范文為教學(xué)中作為模范的文章,,也常常用來指寫作的模板。常常用于文秘寫作的參考,,也可以作為演講材料編寫前的參考,。那么我們該如何寫一篇較為完美的范文呢?下面是小編為大家收集的優(yōu)秀范文,,供大家參考借鑒,,希望可以幫助到有需要的朋友。
靜女的原文及翻譯篇一
靜女其姝,,俟我于城隅,。愛而不見,搔首踟躕,。
靜女其孌,,貽我彤管。彤管有煒,,說懌女美,。
自牧歸荑,洵美且異,。匪女之為美,,美人之貽。
嫻靜姑娘真漂亮,,約我等在城角樓上,。故意躲藏讓我找,急得搔頭徘徊心緊張,。
嫻靜姑娘真嬌艷,,送我一枝紅彤管,。鮮紅彤管有光彩,愛它顏色真鮮艷,。
郊野采荑送給我,,荑草美好又珍異。不是荑草長得美,,美人相贈厚情意,。
靜女:貞靜嫻雅之女。靜:嫻雅貞靜,。
姝:美好,。
俟:等待,此處指約好地方等待,。
城隅:城角隱蔽處,。一說城上角樓。
城:城墻,。
隅:城墻上的角樓,。
愛:同“薆”,隱藏,。
搔首踟躕:以手指撓頭,,徘徊不進(jìn)。
踟躕:徘徊不定,。
孌:面目姣好,。
貽:贈。
彤管:不詳何物,。一說紅管的筆,,一說和荑應(yīng)是一物,指初生時呈紅色的管狀的草,,有的植物初生時或者才發(fā)芽不久時呈紅色,,不僅顏色鮮亮,有的還可吃,。如是此意,,就與下文的“荑(tí)”同類。但是也可能是指涂了紅顏色的管狀樂器等,。
有:形容詞詞頭,。
煒:色紅而光亮。
說懌:同“悅”,。
懌,,喜悅。
女:同“汝”,你,,指彤管,。
牧:城邑的遠(yuǎn)郊。
歸:同“饋”,,贈送,。
荑:初生的白茅草。象征婚媾,。
洵美且異:確實(shí)美得特別,。
洵:確實(shí)。
異:特殊,。
匪:同“非”,。
貽:贈與。
《靜女》一詩,,向來為選家所注目?,F(xiàn)代學(xué)者一般都認(rèn)為此詩寫的是男女青年的幽期密約,也就是說,,它是一首愛情詩,。而舊時的各家之說,則多有曲解,,未得其真旨,。最早《毛詩序》云:“《靜女》,刺時也,。衛(wèi)君無道,夫人無德,?!编嵐{釋云:“以君及夫人無道德,故陳靜女遺我以彤管之法,。德如是,,可以易之,為人君之配,?!倍兑琢帧酚小凹炯剀X,結(jié)衿待時,;終日至暮,,百兩不來”、“季姬踟躕,,望我城隅,;終日至暮,,不見齊侯,,居室無憂”、“躑躅踟躕,撫心搔首,;五晝四夜,睹我齊侯”之句,,則反映齊詩之說,,王先謙《詩三家義集疏》遂謂“此媵俟迎而嫡作詩也”。所說拘牽于禮教,,皆不免附會,。宋人解詩,能破除舊說,,歐陽修《詩本義》以為“此乃述衛(wèi)風(fēng)俗男女淫奔之詩”,,朱熹《詩集傳》也以為“此淫奔期會之詩”,他們的說法已經(jīng)接近本義,,但指男女正常的愛情活動為“淫奔”,,仍是頭巾氣十足,與漢儒解詩言及婦女便標(biāo)榜“后妃之德”同一弊端,。
詩是從男子一方來寫的,,但通過他對戀人外貌的贊美,對她待自己情義之深的宣揚(yáng),,也可見出未直接在詩中出現(xiàn)的那位女子的人物形象,,甚至不妨說她的形象在男子的第一人稱敘述中顯得更為鮮明。而這又反過來使讀者對小伙子的癡情加深了印象,。
詩的第一章是即時的場景:有一位閑雅而又美麗的姑娘,,與小伙子約好在城墻角落會面,他早早趕到約會地點(diǎn),,急不可耐地張望著,,卻被樹木房舍之類東西擋住了視線,于是只能抓耳撓腮,,一籌莫展,,徘徊原地?!皭鄱灰?,搔首踟躕”雖描寫的是人物外在的動作,卻極具特征性,,很好地刻劃了人物的內(nèi)在心理,,栩栩如生地塑造出一位戀慕至深、如癡如醉的有情人形象,。
