請漁人到自己家里去,。要,,同“邀”,邀請,。
(2)遂乃開倉廩假貧民:龔遂于是打開糧倉,,把糧食借給貧民。假,,借給,,資助。
【12題詳解】
本題考查學(xué)生對文言文句子的翻譯能力,。文言文的翻譯一般有直譯和意譯兩種方法,,具體到某一句子時(shí)要注意通假字、詞類活用,、一詞多義,、特殊句式等情況,如遇倒裝句就要按現(xiàn)代語序疏通,,如遇省略句翻譯時(shí)就要把省略的成分補(bǔ)充完整,。本題在翻譯時(shí)要注意以下詞語的意思:
(1)遂,于是,;外人,,外界的人;間隔,,隔絕,,不通音訊。
(2)乃,,于是,,就;躬,,親自,;率,,帶頭;儉約,,實(shí)行勤儉節(jié)約的作風(fēng),;勸,鼓勵(lì),;民,,百姓;務(wù),,從事;農(nóng)桑,,耕作和養(yǎng)蠶種桑,。
【13題詳解】
本題考查對文章內(nèi)容的分析和理解。此題要求寫出“世外桃源”有哪些吸引你的地方,,解答時(shí)要在理解文意的基礎(chǔ)上分析作答,,梳理相關(guān)內(nèi)容,概括重要信息,。由“土地平曠,,屋舍儼然,有良田,、美池,、桑竹之屬”可知,桃花源的自然環(huán)境優(yōu)美,;由“黃發(fā)垂髫,,并怡然自樂”可知桃花源的人們生活幸福和諧;由“便要還家,,設(shè)酒殺雞作食,。村中聞?dòng)写巳耍虂韱栍崱薄坝嗳烁鲝?fù)延至其家,,皆出酒食”可知桃花源民風(fēng)淳樸謙和,。
譯文:
[甲]桃林在溪水發(fā)源的地方就到頭了,便出現(xiàn)一座山,,山上有個(gè)小洞口,,洞里隱隱約約有點(diǎn)光亮。漁人于是下了船,,從洞口進(jìn)去,。起初,洞口很狹窄,,僅容一人通過,。又走了幾十步,,突然(變得)寬闊明亮了。(呈現(xiàn)在他眼前的是)一片平坦寬廣的土地,,一排排整齊的房舍,,還有肥沃的田地,美麗的池沼,、桑樹,、竹林之類。田間小路交錯(cuò)相通,,(村落間)雞鳴狗叫的聲音可以互相聽到,。人們在田野里來來往往,耕種勞作,,男女的穿戴跟桃花源以外的世人完全一樣,。老人和小孩個(gè)個(gè)都安閑快樂。
(桃花源里的人)看見了漁人,,感到非常驚訝,,問他是從哪兒來的。漁人詳細(xì)地回答了他,。(有人)就邀請漁人到自己家里去,,擺了酒,又殺雞做飯(來款待他),。村里的人聽說來了這么一個(gè)人,,(就)都來打聽消息。他們自己說他們的祖先為了躲避秦時(shí)的戰(zhàn)亂,,領(lǐng)著妻子,、兒子和鄉(xiāng)鄰們來到這個(gè)跟人世隔絕的地方,不再出去,,于是和桃花源以外的世人斷絕了來往,。(他們)問現(xiàn)在是什么朝代,竟然不知道有過漢朝,,更不必說魏朝和晉朝了,。漁人一一詳細(xì)地告訴了他們自己聽到的事,(聽罷)他們都感嘆惋惜,。其余的人各自又把漁人請到自己家中,,都拿出酒飯(來款待他)。漁人逗留了幾天后,,向村里人告辭離去,。(臨別時(shí))村里人告訴他說:(我們這個(gè)地方)不值得對桃花源以外的世人說啊,!
