在日常的學(xué)習(xí),、工作,、生活中,,肯定對各類范文都很熟悉吧。范文怎么寫才能發(fā)揮它最大的作用呢,?以下是小編為大家收集的優(yōu)秀范文,,歡迎大家分享閱讀。
烏夜啼引原文翻譯篇一
李煜
昨夜風(fēng)兼雨,,簾幃颯颯秋聲,。燭殘漏斷頻欹枕,起坐不能平,。
世事漫隨流水,,算來一夢浮生。醉鄉(xiāng)路穩(wěn)宜頻到,,此外不堪行,。(一夢 一作:夢里)
昨夜風(fēng)雨交加, 遮窗的帳子被秋風(fēng)吹得颯颯作響,。蠟燭燃燒的所剩無幾,,壺中水已漏盡,一次次的斜靠在枕頭上,,輾轉(zhuǎn)難眠,。 躺下坐起來思緒都不能夠平穩(wěn)。
人世間的事情,,如同東逝的流水,一去不返,,想一想我這一生,,就像大夢一場。只有喝醉了酒才能排遣心中苦悶,,別的方法都行不通,。
兼:同有,,還有。
簾幃(wéi):簾子和帳子,。簾,,用布、竹,、葦?shù)茸龅恼诒伍T窗的東西,。幃,同帷,,帳子,,幔幕,一般用紗,、布制成,。
颯颯(sà):象聲詞,這里形容風(fēng)吹簾幃發(fā)出的聲音,。
燭殘:蠟燭燃燒將盡,。殘,盡,,竭,。
漏斷:漏壺中的水已經(jīng)滴盡,表示時間已經(jīng)很晚,。漏,,漏壺,為古代計時的器具,,用銅制成,。壺上下分好幾層,上層底有小孔,,可以滴水,,層層下注,以底層蓄水多少計算時問,。
頻:時常,,頻繁。
欹(qī)枕:古同“攲”,,斜,,傾斜。欹枕,,頭斜靠在枕頭上,。
平:指內(nèi)心平靜。
世事:指人世間的各種各樣的事情。
漫:枉然,,徒然,。
浮生:指人生短促,世事虛浮不定,。浮,,這里為短暫、空虛之意,。
醉鄉(xiāng):指人醉酒時神志不清的狀態(tài),。
穩(wěn):平穩(wěn),穩(wěn)當(dāng),。宜,,應(yīng)當(dāng)。
不堪行:不能行,??埃軌?。
這首秋夜抒懷之作,,具有李后主詞的一般風(fēng)格。它沒有用典,,沒有精美的名物,,也沒有具體的情事,有的只是一種顧影自憐,,空諸一切的觀念,。一切都是那么樸素,那么明白,,卻又令人低回與困惑,。大約是詞人后期之作吧。讀這類詞,,最要玩味其中環(huán)境氛圍的創(chuàng)造,,和抒情主人公淺貌下的深衷。
“昨夜風(fēng)兼雨,,簾幃颯颯秋聲,。”開頭兩句是說,,昨天夜晚,,風(fēng)雨交加,遮窗的帳子被秋風(fēng)吹出颯颯的聲響,,窗戶外傳來了令人心煩的風(fēng)聲雨聲,,整整響了一夜。首兩句寫秋夜風(fēng)雨,完全是白描化的,。表面看來,風(fēng)雨大作,,怪嘈雜的,,其實(shí)除了“颯颯秋聲”外,此時更無別的聲音,,反而見出夜的寂靜,。令讀者覺得其境過分清冷,幾乎要倒抽一口冷氣,。此種詞句,,最見后主本色。
“燭殘漏斷頻欹枕,,起坐不能平,。”這兩句是說,,蠟燭燃燒得所剩無幾了,,壺中水已漏盡,我不停的多次起來斜靠在枕頭上,。躺下坐起來思緒都不能夠平穩(wěn),。這兩句出現(xiàn)了抒情主人公,這人物給讀者的第一個印象便是他過于清醒,,他熬到“燭殘”,,聽得“漏斷”(更鼓歇),可見是一夜未曾入眠了,。這清醒狀態(tài)的描寫,,正好逼出下片的感慨。另一個印象便是它方寸煩亂,,“頻欹枕”的“頻”字,,表明他在床上是輾轉(zhuǎn)反側(cè),五內(nèi)俱熱,。后來干脆不睡了,,但內(nèi)心仍不平靜,表現(xiàn)在動作上便是“起坐不能平”,。他到底為什么,,這恰恰是詞人不喜道破的。