第二,、第三兩章,,從辭意的遞進(jìn)來看,應(yīng)當(dāng)是那位癡情的'小伙子在城隅等候他的心上人時的回憶,,也就是說,,“貽我彤管”、“自牧歸荑”之事是倒敘的,。在章與章的聯(lián)系上,,第二章首句“靜女其孌”與第一章首句“靜女其姝”僅一字不同,次句頭兩字“貽我”與“俟我”結(jié)構(gòu)也相似,,因此兩章多少有一種重章疊句的趨向,,有一定的勻稱感,但由于這兩章的后兩句語言結(jié)構(gòu)與意義均無相近之處,,且第一章還有五字句,,這種重章疊句的趨向便被扼制,使之成為一種佯似,。這樣的結(jié)構(gòu)代表了《詩經(jīng)》中一種介于整齊的重章疊句體與互無重復(fù)的分章體之間的特殊類型,,似乎反映出合樂歌詞由簡單到復(fù)雜的過渡歷程。
讀詩的第二,、第三兩章,,讀者會發(fā)出會心的微笑,對詩人的“寫形寫神之妙”(陳震《讀詩識小錄》)有進(jìn)一步的感受,。照理說,,彤管比荑草要貴重,但男主人公對受贈的彤管只是說了句“彤管有煒”,,欣賞的是它鮮艷的色澤,,而對受贈的普通荑草卻由衷地大贊“洵美且異”,欣賞的不是其外觀而別有所感,。原來,,荑草是她跋涉遠(yuǎn)處郊野親手采來的,物微而意深,,一如后世南朝宋陸凱《贈范曄》詩之“江南無所有,聊贈一枝春”,,重的是情感的寄托,、表達(dá),不妨說已成為一個具有能指優(yōu)勢的特殊符號,。接受彤管,,想到的是戀人紅潤的面容,那種“說(悅)懌”只是對外在美的欣賞,;而接受荑草,,感受到普通的小草也“洵美且異”,,則是對她所傳送的那種有著特定內(nèi)容的異乎尋常的真情的深切體驗(yàn),那已經(jīng)超越了對外表的迷戀而進(jìn)入了追求內(nèi)心世界的諧合的高層次的愛情境界,。而初生的柔荑將會長成茂盛的草叢,,也含有愛情將更加發(fā)展的象征意義。
第三章結(jié)尾“匪女之為美,,美人之貽”兩句對戀人贈物的“愛屋及烏”式的反應(yīng),,可視為一種內(nèi)心獨(dú)白,既是第二章詩義的遞進(jìn),,也與第一章以“愛而不見,,搔首踟躕”的典型動作刻劃人物的戀愛心理可以首尾呼應(yīng),別具真率純樸之美,。讀完此詩,,對那位癡心小伙子的一腔真情,讀者必然深受感動,。
《邶風(fēng)·靜女》是一首愛情詩?,F(xiàn)代學(xué)者一般都認(rèn)為此詩寫的是男女青年的幽期密約。而舊時的各家之說,,則有多解,。最早《毛詩序》云:“《靜女》,刺時也,。衛(wèi)君無道,,夫人無德?!编嵐{釋云:“以君及夫人無道德,,故陳靜女遺我以彤管之法。德如是,,可以易之,,為人君之配?!倍兑琢帧酚小凹炯剀X,,結(jié)衿待時;終日至暮,,百兩不來”,、“季姬踟躕,望我城隅,;終日至暮,,不見齊侯,居室無憂”,、“躑躅踟躕,,撫心搔首,;五晝四夜,睹我齊侯”之句,,則反映齊詩之說,,王先謙《詩三家義集疏》遂謂“此媵俟迎而嫡作詩也”。宋人解詩,,能破除舊說,,歐陽修《詩本義》以為“此乃述衛(wèi)風(fēng)俗男女淫奔之詩”,朱熹《詩集傳》也以為“此淫奔期會之詩”,,他們的說法已經(jīng)表明此詩寫的是男女的愛情活動,。
靜女的原文及翻譯篇二
靜女其姝,俟我于城隅,。愛而不見,,搔首踟躕。
靜女其孌,,貽我彤管,。彤管有煒,說懌女美,。
自牧歸荑,,洵美且異。匪女之為美,,美人之貽,。
