欧美成人永久免费_欧美日本五月天_A级毛片免看在线_国产69无码,亚洲无线观看,精品人妻少妇无码视频,777无码专区,色大片免费网站大全,麻豆国产成人AV网,91视频网络,亚洲色无码自慰

當(dāng)前位置:網(wǎng)站首頁 >> 作文 >> 2023年初中文言文翻譯軟件(六篇)

2023年初中文言文翻譯軟件(六篇)

格式:DOC 上傳日期:2022-12-25 18:59:47
2023年初中文言文翻譯軟件(六篇)
時(shí)間:2022-12-25 18:59:47     小編:zdfb

在日常學(xué)習(xí),、工作或生活中,,大家總少不了接觸作文或者范文吧,通過文章可以把我們那些零零散散的思想,,聚集在一塊,。那么我們該如何寫一篇較為完美的范文呢,?下面是小編為大家收集的優(yōu)秀范文,供大家參考借鑒,,希望可以幫助到有需要的朋友。

初中文言文翻譯軟件篇一

南北朝:劉義慶

謝太傅寒雪日內(nèi)集,,與兒女講論文義,。俄而雪驟,公欣然曰:“白雪紛紛何所似,?”兄子胡兒曰:“撒鹽空中差可擬,。”兄女曰:“未若柳絮因風(fēng)起,?!惫笮贰<垂笮譄o奕女,,左將軍王凝之妻也,。

譯文

謝安在寒冷的雪天舉行家庭聚會,與他子侄輩的人講解詩文,。不久,,雪下得大了,,太傅高興地說:“這紛紛揚(yáng)揚(yáng)的白雪像什么呢?”他哥哥的長子謝朗說:“在空中撒鹽差不多可以相比,?!敝x安大哥的女兒說:“不如比作柳絮憑借著風(fēng)飛舞?!碧荡笮ζ饋?。她就是謝安大哥謝無奕的女兒謝道韞,左將軍王凝之的妻子,。

南北朝:劉義慶

陳太丘與友期行,,期日中,過中不至,,太丘舍去,,去后乃至。 元方時(shí)年七歲,,門外戲,。客問元方:“尊君在不,?”答曰:“待君久不至,,已去?!庇讶吮闩骸胺侨嗽?!與人期行,相委而去,。”元方曰:“君與家君期日中,。日中不至,,則是無信;對子罵父,,則是無禮,。”友人慚,,下車引之,,元方入門不顧。

譯文

陳太丘與朋友相約同行,,約定的時(shí)間在中午,,過了中午朋友還沒有到,陳太丘不再等候他而離開了,,陳太丘離開后朋友才到,。元方當(dāng)時(shí)年齡七歲,,在門外玩耍。陳太丘的朋友問元方:“你的父親在嗎,?”元方回答道:“我父親等了您很久您卻還沒有到,,已經(jīng)離開了?!庇讶吮闵鷼獾卣f道:“真不是人?。∨c別人相約同行,,卻丟下別人先離開了,。”元方說:“您與我父親約在正午,,正午您沒到,,就是不講信用;對著孩子罵父親,,就是沒有禮貌,。”朋友感到慚愧,,下了車想去拉元方的手,,元方頭也不回地走進(jìn)家門。

兩漢:劉安

近塞上之人,,有善術(shù)者,,馬無故亡而入胡。人皆吊之,,其父曰:“此何遽不為福乎,?”居數(shù)月,其馬將胡駿馬而歸,。人皆賀之,,其父曰:“此何遽不能為禍乎?”家富良馬,,其子好騎,,墮而折其髀。人皆吊之,,其父曰:“此何遽不為福乎,?”居一年,胡人大入塞,,丁壯者引弦而戰(zhàn),。近塞之人,死者十九。此獨(dú)以跛之故,,父子相保,。

譯文

靠近邊境一帶居住的人中有一個(gè)精通術(shù)數(shù)的人,他們家的馬無緣無故跑到了胡人的住地,。人們都前來慰問他,。那個(gè)老人說:“這怎么就不能是一件好事呢?”過了幾個(gè)月,,那匹馬帶著胡人的良馬回來了,。人們都前來祝賀他們一家。那個(gè)老人說:“這怎么就不能是一件壞事呢,?”他家中有很多好馬,,他的兒子喜歡騎馬,結(jié)果從馬上掉下來摔得大腿骨折,。人們都前來安慰他們一家,。那個(gè)老人說:“這怎么就不能是一件好事呢?”過了一年,,胡人大舉入侵邊境一帶,,壯年男子都拿起弓箭去作戰(zhàn)??拷吘骋粠У娜?,絕大部分都死了。唯獨(dú)這個(gè)人因?yàn)橥热车木壒拭庥谡鲬?zhàn),,父子得以保全生命,。