[乙]龔遂進(jìn)入渤??さ牡亟绾?,然后下達(dá)文件命令所屬各縣:“全部撤銷捕捉盜賊的官吏,那些手拿農(nóng)具的人都是良民,,官吏不得對他們問罪,;攜帶兵器的人,才屬于盜賊,?!焙芸炜ぶ芯桶捕讼聛恚I賊也停止了活動(dòng),。龔遂于是打開糧倉,,把糧食借給貧民,還選任了一些好官吏對百姓實(shí)施安撫管理,。龔遂發(fā)現(xiàn)齊地的民俗好追求奢侈的生活,,不重視耕種田地,就親自帶頭實(shí)行勤儉節(jié)約的作風(fēng),,鼓勵(lì)百姓從事耕作和養(yǎng)蠶種桑。幾年之后,,渤???nèi),家家有積蓄,,老百姓也不再打官司了,。
桃花源記翻譯拼音 桃花源記翻譯最簡短的篇十三
1、晉太元中,,武陵人捕魚為業(yè),。緣溪行,忘路之遠(yuǎn)近,。
譯文:東晉太元年間,,(有個(gè))武陵人靠捕魚為職業(yè)。有一天他沿著溪水劃船走,,忘記了路程的遠(yuǎn)近,。
2、忽逢桃花林,,夾岸數(shù)百步,,中無雜樹,芳草鮮美,,落英繽紛,。
譯文:忽然遇到一片桃花林,桃樹夾于溪流兩岸,長達(dá)幾百步,,中間沒有別的樹,地上花草鮮艷美麗,,墜落的花瓣繁多交雜,。
3,、漁人甚異之。復(fù)前行,,欲窮其林,。
譯文:漁人對此感到很奇怪。再往前走,,想走完那片桃林,。
4、林盡水源,,便得一山,。山有小口,仿佛若有光,。
譯文:桃林在溪水發(fā)源的地方就沒有了,,緊接著就看見一座山,山上有個(gè)小洞口,,里面好像隱約有光亮,。
5、便舍船,,從口入,。初極狹,才通人,。
譯文:漁人就離開小船,,從洞口進(jìn)去。開始洞口很狹窄,,僅容一個(gè)人通過,。
6、復(fù)行數(shù)十步,,豁然開朗,。
譯文:又走了幾十走,突然變得開闊明亮了,。
7,、土地平曠,屋舍儼然,,有良田,、美池、桑竹之屬。
譯文:這里土地平坦開闊,,房屋整整齊齊,,有肥沃的田地,美麗的池塘和桑樹竹子之類,。
8,、阡陌交通,雞犬相聞,。
譯文:田間小路交錯(cuò)貫通,,村落間能聽到雞鳴狗叫的聲音。
9,、其中往來種作,,男女衣著,悉如外人,。黃發(fā)垂髫并怡然自樂,。
譯文:那里面的人們來來往往耕田種地,男女的穿戴,,都跟桃花源外邊的人一樣,。老人和小孩都充滿喜悅之情,自得其樂,。
10,、見漁人,乃大驚,,問所從來,。具答之,。
譯文:桃源中人看見漁人,,竟然非常吃驚,問漁人從哪里來,。(漁人)詳盡地回答了他,。
11、便要還家,,設(shè)酒殺雞作食,。村中聞?dòng)写巳耍虂韱栍崱?/p>
譯文:他就邀請漁人到自己家里去,,擺酒殺雞做飯菜,。村子里的人聽說有這樣一個(gè)人,都來詢問消息,。
12,、自云先世避秦時(shí)亂,率妻子邑人來此絕境,不復(fù)出焉,,遂與外人隔絕,。
譯文:他們自己說前代祖先為了躲避秦朝時(shí)候的禍亂,帶領(lǐng)妻子兒女和同鄉(xiāng)人來到這與人世隔絕的地方,,不再從這里出去過,,于是和桃花源以外的世人了隔開斷絕了。
13,、問今是何世,,乃不知有漢,無論魏晉,。
譯文:他們問現(xiàn)在是什么朝代,,竟然不知道有過漢朝,更不必說魏朝晉朝了,。
14,、此人一一為具言所聞,皆嘆惋,。
譯文:這漁人一件件為他們詳細(xì)說出自己所聽到的事,,他們聽罷都嘆息感慨。
15,、余人各復(fù)延至其家,,皆出酒食,停數(shù)日,,辭去,。
譯文:其余的人各自又邀請漁人到自己的家中,都拿出酒和飯菜來招待他,。(漁人在這里)停留了幾天,,告辭離開。
16,、此中人語云:不足為外人道也,。
譯文:這里的人告訴他說:"這里的情況不值得對外邊的人說啊。
17,、既出,,得其船,便扶向路,,處處志之,。
