總結(jié)是對過去一定時期的工作,、學習或思想情況進行回顧、分析,,并做出客觀評價的書面材料,,它可使零星的、膚淺的,、表面的感性認知上升到全面的,、系統(tǒng)的、本質(zhì)的理性認識上來,,讓我們一起認真地寫一份總結(jié)吧,。相信許多人會覺得總結(jié)很難寫?以下是小編精心整理的總結(jié)范文,,供大家參考借鑒,,希望可以幫助到有需要的朋友。
閱讀文言文方法總結(jié) 文言文閱讀技巧及方法總結(jié)篇一
先說積累.
不少人學習文言文只滿足于掃清文字障礙,認為老師已講清楚,我也明白,這就夠了.老師一篇一篇地講,學生一篇一篇地學.到了高三下學期總復習的時候,你問他還記得幾篇的時候,他就會茫然地搖搖頭說,一篇也不記得了.這種學習方法是極不可取的.因此學習文言文的第一就是要積累.而積累的最好辦法就是背誦,把文言文中的若干重要篇章熟記在心,文言的實詞的意義,、虛詞的運用,、各種句式的變化等也就已經(jīng)包含在其中了.更重要的是,通過背誦可以學到古代名篇的構(gòu)思立意、布局謀篇,、語言修辭等方面的要義,提高自己的文化素養(yǎng). 那么,需要背誦多少篇章呢?
新修訂的《中學語文教學大綱》己有明確規(guī)定,“誦讀古典詩詞和淺易文言文,理解詞語的含義和作品的思想內(nèi)容,背誦一定數(shù)量的名篇.”這“一定數(shù)量”,在大綱中規(guī)定為《蜀道難》,、《聲聲慢》、《長亭送別》等詩詞曲50首,《勸學》,、《蘭亭集序》,、《赤壁賦》等古文20篇(段).這些是對每一位高中生的最起碼的要求.隨著誦讀篇目數(shù)量的增加,你對文言的語言感知能力也會越來越強,文言的閱讀水平也就會越來越高.這就好比蓋房子先要打好地基,地基越堅固,房子也就可以蓋得越高.背誦就是學習文言文的地基,這是提高文言文閱讀水平的根本途徑,除此以外,沒有更好的辦法了.在這方面不肯花時間,到了考試時再問怎么辦,就好像揪著自己的頭發(fā)要離開地球一樣,那真是毫無辦法了.
再說轉(zhuǎn)化.
這里說的轉(zhuǎn)化是指遷移能力,即在閱讀背誦的基礎(chǔ)上,能夠閱讀其他淺易文言文的能力.把課內(nèi)學到的知識轉(zhuǎn)化為能力,就是要掌握一些文言的學習規(guī)律和方法,
<p閱讀文言文方法總結(jié) 文言文閱讀技巧及方法總結(jié)篇二
一、文言文翻譯的要求
翻譯文言文要做到信,、達,、雅三個字。信是指譯文要準確無誤,,就是要使譯文忠于原文,,如實地、恰當?shù)剡\用現(xiàn)代漢語把原文翻譯出來,。達是指譯文要通順暢達,,就是要使譯文符合現(xiàn)代漢語的語法及用語習慣,字通句順,,沒有語病,。雅就是指譯文要優(yōu)美自然,,就是要使譯文生動、形象,,完美地表達原文的寫作風格,。
二、文言文翻譯的原則
在翻譯過程中,,必須遵循字字有著落,,直譯、意譯相結(jié)合,,以直譯為主的原則,。這就要求我們,在具體翻譯時,,對句子中的每個字詞,,只要它有一定的實在意義,都必須字字落實,,對號入座,。翻譯時,要直接按照原文的詞義和詞序,,把文言文對換成相應的現(xiàn)代漢語,,使字不離詞,詞不離句,。如果直譯后語意不暢,,還應用意譯作為輔助手段,使句意盡量達到完美,。
三,、文言文翻譯的失誤形式
(一)不需翻譯的強行翻譯
在文言文中凡是國名、地名,,人名,,官名,、帝號,,年號、器物名,、度量衡等,,在翻譯時,可以原封不動地保留下來,,不用翻譯,,因為這些詞一般都無法與現(xiàn)代漢語對譯。
如:晉侯,、秦伯圍鄭,,以其無禮于晉,。譯成:晉國侯王和秦國霸主包圍鄭國,因為鄭國對晉國無禮,。
(二)以今義當古義
有的詞語隨著社會的發(fā)展,,意義已經(jīng)變化了,有的詞義廣大,,有的詞義縮小,,有的詞義轉(zhuǎn)移,有的詞感情色彩變化,,有的名稱說法改變,。因此,要根據(jù)原文的語境確定詞義,,且不可以今義當古義,。下面幾例翻譯均是不妥的。
1,、是女子不好得要求好女,。《西門豹治鄴》譯成:這個女子品質(zhì)不好應該再找個品質(zhì)好的女子,。