⒈靜女:文雅的姑娘。靜:嫻靜,。
⒉邶(bèi):邶國(今河南湯陰境內(nèi)),。
⒊其姝(shū):姝,美麗。其,形容詞詞頭,。下面“靜女其孌”的“其”用法相同,。
⒋俟(sì):等待,等候,。
⒌城隅(yú):城上的角樓,。一說是城邊的角落。
⒍愛:通“薆(ài)”隱藏,,遮掩,。
⒎見(xiàn):通“現(xiàn)”,出現(xiàn),。一說是看見,。
⒏踟躕(chí chú):雙聲連綿詞,,亦作“踟躇”,,心里遲疑,,要走不走的樣子。
⒐孌(luán):面目姣好,。
⒑貽(yí):贈送,。
⒒彤(tóng)管:古代女史用以記事的桿身漆朱的筆。
⒓煒(wěi):鮮明有光的樣子,。
⒔說懌(yuè yì):喜愛,。說,通“悅”,,和“懌”一樣,,都是喜愛的意思。
⒕女(rǔ):通“汝”,,你,。這里指代“彤管”。
⒖牧:野外放牧的地方,。
⒗歸荑(kuì tí):贈送荑草,。歸,通“饋”,,贈送,。荑,初生的茅草,。古時有贈白茅草以示愛戀的習(xí)俗,。
⒘洵(xún):通“恂”,的確,,確實(shí),。
⒙異:與眾不同。匪(fēi)女(rǔ):不是你(荑草),。匪,,通“非”。
⒚美人:指贈送荑草給自己的姑娘,。
文雅的姑娘真美麗,,約好在城邊的角落里等我。卻故意躲藏起來,,惹我撓頭又徘徊,。
美麗姑娘真好看,送我一支小彤管,。彤管紅紅的發(fā)出閃閃的亮光,,喜愛你的美麗。
從郊外采來茅荑相贈送,,確實(shí)又美麗又出奇,。不是荑草真的美,是美人送我含愛意,。
第一章寫“我”赴約前往,卻不見靜女,,“我”搔首踟躕,。
第二章寫靜女贈我彤管,我喜歡彤管,。
第三章寫靜女贈我荑,,我認(rèn)為荑美,實(shí)際是認(rèn)為靜女美,。
《靜女》一詩,,向來為選家所注目。現(xiàn)代學(xué)者一般都認(rèn)為此詩寫的是男女青年的幽期密約,,也就是說,,它是一首愛情詩。而舊時的各家之說,,則多有曲解,,未得其真旨。最早《毛詩序》云:“《靜女》,,刺時也,。衛(wèi)君無道,夫人無德,?!编嵐{釋云:“以君及夫人無道德,故陳靜女遺我以彤管之法,。德如是,,可以易之,為人君之配,?!倍兑琢帧酚小凹炯剀X,結(jié)衿待時,;終日至暮,,百兩不來”、“季姬踟躕,,望我城隅,;終日至暮,不見齊侯,,居室無憂”,、“躑躅踟躕,撫心搔首;五晝四夜,,睹我齊侯”之句,,則反映齊詩之說,王先謙《詩三家義集疏》遂謂“此媵俟迎而嫡作詩也”,。所說拘牽于禮教,皆不免附會,。宋人解詩,,能破除舊說,歐陽修《詩本義》以為“此乃述衛(wèi)風(fēng)俗男女淫奔之詩”,,朱熹《詩集傳》也以為“此淫奔期會之詩”,,他們的說法已經(jīng)接近本義,但指男女正常的愛情活動為“淫奔”,,仍是頭巾氣十足,,與漢儒解詩言及婦女便標(biāo)榜“后妃之德”同一弊端。
詩是從男子一方來寫的,,但通過他對戀人外貌的贊美,,對她待自己情義之深的宣揚(yáng),也可見出未直接在詩中出現(xiàn)的那位女子的人物形象,,甚至不妨說她的形象在男子的第一人稱敘述中顯得更為鮮明,。而這又反過來使讀者對小伙子的癡情加深了印象。
詩的第一章是即時的場景:有一位閑雅而又美麗的姑娘,,與小伙子約好在城墻角落會面,,他早早趕到約會地點(diǎn),急不可耐地張望著,,卻被樹木房舍之類東西擋住了視線,,于是只能抓耳撓腮,一籌莫展,,徘徊原地,。“愛而不見,,搔首踟躕”雖描寫的是人物外在的動作,,卻極具特征性,很好地刻劃了人物的內(nèi)在心理,,栩栩如生地塑造出一位戀慕至深,、如癡如醉的有情人形象。