譯文:漁人出來以后,找到了他的船,,就沿著舊路回去,,一路上處處作了標(biāo)記,。
18、及郡下,,詣太守,,說如此。
譯文:到了郡里,,拜見太守,,報(bào)告了這些情況。
19,、太守即遣人隨其往,,尋向所志,遂迷,,不復(fù)得路,。
譯文:太守立即派人跟著他前往,尋找以前做的標(biāo)記,,于是迷失了方向,,沒有再找到原來的路。
20,、南陽劉子驥,,高尚士也,聞之,,欣然規(guī)往,。
譯文:南陽劉子驥,是個(gè)高尚的名士,,聽到這件事,,高高興興地計(jì)劃前往。
21,、未果,,尋病終。后遂無問津者,。
譯文:沒有實(shí)現(xiàn),,不久病死了,。后來就沒有探求去桃花源途徑的人了,。
桃花源記翻譯拼音 桃花源記翻譯最簡短的篇十四
桃花源記這篇文章通過對桃花源的安寧和樂、自由平等生活的描繪,,表現(xiàn)了作者追求美好生活的理想和對現(xiàn)實(shí)生活的不滿,。
《桃花源記》原文
晉太元中,武陵人,,捕魚為業(yè),。緣溪行,忘路之遠(yuǎn)近,忽逢桃花林,。夾岸數(shù)百步,,中無雜樹,方草鮮美,,落英繽紛,。漁人甚異之,復(fù)前行,,欲窮其林,。林盡水源,便得一山,。山有小口,,仿佛若有光。便舍船從口入,,初極狹,,才通人。復(fù)行數(shù)十步,,豁然開朗,。土地平曠,屋舍儼然,,有良田美池桑竹之屬,,阡陌交通,雞犬相聞,。其中往來種作,,男女衣著,悉如外人,。黃發(fā)垂髫,,并怡然自樂。見漁人,,乃大驚,,問所從來,具答之,。便要還家,,設(shè)酒殺雞作食。村中聞?dòng)写巳?,咸來問訊,。自云先世避秦時(shí)亂,率妻子邑人,,來此絕境,,不復(fù)出焉,,遂與外人間隔。問今是何世,,乃不知有漢,,無論魏晉。此人一一為具言所聞,,皆嘆惋,。馀人各復(fù)延至其家,皆出酒食,。停數(shù)日,,辭去。此中人語云:“不足為外人道也”,。既出,,得其船,便扶向路,,處處志之,。及郡下,詣太守說如此,。太守即遣人隨其往,,尋向所志,遂迷,,不復(fù)得路,。南陽劉子驥,高尚士也,,聞之,,欣然規(guī)往,末果,,尋病終,。后遂無問津者。
《桃花源記》譯文
東晉孝武帝太元年問(公元376-396年),,有一武陵(今湖南常德市)人,,以捕魚為生。
陽春三月一天,,他劃著漁船沿小河而上,,一心撒網(wǎng)持魚,不知走了多遠(yuǎn),,忽然看到小河兩岸是一色的桃林,,向岸上望去,,桃樹連片數(shù)百步,,林中芳草鮮美,,春風(fēng)拂過,緋紅的花瓣紛紛飄落在綠色茵茵的草地上,,好看極了,,猶如到了仙境,漁人不免感到十分奇異,,于是繼續(xù)劃船前行,,想穿出這兩岸的桃林,看個(gè)究竟,。當(dāng)船兒劃到了桃林的盡頭時(shí),,這小河也到了它的源頭,面前出觀了一座矗立的青山,。定晴細(xì)看,,在草木蒙絡(luò)的石壁上有一個(gè)山洞,洞口處仿佛有隱隱約約的光亮,,漁人好生奇怪,,忙將漁船泊岸,立即登岸攀到洞口,,側(cè)身鉆進(jìn)洞去,。洞口雖很狹小,只容得一人通過,,但向前走了幾十步,,頓時(shí)開闊明朗起來,令人神清氣爽,,走出洞來,,便來到了一個(gè)新天地:碧藍(lán)的天空,平坦遼闊綠油油的田野,,人們往來忙于耕作,,遠(yuǎn)處一排排整齊的屋舍,炊煙裊裊,,不時(shí)傳來雞鳴犬吠之聲,;近處桑竹成蔭,良回水塘交錯(cuò),,道路縱橫,;老幼嬉戲,人人和顏悅色,,過著無憂無慮的生活,。這里呈觀著一派安樂升平的景象。