先秦:韓非

宋有富人,天雨墻壞,。其子曰:“不筑,,必將有盜?!逼溧徣酥敢嘣?。暮而果大亡其財(cái),其家甚智其子,,而疑鄰人之父,。

譯文

宋國有個(gè)富人,,因下大雨,,墻坍塌下來。他兒子說:“如果不(趕緊)修筑它,,一定有盜賊進(jìn)來,。”他們隔壁的老人也這么說。這天晚上果然丟失了大量財(cái)物,,這家人很贊賞兒子聰明,,卻懷疑偷盜是隔壁那個(gè)老人干的。

宋代:王安石

金溪民方仲永,,世隸耕,。仲永生五年,未嘗識書具,,忽啼求之,。父異焉,借旁近與之,,即書詩四句,,并自為其名。其詩以養(yǎng)父母,、收族為意,,傳一鄉(xiāng)秀才觀之。自是指物作詩立就,,其文理皆有可觀者,。邑人奇之,稍稍賓客其父,,或以錢幣乞之,。父利其然也,日扳仲永環(huán)謁于邑人,,不使學(xué),。

余聞之也久。明道中,,從先人還家,,于舅家見之,十二三矣,。令作詩,,不能稱前時(shí)之聞。又七年,,還自揚(yáng)州,,復(fù)到舅家問焉。曰:“泯然眾人矣,?!?/p>

王子曰:仲永之通悟,受之天也,。其受之天也,,賢于材人遠(yuǎn)矣,。卒之為眾人,則其受于人者不至也,。彼其受之天也,,如此其賢也,不受之人,,且為眾人,;今夫不受之天,固眾人,,又不受之人,,得為眾人而已耶?

譯文

金溪有個(gè)叫方仲永的百姓,,家中世代以耕田為業(yè),。仲永長到五歲時(shí),不曾認(rèn)識書寫工具,。忽然有一天仲永哭著索要這些東西,。他的父親對此感到詫異,就向鄰居那里把那些東西借來給他,。仲永立刻寫下了四句,,并自己題上自己的名字。這首詩以贍養(yǎng)父母與團(tuán)結(jié)同宗族的人為主旨,,給全鄉(xiāng)的秀才觀賞,。從此,指定事物讓他作詩,,方仲永立刻就能完成,,并且詩的文采與道理都有值得欣賞的地方。同縣的人們對此都感到非常驚奇,,漸漸地都以賓客之禮對待他的父親,,有的人花錢求取仲永的詩。方仲永父親認(rèn)為這樣有利可圖,,就每天帶領(lǐng)著仲永四處拜訪同縣的人,,不讓他學(xué)習(xí)。

我聽到這件事很久了,。明道年間,,我跟隨先父回到家鄉(xiāng),在舅舅家見到方仲永,,他已經(jīng)十二三歲了,。我叫他作詩,寫出來的`詩已經(jīng)不能與從前的名聲相稱,。又過了七年,,我從揚(yáng)州回來,再次到舅舅家去,,問起方仲永的情況,,回答說:“他的才能消失了,與普通人沒有什么區(qū)別了,?!?/p>

王安石說:方仲永的通達(dá)聰慧,是先天得到的,。他的天賦,,比一般有才能的人要優(yōu)秀得多;但最終成為一個(gè)平凡的人,,是因?yàn)樗筇焖艿慕逃€沒有達(dá)到要求,。他得到的天資是那樣的好,沒有受到正常的后天教育,,尚且成為平凡的人,;那么,現(xiàn)在那些本來就不天生聰明,,本來就是平凡的人,,又不接受后天的教育,難道成為普通人就為止了嗎,?

結(jié)語:以上是小編推薦初中文言文翻譯大全的內(nèi)容,。文言文是相對白話文而來的,其特征是以文字為基礎(chǔ)來寫作,,注重典故,、駢驪對仗、音律工整,,包含策,、詩、詞,、曲,、八股、駢文古文等多種文體?,F(xiàn)代書籍中的文言文,,為了便于閱讀理解,一般都會對其標(biāo)注標(biāo)點(diǎn)符號,。

初中文言文翻譯軟件篇二

逍遙游

朝代:春秋戰(zhàn)國|作者:莊周

北冥有魚,,其名為鯤。鯤之大,,不知其幾千里也,?;鵀轼B,其名為鵬,。鵬之背,,不知其幾千里也,怒而飛,,其翼若垂天之云,。是鳥也,海運(yùn)則將徙于南冥,。南冥者,,天池也?!洱R諧》者,,志怪者也?!吨C》之言曰:“鵬之徙于南冥也,,水擊三千里,摶扶搖而上者九萬里,,去以六月息者也,。”野馬也,,塵埃也,,生物之以息相吹也。天之蒼蒼,,其正色邪,?其遠(yuǎn)而無所至極邪?其視下也,,亦若是則已矣,。且夫水之積也不厚,則其負(fù)大舟也無力,。覆杯水于坳堂之上,,則芥為之舟;置杯焉則膠,,水淺而舟大也,。風(fēng)之積也不厚,則其負(fù)大翼也無力,。故九萬里,,則風(fēng)斯在下矣,而后乃今培風(fēng),;背負(fù)青天而莫之夭閼者,,而后乃今將圖南,。