“世事漫隨流水,,算來一夢浮生,。”這兩句是說,人世間的事情,,如同流水東逝,,說過去就過去了,,想一想我這一生,就像做了一場大夢,以前榮華富貴的生活已一去不復(fù)返了,。過片之后,,全屬抒情,。這也許是最一般最普遍的人生感慨了,,但對于不同的人,其中包含的人生體驗(yàn)之具體內(nèi)容,,則可以是各各不同的,。此即《維摩經(jīng)》所謂“佛以一音演說法,眾生各各隨所解”,。后主詞所以能引起后世眾多讀者的共鳴,,原因也在于此。這兩句中的“漫”(作空解),、“算來”,,表現(xiàn)出一種空虛、疑惑,、迷惘感,,是很傳神的。
“醉鄉(xiāng)路穩(wěn)宜頻到,,此外不堪行,。”末兩句是說,,最醉鄉(xiāng)夢里平坦,,也無憂愁,可常去,,別的地方不能去,。主人公無法擺脫人生的煩惱,卻是因?yàn)樗逍?,太?zhí)著,。最后兩句,說穿了便是一醉解千愁,,可詞人換了個比喻性的說法——“醉鄉(xiāng)路穩(wěn)”,,則其反面是醒者行路之難,故云“此外不堪行”,。
全詞比較鮮明地體現(xiàn)了李煜后期作品的特色:情感真實(shí),,清新自然,。尤其是這首詞,作者對自己的苦痛毫不掩飾,,把自己的人生感慨明白寫出,,不假飾,不矯情,,簡潔質(zhì)樸,,有現(xiàn)實(shí)感,雖然思想情調(diào)不高,,但藝術(shù)價值不低。
開寶八年(公元975年),,李煜亡家敗國,,肉袒出降,被囚禁待罪于汴京,。宋太祖趙匡胤因李煜曾守城相拒,,封其為“違命侯”。李煜在忍屈負(fù)辱地過起了囚徒生活,。本首詞就是李煜降宋后生活實(shí)況和囚居心境,。
烏夜啼引原文翻譯篇二
烏夜啼·石榴
宋代:劉鉉
垂楊影里殘紅。甚匆匆,。只有榴花,、全不怨東風(fēng)。暮雨急,。曉鴉濕,。綠玲瓏。比似茜裙初染,、一般同,。
垂楊影里殘紅。甚匆匆,。只有榴花,、全不怨東風(fēng)。暮雨急,。曉鴉濕,。綠玲瓏。比似茜裙初染,、一般同,。
垂楊影里殘紅。甚(shèn)匆匆,。只有榴花,、全不怨東風(fēng),。暮雨急。曉鴉濕,。綠玲瓏,。比似茜(qiàn)裙初染、一般同,。
不怨東風(fēng):言春日百花為東風(fēng)吹落,,石榴入夏而開,故不怨,。比似:好象,,猶如。茜裙:用茜草根染成的紅裙,。
春去夏來,,落紅無數(shù)。而石榴花卻在此時怒放,,暮雨曉露,,綠葉愈加玲瓏剔透,新花更是如茜初染,,勃發(fā)出無限生機(jī),。末句“初染”與首句“殘紅”相對應(yīng),時序荏苒之意宛在,。
烏夜啼引原文翻譯篇三
離恨遠(yuǎn)縈楊柳,,夢魂長繞梨花。青衫記得章臺月,,歸路玉鞭斜,。
翠鏡啼痕印袖,紅墻醉墨籠紗,。相逢不盡平生事,,春思入琵琶。
離恨啊常??M繞在分手的楊柳前,,夢魂啊總是忘不了美人庭院中那雪白的梨花,記得自己官微職冷時身穿青衫中曾得到她的賞識,,一直玩到月色西斜才跨馬沿著歸路返家,。