當(dāng)人們發(fā)現(xiàn)了這位陌生的漁人時(shí)感到十分驚訝,,忙問漁人是從何地來的,。漁人便一五一十地作了自我介紹和回答,。隨后,人們邀請漁人到家中做客,,殺雞煮酒,,設(shè)宴招待。村里人聽說來了一位外人,,都紛紛前來問長問短,,打聽山外的消息,還告訴漁人:那是在秦始皇統(tǒng)治時(shí)期,,賦稅沉重,,徭役繁多,刑法殘酷,,黎民百姓無法生存下去,,為了躲避奏朝的禍亂,我們的祖先從那時(shí)就帶領(lǐng)著妻子兒女和鄉(xiāng)鄰來到了這個(gè)與世隔絕的地方,,再也沒有出去過,。因與外面社會(huì)斷絕了往來關(guān)系,外面發(fā)生了一些什么事,,一點(diǎn)都不曉得,。接著,大家問漁人現(xiàn)在外界是什么朝代?要不是漁人介紹外面的變遷,,他們竟不知道有漢朝,,更不要說分知魏、晉這些朝代了,。漁人見他們對外面發(fā)生的變化都像蒙在鼓里一樣,,一點(diǎn)兒都不清楚。索性就把自己的所見所聞一件一件地講給他們聽,。桃花源中的入聽了,,一個(gè)個(gè)驚嘆不已;驚嘆的是外界發(fā)生了如此動(dòng)人心魄的演變,,欣喜的是自己生活在“世外桃源”,,得以避免連年的戰(zhàn)亂和人世間種種的悲劇。隨后大家紛紛邀請漁人到自己的家里作客,,家家戶戶都以佳肴美酒熱情款待著,。就這樣,漁人不知不覺地在這里生話了好幾天,。他發(fā)觀在這個(gè)桃花源里,,人人勞動(dòng),人人平等,分配合理,,家家富足,,戶戶安樂,風(fēng)習(xí)淳樸,,真是一個(gè)幸福美好的社會(huì),。又住了幾天后,,才告辭歸去,。臨別時(shí),村里人都來送行,。一個(gè)個(gè)戀戀不舍,。大家說:“五六百年來從沒有外人到過這里,你真是有緣??!我們這里的情況,不值得對外人去講??!”漁人出得洞來,找到了自己的漁船,,便上船沿著來時(shí)的航路回去,,并在沿途路上處處作上標(biāo)記。一回到武陵郡城,,馬上就去拜見太守,,并如實(shí)稟報(bào)了自己發(fā)現(xiàn)桃花源的經(jīng)過情況。太守聽后馬上派人跟著漁人去尋找世外桃源,,誰知所設(shè)標(biāo)記不見了,,山洞也無法找到。
漁人進(jìn)桃花源遇到的新鮮事很快傳開了,。消息傳到了南陽郡(今河南省南陽縣),,城里有位道德高尚、愛游山玩水的隱士劉子驥,,聽說了這事很是高興,,便打算去尋找這個(gè)“世外桃源”??墒?,不久他因病去世,他的計(jì)劃就沒能實(shí)現(xiàn),。從此以后,,再也沒有人提起這樁事,也再無人去探訪通向世外桃花源的路了,。
作者簡介
王羲之(303年—361年,,一作321年—379年),,字逸少,漢族,,東晉時(shí)期著名書法家,,有“書圣”之稱。祖籍瑯琊(今屬山東臨沂),,后遷會(huì)稽山陰(今浙江紹興),,晚年隱居剡縣金庭。歷任秘書郞,、寧遠(yuǎn)將軍,、江州刺史,后為會(huì)稽內(nèi)史,,領(lǐng)右將軍,。其書法兼善隸、草,、楷,、行各體,精研體勢,,心摹手追,,廣采眾長,備精諸體,,冶于一爐,,擺脫了漢魏筆風(fēng),自成一家,,影響深遠(yuǎn),。風(fēng)格平和自然,筆勢委婉含蓄,,遒美健秀,。代表作《蘭亭序》被譽(yù)為“天下第一行書”。在書法史上,,他與其子王獻(xiàn)之合稱為“二王”,。
《桃花源記》課文內(nèi)容填空題
1、《桃花源記》中描寫桃花源中人幸福生活的語句:黃發(fā)垂髫,,并怡然自樂,。
2、《桃花源記》中描寫桃源人來此絕境的原因的句子:自云先世避秦時(shí)亂,,率妻子邑人來此絕境,,不復(fù)出焉,遂與外人間隔。
3,、陶淵明在《桃花源記》中描寫桃源人生活環(huán)境的句子是:土地平曠,,屋舍儼然,有良田美池桑竹之屬,,阡陌交通,,雞犬相聞。