蜩與學(xué)鳩笑之曰:“我決起而飛,搶榆枋而止,,時(shí)則不至,,而控于地而已矣,奚以之九萬里而南為,?”適莽蒼者,三餐而反,,腹猶果然,;適百里者宿舂糧,適千里者,,三月聚糧,。之二蟲又何知?(搶榆枋一作:槍榆枋)

小知不及大知,,小年不及大年,。奚以知其然也?朝菌不知晦朔,,蟪蛄不知春秋,,此小年也。楚之南有冥靈者,,以五百歲為春,,五百歲為秋。上古有大椿者,,以八千歲為春,,八千歲為秋。此大年也,。而彭祖乃今以久特聞,,眾人匹之。不亦悲乎,!

湯之問棘也是已:“窮發(fā)之北有冥海者,,天池也。有魚焉,,其廣數(shù)千里,,未有知其修者,其名為鯤,。有鳥焉,,其名為鵬。背若泰山,,翼若垂天之云,。摶扶搖羊角而上者九萬里,,絕云氣,負(fù)青天,,然后圖南,,且適南冥也。斥鷃笑之曰:‘彼且奚適也,?我騰躍而上,,不過數(shù)仞而下,翱翔蓬蒿之間,,此亦飛之至也,。而彼且奚適也?’”此小大之辯也,。

故夫知效一官,,行比一鄉(xiāng),德合一君,,而征一國者,,其自視也亦若此矣。而宋榮子猶然笑之,。且舉世譽(yù)之而不加勸,,舉世非之而不加沮,定乎內(nèi)外之分,,辯乎榮辱之境,,斯已矣。彼其于世,,未數(shù)數(shù)然也,。雖然,猶有未樹也,。夫列子御風(fēng)而行,,泠然善也。旬有五日而后反,。彼于致福者,,未數(shù)數(shù)然也。此雖免乎行,,猶有所待者也,。若夫乘天地之正,而御六氣之辯,,以游無窮者,,彼且惡乎待哉?故曰:至人無己,神人無功,,圣人無名,。

翻譯/譯文

北海里有一條魚,它的名字叫鯤,。鯤非常巨大,,不知道有幾千里。鯤變化成為鳥,,它的名字就叫做鵬,。鵬的脊背,也不知道有幾千里長,;當(dāng)它振動(dòng)翅膀奮起直飛的時(shí)候,,翅膀就好像掛在天邊的云彩。這只鳥,,大風(fēng)吹動(dòng)海水的時(shí)候就要遷徙到南方的大海去了,。南方的大海是一個(gè)天然的大池子,。

《齊諧》這本書,,是記載一些怪異事情的書。書上記載:“鵬往南方的大海遷徙的時(shí)候,,翅膀拍打水面,,能激起三千里的浪濤,環(huán)繞著旋風(fēng)飛上了九萬里的高空,,乘著六月的風(fēng)離開了北海,。”像野馬奔騰一樣的游氣,,飄飄揚(yáng)揚(yáng)的塵埃,,活動(dòng)著的生物都因?yàn)轱L(fēng)吹而運(yùn)動(dòng)。天空蒼蒼茫茫的,,難道就是它本來的顏色嗎,?它的遼闊高遠(yuǎn)也是沒有盡頭的嗎?鵬往下看的時(shí)候,,看見的應(yīng)該也是這個(gè)樣子,。

如果聚集的水不深,那么它就沒有負(fù)載一艘大船的力量了,。在堂前低洼的地方倒上一杯水,,一棵小草就能被當(dāng)作是一艘船,放一個(gè)杯子在上面就會被粘住,,這是水淺而船卻大的原因,。如果聚集的風(fēng)不夠強(qiáng)大的話,那么負(fù)載一個(gè)巨大的翅膀也就沒有力量了,。因此,,鵬在九萬里的高空飛行,,風(fēng)就在它的身下了,憑借著風(fēng)力,,背負(fù)著青天毫無阻擋,,然后才開始朝南飛。

蟬和小斑鳩譏笑鵬說:“我們奮力而飛,,碰到榆樹和檀樹就停止,,有時(shí)飛不上去,落在地上就是了,。何必要飛九萬里到南海去呢,?”到近郊去的人,只帶當(dāng)天吃的三餐糧食,,回來肚子還是飽飽的,;到百里外的人,要用一整夜時(shí)間舂米準(zhǔn)備干糧,;到千里外的人,,要聚積三個(gè)月的糧食。蟬和小斑鳩這兩只小蟲,、鳥又知道什么呢,。

小智比不上大智,*比不上長壽,。怎么知道是這樣的呢,?朝生暮死的菌草不知道黑夜與黎明。春生夏死,、夏生秋死的寒蟬,,不知道一年的時(shí)光,這就是*,。楚國的南方有一種大樹叫做靈龜,,它把五百年當(dāng)作一個(gè)春季,五百年當(dāng)作一個(gè)秋季,。上古時(shí)代有一種樹叫做大椿,,它把八千年當(dāng)作一個(gè)春季,八千年當(dāng)作一個(gè)秋季,,這就是長壽,。可是活了七百來歲的彭祖如今還因長壽而特別聞名,,眾人都想與他相比,,豈不可悲!