美人啊常常在翠鏡中照著自己憔悴的顏容,兩袖上沾滿了相思啼哭的淚花,,當(dāng)年醉后舞墨題詩紅墻之上,,美女仿效前人在題詩的壁上籠上碧紗。今日重新相逢說不盡平生心事,,無限情思全都凝聚在傳情的琵琶,。
烏夜啼:詞牌名,,原為唐教坊曲,三十六字,,上片平韻,,下片兩仄韻兩平韻。
章臺:本為戰(zhàn)國時秦國宮名,。漢代在此臺下有章臺街,,張敞曾走馬過此街。唐人許堯佐有《章臺柳傳》,,后人便以章臺為歌妓聚居之處,。
玉鞭斜:這里指月色西斜才策馬回家。
啼:啼哭,。
醉墨籠紗(lóng sh?。捍擞谩氨碳喕\”故事。唐代王播少孤貧,,寄居揚(yáng)州惠昭寺木蘭院,為諸僧所不禮,。后播貴,,重游舊地,見昔日在寺壁上所題詩句已被僧用碧紗蓋其上,。
春思入琵琶(pí pá):把春天的情思付之琵琶而彈奏,。用晏幾道“琵琶弦上說相思”詩意。
劉迎,,金代詞人,,詞風(fēng)婉約。此詞從內(nèi)容來看并不稀奇,,寫作者對一位歌姬的懷念和追憶,,并寫兩人分別后,歌姬的款款深情以及終于有情人重又相聚不禁百感交集的過程,。但讀后使人對金詞又產(chǎn)生新的認(rèn)識,,詞中不見金國那種詞豪爽之氣,而卻似宋朝的婉約詞,。
上片寫作者對一位歌姬的懷念和對于往昔冶游生活的回憶,。“離恨”兩句,,寫懷念人物卻不直接點(diǎn)明對象,,“楊柳”、“梨花”以兩個形象優(yōu)美的事物來比喻被懷念的歌姬,,給讀者帶來豐富的美感,。柳絲飄飄柔媚非常,,使人聯(lián)想到歌姬那婷婷的腰。而“梨花”也曾被白居易形容為“梨花一枝春帶雨”,,描寫楊玉環(huán)流淚的美容,。楊柳,梨花使歌姬妖嬈柔美,,如花如柳的形象如立眼前,。“青衫”二句,,追憶往日情懷,。“青衫”,,唐時九品小官的服飾,,這里借指作者本人?!罢屡_”本為戰(zhàn)國秦之宮殿,,唐時許堯佐有《章臺柳傳》流傳,后人便以章臺為歌妓聚居之處,。玉馬佳人,,風(fēng)流倜儻的形象使人艷羨。
下片走舊地重游,,兩人重聚,。“翠鏡啼痕”兩句,,寫歌姬不忘舊情,,終日以淚掛面,啼袖籠紗描寫歌姬的病情,。這幾句詞既香艷又有書卷氣,,可稱是“好色不淫”“艷而不靡”。最后兩句“相逢”,,寫兩人重聚,,百感交集,為表深情,,女子把滿腔情思注入琵琶,,以此來表達(dá)“說不盡的無限事”。
全詞選詞之上下了功夫,,詞語塑造的意象和美艷麗,,如楊柳梨花,啼痕印袖,、醉墨籠紗等句使詞煥發(fā)特異的艷美色澤,。另外,,詞句對仗工整,語勢流露,,使人產(chǎn)生舒徐柳揚(yáng),、頓挫流轉(zhuǎn)的美感。因而賀裳《皺水軒詞筌》言:“才人之見殆無分于南北也(金在宋之北),?!?/p>
烏夜啼引原文翻譯篇四
昨夜風(fēng)兼雨,簾幃颯颯秋聲,。燭殘漏斷頻欹枕,,起坐不能平。
世事漫隨流水,,算來一夢浮生,。醉鄉(xiāng)路穩(wěn)宜頻到,此外不堪行,。(一夢一作:夢里)
簾幃句:簾幃,,窗簾。颯颯,,象聲詞,。屈原《九歌·山鬼》:“風(fēng)颯颯兮木蕭蕭,思公子兮多離憂,。”
燭殘句:漏,,即銅壺滴漏,,古代計時器。頻欹枕:指倚枕不眠,。
夢里浮生:一作“一夢浮生”,,李白《春夜宴從弟桃李園序》:“浮生若夢,為歡幾何,!”