2,、使者大喜,如惠語以讓單于,?!短K武傳》譯成:使者聽了很高興,按照?;菡f的來辭讓單于,。
3、(虎)斷其喉,,盡其肉,,乃去。譯成:老虎咬斷驢子的喉嚨,,吃完驢子的肉,,才到樹林中去。
4,、先帝不以臣卑鄙,。譯成:先帝(劉備)不認為我卑鄙無恥。
這四句翻譯均犯了以今義譯古義的毛病,。例1的好屬于詞義擴大,。在古代是指女子相貌好看,而現(xiàn)在指一切美好的性質(zhì),對人,、對事,、對物都可以修飾限制。譯句應改成這個女子長得不漂亮,。
例2的讓屬于詞義縮小,,在古代漢語中既可以表辭讓、謙讓之意,,又可表責備之意,,而現(xiàn)在只用于辭讓、謙讓的意思,。譯句中的辭讓應改為責備,。
例3的去是詞義轉(zhuǎn)移,由古義離開某地的意思,,后來轉(zhuǎn)移為到某地去,。意義完全相反。譯句中的才到樹林中去,,應改為才離開,。
例4的卑鄙屬于感情色彩變化。在古代這個詞是中性詞,,指地位低下,,見識淺陋。現(xiàn)在是貶義詞,,指人的行為或品質(zhì)惡劣,。譯句中的以今義當古義,,應改為古義,。
(三)該譯的詞沒有譯出來
例如:以相如功大,拜上卿,。譯成:以藺相如的功勞大,,拜他為上卿,。
譯句沒有把以譯出來,應當譯成因為,,也沒有把拜譯出來,,應當譯成任命才算正確。
(四)詞語翻譯得不恰當
例如:不愛珍器重寶肥饒之地,。譯成:不愛惜珍珠寶器肥田沃土,。
譯句中把愛譯成愛惜不當,愛有愛惜之意,,但在這個句子中是吝嗇的意思。
(五)該刪除的詞語仍然保留
例如:師道之不傳也久矣,。譯成:從師學習的風尚也已經(jīng)很久不存在了,。
譯句中沒把原句中的也刪去,,造成錯誤。其實原句中的也是句中語氣助詞,,起到舒緩語氣的作用,,沒有實在意義。在翻譯時,,完全可以去掉,。在文言文中有些只表示停頓、湊足音節(jié),,或者起語氣作用的助詞,,或者起連接作用的虛詞,它們沒有實在的意義,,雖然在原文中是必不可少的,,但在翻譯時,因為沒有相當?shù)脑~可以用來表示它,,應該刪除不譯,。比如表示判斷的者和也或者也者也,在翻譯時應該從譯句中去掉,,并在適當?shù)牡胤郊由吓袛嘣~是,。
</span
閱讀文言文方法總結(jié) 文言文閱讀技巧及方法總結(jié)篇三
三、答題技巧
篩選文中信息,,主要是要求學生會整體把握文意,,概括文章事件,善于在復雜的信息區(qū)域內(nèi),,明確題干中篩選信息的指向,,依據(jù)情理分清主次,排除干擾,,正確答題,。具體來說,就是應該做到以下幾點:
1.把握題干要求,,明確解題方向
題干信息是我們篩選文中信息的出發(fā)點和歸宿,,它給我們篩選信息指明了方向。只有把握了應對指向,,才能行之有效地篩選信息,。解答時,首先要看清題干要求,,準確把握題干的關(guān)鍵詞,,尤其是內(nèi)涵豐富的概念。其次要弄清所考查的設(shè)問方式,如是“正確”還是“不正確”,,是“直接表明”還是“間接表明”等,,這是解答信息篩選題的前提和關(guān)鍵。
2.結(jié)合原文信息,,緊扣具體語境
解答文言文考題的前提是理解,,篩選信息題也不例外。不少題目若孤立地局限于選項思考,,往往會造成理解的困難和判斷的失誤,。“詞不離句,,句不離段,,段不離篇”應是閱讀理解的原則,也是解題,、答題的關(guān)鍵,。因此,考場答題只有樹立結(jié)合原文內(nèi)容,、緊扣具體語境去思考的意識,,才能正確理解、準確判斷詞義和句意,。不少選項孤立地看,,很難判斷其是否符合題干要求,但只要一結(jié)合其具體語境來思考判斷,,則不難得出答案,。
3.仔細比對遴選,排除方法優(yōu)先
掌握一種好的方法和技巧,,對于正確篩選信息尤為重要,,其中最重要的方法之一就是排除法。一般來說,,題目所給的信息選項中總會摻雜一些迷惑性很強的錯誤信息,,要想篩選出正確的就必須對所給信息句進行認真比較,仔細遴選,,明白每一個信息句之所以對或之所以錯的原因,,一旦拿定哪一個信息句與題干要求不相符時,就可排除包含該信息句的選項,,這樣就降低了選擇難度,。如此去偽存真的方法可讓我們更快更準地篩選出正確的信息,得出正確的答案,。
<