商湯問棘,談的也是這件事,。湯問棘說:“上下四方有極限嗎,?”棘說:“無極之外,又是無極,!在草木不生的極遠(yuǎn)的北方,,有個(gè)大海,就是天池,。里面有條魚,,它的身子有幾千里寬,沒有人知道它有多長,,它的名字叫做鯤,。有一只鳥,它的名字叫做鵬,。鵬的背像泰山,,翅膀像天邊的云;借著旋風(fēng)盤旋而上九萬里,,超越云層,,背負(fù)青天,然后向南飛翔,,將要飛到南海去,。小澤里的麻雀譏笑鵬說:‘它要飛到哪里去呢,?我一跳就飛起來,,不過數(shù)丈高就落下來,在蓬蒿叢中盤旋,,這也是極好的飛行了,。而它還要飛到哪里去呢?’”這是大和小的分別,。

所以,,那些才智能勝任一官的職守,行為能夠庇護(hù)一鄉(xiāng)百姓的,,德行能投合一個(gè)君王的心意的,,能力能夠取得全國信任的,他們看待自己,,也像上面說的那只小鳥一樣,。而宋榮子對這種人加以嘲笑。宋榮子這個(gè)人,,世上所有的人都稱贊他,,他并不因此就特別奮勉,世上所有的人都誹謗他,他也并不因此就感到沮喪,。他認(rèn)定了對自己和對外物的分寸,,分辨清楚榮辱的界限,就覺得不過如此罷了,。他對待人世間的一切,,都沒有拼命去追求。即使如此,,他還是有未達(dá)到的境界,。

列子乘風(fēng)而行,飄然自得,,駕輕就熟,。十五天以后返回;他對于求福的事,,沒有拼命去追求,。這樣雖然免了步行,還是有所憑借的,。倘若順應(yīng)天地萬物的本性,,駕馭著六氣的變化,遨游于無窮的境地,,他還要憑借什么呢,?所以說:修養(yǎng)的人能任順自然、忘掉自己,,修養(yǎng)達(dá)到神化不測境界的人無意于求功,,有道德學(xué)問的圣人無意于求名。

初中文言文翻譯軟件篇三

隆中對

朝代:晉朝|作者:陳壽

亮躬耕隴畝,,好(hào)為《梁父(fǔ)吟》,。身長八尺,每自比于管仲,、樂(yuè)毅,,時(shí)人莫之許也。惟博陵崔州平,、潁(yǐng)川徐庶元直與亮友善,,謂為信然。

時(shí)先主屯新野,。徐庶見先主,,先主器之,謂先主曰:"諸葛孔明者,,臥龍也,,將軍豈愿見之乎,?"先主曰:“君與俱來?!笔唬骸按巳丝删鸵?,不可屈致也。將軍宜枉駕顧之,?!?/p>

由是先主遂詣亮,凡三往,,乃見,。因屏(bǐng)人曰:“漢室傾頹,*臣竊命,,主上蒙塵,。孤不度(duó)德量力,欲信(sheng)大義于天下,;而智術(shù)淺短,,遂用猖蹶(chāngjué),至于今日,。然志猶(yōu)未已,,君謂計(jì)將(jiàng)安出"

亮答曰:“自董卓已來,豪杰并起,,跨州連郡者不可勝數(shù),。曹操比于袁紹,則名微而眾寡,。然操遂能克紹,,以弱為強(qiáng)者,非惟天時(shí),,抑亦人謀也,。今操已擁百萬之眾,,挾天子而令諸侯,,此誠不可與爭鋒。孫權(quán)據(jù)有江東,,已歷三世,,國險(xiǎn)而民附,賢能為之用,,此可以為援而不可圖也,。荊州北據(jù)漢、沔(miǎn),,利盡南海,,東連吳會(kuài),,西通巴蜀,此用武之國,,而其主不能守,,此殆天所以資將軍,將軍豈有意乎,?益州險(xiǎn)塞,,沃野千里,天府之土,,高祖因之以成帝業(yè),。劉璋暗弱,張魯在北,,民殷國富而不知存恤,,智能之士思得明君。將軍既帝室之胄[zhòu],,信義著于四海,,總攬英雄,思賢如渴,,若跨有荊,、益,保其巖阻,,西和諸戎,,南撫夷越,外結(jié)好孫權(quán),,內(nèi)修政理,;天下有變,則命一上將(jiàng)將(jiāng)荊州之軍以向宛,、洛,,將軍身率益州之眾出于秦川,百姓孰(shū)敢不簞(dān)食壺漿,,以迎將軍者乎,?誠如是,則霸業(yè)可成,,漢室可興矣,。”