醉鄉(xiāng):醉中境界,。杜牧《華清宮三十韻》:“雨露偏金穴,乾坤入醉鄉(xiāng),?!?/p>
昨天的夜晚,風(fēng)雨交加,,遮窗的帳子被秋風(fēng)吹出颯颯的聲響,。
蠟燭燃燒的所剩無幾,屋內(nèi)又是漏的不斷,,我不停的多次起來斜靠在枕頭上,。躺下坐起來思緒都不能夠平穩(wěn),。
世上的事情過去的就如同逝去的流水一樣,算起來一生沉浮恍如夢境,。
只可以憑著醉酒多次回到家鄉(xiāng)平坦的路上,,除此之外又有那里可以去啊。
此詞表現(xiàn)的是南唐李后主對人生的感悟,,藝術(shù)特點(diǎn)是情境和諧,,細(xì)節(jié)傳神。上片以倒敘的方式開篇,,寫“昨夜”風(fēng)雨交加,,風(fēng)聲雨聲樹聲等“秋聲”陣陣傳入簾內(nèi),構(gòu)成一種凄涼的'氯圍,?!盃T殘”二句由室外景轉(zhuǎn)入簾內(nèi)景。室內(nèi)殘燭搖曳,,光線昏暗,,夜盡更闌時分,主人公還臥床在枕上翻來覆去,,表明他徹夜未眠,。失眠人情緒本來就煩躁,而窗外的秋風(fēng)秋雨,,仿佛點(diǎn)點(diǎn)滴滴都在敲擊著失眠人的心頭,,更增苦楚。心頭的煩悶無法開解,,“起”來揮之不去,,“坐”下也無法平靜?!捌鹱眱蓚€細(xì)節(jié)動作傳神地寫出失眠人無法平靜的心境,。下片轉(zhuǎn)入沉思?;叵肴松朗?,往日的南唐早已土崩瓦解,詞人曾經(jīng)擁有的一切輝煌,、幸福都被剝奪,。這人生世事,有如流水不返,,好似夢境虛無,。所謂“夢里浮生”就是后來北宋蘇軾所說的“人生如夢”。夢的特點(diǎn)有三,一是短暫,,二是易變,,三是不可把握。所謂“夢里浮生”,,是對人生命運(yùn)的短暫性,、易變性和不可把握性的概括。后主對人生命運(yùn)的悲劇性和悲劇的不可避免性有著深刻的體驗(yàn),,他對未來早已失去信心,,在現(xiàn)實(shí)中又找不到解脫、超越痛苦之路,,只好遁入醉鄉(xiāng)求得暫時的麻醉和忘卻,。意識到人生的悲劇,卻無法加以改變,,是李煜的一大人生悲劇,。
烏夜啼引原文翻譯篇五
烏夜啼·同瞻園登戒壇千佛閣 春云深宿虛壇,磬初殘,,步繞松陰雙引出朱闌,。
吹不斷,黃一線,,是桑干,,又是夕陽無語下蒼山。
桑干:河名,。源出山西馬邑縣桑乾山,,流經(jīng)河北西北部及京郊,下注永定河,。此河又名渾河,。
①烏夜啼:詞牌名,此詞牌即“相見歡”,,與又名“圣無憂”、“錦堂春”之“烏夜啼”非一調(diào),。此調(diào)原為唐代教坊曲,,又名“秋夜月”、“上西樓”,。李煜用這一格律寫的詞中,,即有將詞牌名標(biāo)為“烏夜啼”的作品。三十六字,,上片平韻,,下片兩仄韻兩平韻。
瞻園:張仲炘號,仲炘,,字慕京,,湖北江夏人。1877年(光緒三年)進(jìn)士,,官至通政司參議,,著有《瞻園詞》。
戒壇:寺名,,在北京西郊門頭溝馬鞍山,。
②桑乾:河名。源出山西馬邑縣桑乾山,,流經(jīng)河北西北部及京郊,,下注永定河。此河又名渾河,。
景語乃是情語,,這首詞除“無語”二字略帶情緒色彩外,其余全是寫作者眼中景觀,。視線隨足跡從幽森處引向開朗,,由密境導(dǎo)向疏境??墒切那閰s反之,,情緒流向逆而行,愈到高遠(yuǎn)開闊處,,愈憂郁,,愈感蒼茫下沉。小令見大手筆,,此為一例,。與通常的詞作中明說、多說“登高”而愁迥然不同的是,,這首詞于不動聲色處見殷憂,,見悲涼。詞的高老雄蒼的意味,,集中在下片三個三字句,,平而奇、淡而雄,、輕點(diǎn)見奇崛,。桑乾滾滾,高處言之,,只“一線”,,而且是“吹不斷”的一線,以話語來強(qiáng)化一種勁氣。一線桑乾,,本“吹不斷”,,這是不用說的,但這一線渾渾之水,,象征著太多的事物,,是世事,是人心,,也是作者一己郁塞的心緒,。“黃一線”遠(yuǎn)流而去,,與夕陽,、蒼山同構(gòu)成一幅混茫、悲涼色調(diào)的畫面,?!盁o語”二字的靈動之勢及深包的內(nèi)涵,使畫面涂上黯淡光色,,意境即出,。作者眼中所見,純是心中所想,,“吹不斷”,,“一線”與“無語”均系以情寫景的文字,但這些文字構(gòu)成的則是渾成的整體景觀,。