第二,、第三兩章,,從辭意的遞進(jìn)來看,應(yīng)當(dāng)是那位癡情的小伙子在城隅等候他的心上人時的回憶,也就是說,,“貽我彤管”,、“自牧歸荑”之事是倒敘的。在章與章的聯(lián)系上,,第二章首句“靜女其孌”與第一章首句“靜女其姝”僅一字不同,,次句頭兩字“貽我”與“俟我”結(jié)構(gòu)也相似,因此兩章多少有一種重章疊句的趨向,,有一定的勻稱感,,但由于這兩章的后兩句語言結(jié)構(gòu)與意義均無相近之處,且第一章還有五字句,,這種重章疊句的趨向便被扼制,,使之成為一種佯似。這樣的結(jié)構(gòu)代表了《詩經(jīng)》中一種介于整齊的重章疊句體與互無重復(fù)的分章體之間的特殊類型,,似乎反映出合樂歌詞由簡單到復(fù)雜的過渡歷程,。
讀詩的第二、第三兩章,,讀者會發(fā)出會心的微笑,,對詩人的“寫形寫神之妙”(陳震《讀詩識小錄》)有進(jìn)一步的感受。照理說,,彤管比荑草要貴重,,但男主人公對受贈的彤管只是說了句“彤管有煒”,欣賞的是它鮮艷的色澤,,而對受贈的普通荑草卻由衷地大贊“洵美且異”,,欣賞的不是其外觀而別有所感。原來,,荑草是她跋涉遠(yuǎn)處郊野親手采來的,,物微而意深,一如后世南朝宋陸凱《贈范曄》詩之“江南無所有,,聊贈一枝春”,,重的是情感的寄托、表達(dá),,不妨說已成為一個具有能指優(yōu)勢的特殊符號,。接受彤管,想到的是戀人紅潤的面容,,那種“說(悅)懌”只是對外在美的欣賞,;而接受荑草,感受到普通的小草也“洵美且異”,,則是對她所傳送的那種有著特定內(nèi)容的異乎尋常的真情的深切體驗(yàn),,那已經(jīng)超越了對外表的迷戀而進(jìn)入了追求內(nèi)心世界的諧合的高層次的愛情境界。而初生的柔荑將會長成茂盛的草叢,也含有愛情將更加發(fā)展的象征意義,。
第三章結(jié)尾“匪女之為美,,美人之貽”兩句對戀人贈物的“愛屋及烏”式的反應(yīng),可視為一種內(nèi)心獨(dú)白,,既是第二章詩義的遞進(jìn),,也與第一章以“愛而不見,搔首踟躕”的典型動作刻劃人物的戀愛心理可以首尾呼應(yīng),,別具真率純樸之美,。讀完此詩,對那位癡心小伙子的一腔真情,,讀者必然深受感動。
靜女的原文及翻譯篇三
女冠子·春山夜靜
五代:李珣
春山夜靜,,愁聞洞天疏磬,。玉堂虛,細(xì)霧垂珠佩,,輕煙曳翠裾,。
對花情脈脈,望月步徐徐,。劉阮今何處,?絕來書!
春山夜靜,,愁聞洞天疏磬,。玉堂虛,細(xì)霧垂珠佩,,輕煙曳翠裾,。
對花情脈脈,望月步徐徐,。劉阮今何處,?絕來書!
春山夜靜,,愁聞洞天疏磬(qìng),。玉堂虛,細(xì)霧垂珠佩,,輕煙曳(yè)翠裾(jū),。
洞天:仙人所住處,多于山洞,,道家稱之為洞天,。玉堂:仙人所居之堂。
對花情脈(mò)脈,望月步徐徐,。劉阮今何處,?絕來書!
劉阮:劉晨,、阮肇二人,。泛指所思念的情郎。絕來書:意思是劉阮一去,,連信也未見寄來,。
這首詞雖寫的是女道士,但她也是美麗(“細(xì)霧垂珠佩,,輕煙曳翠裾”),、多情(“對花情脈脈,望月步徐徐”),,還對生活充滿了熱望,,對愛情也是渴求的(“劉阮今何處?絕來書,!”),。這些都從側(cè)面披露了封建社會的一些病態(tài)現(xiàn)象。