先主曰:“善,!”于是與亮情好日密,。關(guān)羽、張飛等不悅,,先主解之曰:“孤之有孔明,,猶魚之有水也,。愿諸君勿復(fù)言?!庇?、飛乃止。

翻譯/譯文

諸葛亮親自在田地中耕種,,喜愛吟唱《梁父吟》,。他身高八尺,常常把自己和管仲,、樂毅相比,,當(dāng)時(shí)人們都不承認(rèn)這件事。只有博陵的崔州平,,潁川(河南禹州)的徐庶與諸葛亮關(guān)系甚好,,說確實(shí)是這樣。

適逢先帝劉備駐扎在新野,。徐庶拜見劉備,,劉備很器重他,徐庶對劉備說:“諸葛孔明這個(gè)人,,是人間臥伏著的龍啊,,將軍可愿意見他?”劉備說:“您和他一起來吧,?!毙焓f:“這個(gè)人只能你去他那里拜訪,不可以委屈他,,召他上門來,,將軍你應(yīng)該屈尊親自去拜訪他?!?/p>

因此先帝就去隆中拜訪諸葛亮,,總共去了三次,才見到諸葛亮,。于是劉備叫旁邊的人退下,,說:“漢室的統(tǒng)治崩潰,*邪的臣子盜用政令,,皇上蒙受風(fēng)塵遭難出奔,。我不能衡量自己的德行能否服人,估計(jì)自己的力量能否勝任,,想要為天下人伸張大義,然而我才智與謀略短淺,,就因此失敗,,弄到今天這個(gè)局面,。但是我的志向到現(xiàn)在還沒有罷休,您認(rèn)為該采取怎樣的辦法呢,?”

諸葛亮回答道:“自董卓獨(dú)掌大權(quán)以來,,各地豪杰同時(shí)起兵,占據(jù)州,、郡的人數(shù)不勝數(shù),。曹操與袁紹相比,聲望少之又少,,然而曹操最終之所以能打敗袁紹,,憑借弱小的力量戰(zhàn)勝強(qiáng)大的原因,不僅依靠的是天時(shí)好,,而且也是人的謀劃得當(dāng)?,F(xiàn)在曹操已擁有百萬大軍,挾持皇帝來號令諸侯,,這確實(shí)不能與他爭強(qiáng),。孫權(quán)占據(jù)江東,已經(jīng)歷三世了,,地勢險(xiǎn)要,,民眾歸附,又任用了有才能的人,,孫權(quán)這方面只可以把他作為外援,,但是不可謀取他。荊州北靠漢水,、沔水,,一直到南海的物資都能得到,東面和吳郡,、會稽郡相連,,西邊和巴郡、蜀郡相通,,這是大家都要爭奪的地方,,但是它的主人卻沒有能力守住它,這大概是天拿它用來資助將軍的,,將軍你可有占領(lǐng)它的意思呢,?益州地勢險(xiǎn)要,有廣闊肥沃的土地,,自然條件優(yōu)越,,高祖憑借它建立了帝業(yè)。劉璋昏庸懦弱,,張魯在北面占據(jù)漢中,,那里人民殷實(shí)富裕,,物產(chǎn)豐富,劉璋卻不知道愛惜,,有才能的人都渴望得到賢明的君主,。將軍既是皇室的后代,而且聲望很高,,聞名天下,,廣泛地羅致英雄,思慕賢才,,如饑似渴,,如果能占據(jù)荊、益兩州,,守住險(xiǎn)要的地方,,和西邊的各個(gè)民族和好,又安撫南邊的少數(shù)民族,,對外聯(lián)合孫權(quán),,對內(nèi)革新政治;一旦天下形勢發(fā)生了變化,,就派一員上將率領(lǐng)荊州的軍隊(duì)直指中原一帶,,將軍您親自率領(lǐng)益州的軍隊(duì)向秦川出擊,老百姓誰敢不用竹籃盛著飯食,,用壺裝著酒來歡迎將軍您呢,?如果真能這樣做,那么稱霸的事業(yè)就可以成功,,漢室天下就可以復(fù)興了,。”

劉備說:“好,!”從此與諸葛亮的關(guān)系一天天親密起來,。關(guān)羽、張飛等人不高興了,,劉備勸解他們說:“我有了孔明,,就像魚得到水一樣。希望你們不要再說什么了,?!标P(guān)羽、張飛于是不再說什么了,。

初中文言文翻譯軟件篇四

出師表

朝代:三國|作者:諸葛亮

臣亮言:先帝創(chuàng)業(yè)未半而中道崩殂,,今天下三分,益州疲弊,此誠危急存亡之秋也,。然侍衛(wèi)之臣不懈于內(nèi),,忠志之士忘身于外者,,蓋追先帝之殊遇,,欲報(bào)之于陛下也。誠宜開張圣聽,,以光先帝遺德,,恢弘志士之氣,不宜妄自菲薄,,引喻失義,,以塞忠諫之路也。

宮中府中,,俱為一體,;陟罰臧否,不宜異同:若有作*犯科及為忠善者,,宜付有司論其刑賞,,以昭陛下平明之理;不宜偏私,,使內(nèi)外異法也,。

侍中、侍郎郭攸之,、費(fèi)祎,、董允等,此皆良實(shí),,志慮忠純,,是以先帝簡拔以遺陛下:愚以為宮中之事,事無大小,,悉以咨之,,然后施行,必能裨補(bǔ)闕漏,,有所廣益,。

將軍向?qū)櫍孕惺缇?,曉暢軍事,,試用于昔日,先帝稱之曰“能”,,是以眾議舉寵為督:愚以為營中之事,,悉以咨之,必能使行陣和睦,優(yōu)劣得所,。

親賢臣,,遠(yuǎn)小人,此先漢所以興隆也,;親小人,,遠(yuǎn)賢臣,此后漢所以傾頹也,。先帝在時(shí),,每與臣論此事,未嘗不嘆息痛恨于桓,、靈也,。侍中、尚書,、長史,、參軍,此悉貞良死節(jié)之臣,,愿陛下親之信之,,則漢室之隆,可計(jì)日而待也,。

臣本布衣,,躬耕于南陽,茍全性命于亂世,,不求聞達(dá)于諸侯,。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,,三顧臣于草廬之中,,咨臣以當(dāng)世之事,由是感激,,遂許先帝以驅(qū)馳,。后值傾覆,受任于敗軍之際,,奉命于危難之間:爾來二十有一年矣,。

先帝知臣謹(jǐn)慎,故臨崩寄臣以大事也,。受命以來,,夙夜憂嘆,恐托付不效,,以傷先帝之明,;故五月渡瀘,深入不毛。今南方已定,,兵甲已足,,當(dāng)獎(jiǎng)率三軍,北定中原,,庶竭駑鈍,,攘除*兇,興復(fù)漢室,,還于舊都,。此臣所以報(bào)先帝而忠陛下之職分也,。至于斟酌損益,,進(jìn)盡忠言,則攸之,、祎,、允之任也。

愿陛下托臣以討賊興復(fù)之效,,不效,,則治臣之罪,以告先帝之靈,。若無興德之言,,則責(zé)攸之、祎,、允等之慢,,以彰其咎;陛下亦宜自謀,,以咨諏善道,,察納雅言,深追先帝遺詔,。臣不勝受恩感激,。

今當(dāng)遠(yuǎn)離,臨表涕零,,不知所言,。

翻譯/譯文

先帝開創(chuàng)統(tǒng)一天下的大業(yè)沒有完成一半,竟中途去世,。如今天下一分為三,,蜀漢處境艱難,這實(shí)在是形勢危急,、存亡難料的關(guān)鍵時(shí)期啊,。然而侍衛(wèi)大臣在皇宮內(nèi)毫不懈怠,忠誠有志的將士在戰(zhàn)場上舍生忘死,這都是追念先帝對他們的特殊待遇,,想要報(bào)答給陛下,。陛下的確應(yīng)該擴(kuò)大圣明的聽聞,來發(fā)揚(yáng)光大先帝遺留下來的美德,,振奮有抱負(fù)的人們的志氣,,不應(yīng)隨便看輕自己,說話不恰當(dāng),,以致堵塞臣子忠言勸諫的道路,。

皇宮中和丞相府中的人,都是國家的官員,;獎(jiǎng)懲他們的功過好壞,不應(yīng)該因在宮中或在府中而不同,。如果有作*邪事情,、觸犯科條法令,或盡忠做善事的人,,都應(yīng)該交給主管的官員評定他們的獎(jiǎng)懲,,來顯示陛下公正嚴(yán)明的治理,而不應(yīng)當(dāng)偏袒,、有私心,使朝廷內(nèi)外刑賞的法令不同,。

侍中郭攸之、費(fèi)祎,、侍郎董允等人,,這些都是善良誠實(shí)的人,他們的志向和心思都忠誠無二,,所以先帝把他們選拔出來給予陛下。我認(rèn)為宮廷中的事情,,無論大小,,都拿來跟他們商量,然后再實(shí)行,,就一定能夠彌補(bǔ)缺點(diǎn)和疏漏之處,,得到更多的成效。

將軍向?qū)?,性格品行善良端正,,通曉軍事,在從前試用的時(shí)候,,先帝稱贊他有才能,,所以大家商量推舉他做中部督。我認(rèn)為軍營中的事情,,都拿來和他商量,,就一定能夠使軍中團(tuán)結(jié)和睦,好的差的各得其所,。

親近賢臣,,疏遠(yuǎn)小人,這是漢朝前期之所以能夠興隆昌盛的原因,;親近小人,,疏遠(yuǎn)賢臣,這是漢朝后期衰敗的原因,。先帝在世時(shí),每次和我談?wù)撨@些事情,,沒有一次不對桓,、靈二帝的昏庸感到痛心遺憾的。侍中,、尚書,、長史、參軍,,這些人都是忠貞優(yōu)秀,、以死報(bào)國的大臣,希望陛下親近他們,,信任他們,,這樣漢室的興隆就指日可待了。

我本來是個(gè)平民,,親自在南陽種地,,只希望在亂世里茍且保全性命,不奢望在諸侯中揚(yáng)名顯達(dá),。先帝不認(rèn)為我身份低微,,見識淺陋,降低身份,,委屈自己,,三次到草廬來拜訪我,,向我詢問當(dāng)時(shí)的大事,我因此有所感而情緒激動(dòng),,就答應(yīng)為先帝奔走效勞,。后來又遇上挫折,在軍事上失敗的時(shí)候我接受了重任,,在危難緊迫的關(guān)頭接受命令,,至今已有二十一年了。

先帝知道我辦事謹(jǐn)慎,,所以臨終的時(shí)候,,把國家大事托付給我。我接受任命以來,,早晚憂慮嘆息,,擔(dān)心托付給我的大事做得沒有成效,而有損于先帝的英明,,所以五月渡過瀘水,,深入到不長莊稼的荒涼地方。現(xiàn)在南方的叛亂已經(jīng)平定,,武器裝備已經(jīng)充足,,應(yīng)該勉勵(lì)并率領(lǐng)三軍北上平定中原。我希望竭盡我有限的才能,,去鏟除那些*邪兇惡的敵人,,復(fù)興漢室,遷回舊都洛陽,。這是我報(bào)答先帝,、忠于陛下的職責(zé)。至于處理事務(wù)斟情酌理,,有所興革,,進(jìn)盡忠言,那是郭攸之,、費(fèi)祎,、董允等人的責(zé)任了。

希望陛下把討伐曹魏興復(fù)漢室的任務(wù)交付給我,,如果不能實(shí)現(xiàn),,就(請)治我的罪,來告慰先帝在天之靈,。如果沒有發(fā)揚(yáng)圣德的忠言,,就應(yīng)當(dāng)責(zé)罰郭攸之、費(fèi)祎,、董允等人的怠慢失職,,揭示他們的過失,;陛下也應(yīng)該自行謀劃,征詢治國的良策,,識別,、采納正確的言論,深切追念先帝的遺命,。(如果您能這么做,,那)我就感恩戴德感激不盡了。

現(xiàn)在我將要遠(yuǎn)離陛下,,面對這份奏表,,禁不住流淚不止,不知道再該說些什么,。

初中文言文翻譯軟件篇五

馬說

朝代:唐朝|作者:韓愈

世有伯樂,,然后有千里馬。千里馬常有,,而伯樂不常有,。故雖有名馬,祇辱于奴隸人之手,,駢(pián)死于槽(cáo)櫪(lì)之間,,不以千里稱也。

馬之千里者,,一食(shí)或盡粟(sù)一石(dàn),。食(sì)馬者,不知其能千里而食(sì)也,。是馬也,雖有千里之能,,食(shí)不飽,,力不足,才美不外見(xiàn),,且欲與常馬等不可得,,安求其能千里也?

策之不以其道,,食(sì)之不能盡其材,,鳴之而不能通其意,執(zhí)策而臨之,,曰:“天下無馬,!”嗚呼!其真無馬邪(yé),?其真不知馬也,!

翻譯/譯文

世上有了伯樂,,然后才會有千里馬。千里馬經(jīng)常有,,可是伯樂卻不會經(jīng)常有,。因此即使有千里馬,也只能在仆役的手里受屈辱,,和普通的馬并列死在馬廄里,,不能以千里馬著稱。

一匹日行千里的馬,,一頓有時(shí)能吃一石食,。喂馬的人不懂得要根據(jù)它的食量多加飼料來喂養(yǎng)它。這樣的馬即使有日行千里的能力,,卻吃不飽,,力氣不足,它的的才能和好的素質(zhì)也就不能表現(xiàn)出來,,想要和一般的馬一樣尚且辦不到,,又怎么能要求它日行千里呢?

鞭策它,,卻不按照正確的方法,,喂養(yǎng)它,又不足以使它充分發(fā)揮自己的才能,,聽它嘶叫卻不能通曉它的意思。反而拿著鞭子走到它跟前時(shí),,說:“天下沒有千里馬,!”唉,!難道果真沒有千里馬嗎,?恐怕是他們真不識得千里馬吧!

初中文言文翻譯軟件篇六

蘭亭集序

朝代:晉朝|作者:王羲之

永和九年,,歲在癸丑,,暮春之初,會于會稽山陰之蘭亭,,修禊事也,。群賢畢至,少長咸集,。此地有崇山峻嶺,,茂林修竹,又有清流激湍,,映帶左右,。引以為流觴曲水,列坐其次,。雖無絲竹管弦之盛,,一觴一詠,,亦足以暢敘幽情。

是日也,,天朗氣清,,惠風(fēng)和暢。仰觀宇宙之大,,俯察品類之盛,,所以游目騁懷,足以極視聽之娛,,信可樂也,。

夫人之相與,俯仰一世,?;蛉≈T懷抱,悟言一室之內(nèi),;或因寄所托,,放浪形骸之外。雖趣舍萬殊,,靜躁不同,,當(dāng)其欣于所遇,,暫得于己,快然自足,,不知老之將至,。及其所之既倦,,情隨事遷,,感慨系之矣,。向之所欣,,俯仰之間,,已為陳跡,,猶不能不以之興懷,。況修短隨化,,終期于盡。古人云:“死生亦大矣,!”豈不痛哉,!

每覽昔人興感之由,,若合一契,,未嘗不臨文嗟悼,不能喻之于懷,。固知一死生為虛誕,,齊彭殤為妄作。后之視今,,亦猶今之視昔,,悲夫,!故列敘時(shí)人,錄其所述,。雖世殊事異,,所以興懷,其致一也,。后之覽者,,亦將有感于斯文,。

翻譯/譯文

永和九年,時(shí)在癸丑之年,,三月上旬,,我們會集在會稽郡山陰城的蘭亭,為了做禊事,。眾多賢才都匯聚到這里,,年齡大的小的都聚集在這里。蘭亭這個(gè)地方有高峻的山峰,,茂盛的樹林,,高高的竹子。又有清澈湍急的溪流,,輝映環(huán)繞在亭子的四周,,我們引溪水作為流觴的曲水,排列坐在曲水旁邊,,雖然沒有演奏音樂的盛況,,但喝點(diǎn)酒,作點(diǎn)詩,,也足夠來暢快敘述幽深內(nèi)藏的感情了。

這一天,,天氣晴朗,,空氣清新,和風(fēng)溫暖,,仰首觀覽到宇宙的浩大,,俯看觀察大地上眾多的萬物,用來舒展眼力,,開闊胸懷,,足夠來極盡視聽的歡娛,實(shí)在很快樂,。

人與人相互交往,,很快便度過一生。有的人在室內(nèi)暢談自己的胸懷抱負(fù),;有的人就著自己所愛好的事物,,寄托情懷,,放縱無羈地生活。雖然各有各的愛好,,安靜與躁動(dòng)各不相同,,但當(dāng)他們對所接觸的事物感到高興時(shí),一時(shí)感到自得,。感到高興和滿足,,竟然不知道衰老將要到來。等到對得到或喜愛的東西已經(jīng)厭倦,,感情隨著事物的變化而變化,,感慨隨之產(chǎn)生。過去所喜歡的東西,,轉(zhuǎn)瞬間,,已經(jīng)成為舊跡,尚且不能不因?yàn)樗l(fā)心中的感觸,,況且壽命長短,,聽?wèi){造化,最后歸結(jié)于消滅,。古人說:“死生畢竟是件大事啊,。”怎么能不讓人悲痛呢,?

每當(dāng)看到前人所發(fā)感慨的原因,,其緣由像一張符契那樣相和,總難免要在讀前人文章時(shí)嘆息哀傷,,不能明白于心,。本來知道把生死等同的說法是不真實(shí)的,把長壽和*等同起來的說法是妄造的,。后人看待今人,,也就像今人看待前人,可悲呀,。所以一個(gè)一個(gè)記下當(dāng)時(shí)與會的人,,錄下他們所作的詩篇??v使時(shí)代變了,,事情不同了,但觸發(fā)人們情懷的原因,,他們的思想情趣是一樣的,。后世的讀者,也將對這次集會的詩文有所感慨,。

全文閱讀已結(jié)束,,如果需要下載本文請點(diǎn)擊

下載此文檔
a.付費(fèi)復(fù)制
付費(fèi)獲得該文章復(fù)制權(quán)限
特價(jià):5.99元 10元
微信掃碼支付
已付款請點(diǎn)這里
b.包月復(fù)制
付費(fèi)后30天內(nèi)不限量復(fù)制
特價(jià):9.99元 10元
微信掃碼支付
已付款請點(diǎn)這里 聯(lián)系客服