烏夜啼引原文翻譯篇六
昨夜風(fēng)兼雨,,簾幃颯颯秋聲。燭殘漏斷頻欹枕,,起坐不能平,。
世事漫隨流水,算來一夢浮生,。醉鄉(xiāng)路穩(wěn)宜頻到,,此外不堪行。(一夢 一作:夢里)
昨天的夜晚,,風(fēng)雨交加,, 遮窗的帳子被秋風(fēng)吹出颯颯的聲響,窗戶外傳來了令人心煩的風(fēng)聲雨聲,,整整響了一夜,。蠟燭燃燒的所剩無幾,,壺中水已漏盡,,我不停的多次起來斜靠在枕頭上。 躺下坐起來思緒都不能夠平穩(wěn)。
人世間的事情,,如同流水東逝,,說過去就過去了,想一想我這一生,,就像做了一場大夢,,以前的榮華富貴生活已一去不復(fù)返了。醉鄉(xiāng)道路平坦,,也無憂愁,,可常去,別的地方不能去,。
兼:同有,,還有。
簾幃(wéi):簾子和帳子,。簾,,用布、竹,、葦?shù)茸龅恼诒伍T窗的東西,。幃,同帷,,帳子,,幔幕,一般用紗,、布制成,。
颯颯(sà):象聲詞,這里形容風(fēng)吹簾幃發(fā)出的聲音,。
燭殘:蠟燭燃燒將盡,。殘,盡,,竭,。
漏斷:漏壺中的水已經(jīng)滴盡,表示時間已經(jīng)很晚,。漏,,漏壺,為古代計時的器具,,用銅制成,。壺上下分好幾層,上層底有小孔,,可以滴水,,層層下注,,以底層蓄水多少計算時問。
頻:時常,,頻繁,。
欹(qī)枕:通彀,斜,,傾斜,。欹枕,頭斜靠在枕頭上,。
平:指內(nèi)心平靜,。
世事:指人世間的各種各樣的事情。
漫:枉然,,徒然,。
浮生:指人生短促,世事虛浮不定,。浮,,這里為短暫、空虛之意,。
醉鄉(xiāng):指人醉酒時神志不清的狀態(tài),。
穩(wěn):平穩(wěn),穩(wěn)當(dāng),。宜,,應(yīng)當(dāng)。
不堪行:不能行,??埃軌?。
詞的上片,,主要寫作者的凄苦境遇和無奈情態(tài)?!白蛞癸L(fēng)兼雨”,,不從日而偏從夜寫起,是寫作者悲懷愁思的夜不能寐,,“風(fēng)兼雨”與“颯颯秋聲”相對應(yīng),,是渲染環(huán)境、氣氛,。在這種凄涼寒苦的景色中,,作者的心境是可想而知的。之所以說“昨夜”,,當(dāng)還有一種不堪回首的感觸在其中罷,。這里雖然客觀的寫景,,但主人公的形象,尤其是他的彷徨,、郁悶的心情卻已隱然可見。接下來二句就是直寫了,。李煜在《喜遷鶯·曉月墜》中曾有“無語枕頻欹”之句,,與此句“燭殘漏斷頻欹枕”用意相同,但所思不同,。以前是懷想佳人,,君存情愛在先,如今卻是是國破家亡成階下之囚,,境遇不同,,感觸自是相異,于是看“燭殘”,、聽“漏斷”,,雖然仍是“無語”,但卻已是“起坐不能平”了,?!安荒芷健钡牟皇巧眢w,而是心境,,這一次是連夢都沒有了,。上片雖似寫景為主,描摹情狀,,但事實(shí)上作者那種愁思如潮,、郁抑滿懷的心情卻已淋漓盡致地表現(xiàn)出來,深沉而又摯切,。
詞的下片以抒情為主,,抒發(fā)作者的切膚之痛和人生感慨。這既是“起坐不能平”的原因,,也是“起坐不能平”中思前想后的結(jié)論,。“世事漫隨流水,,算來夢里浮生”,,昨日一國之君,今日階下之囚,;昨夜歡歌笑語,,今夜“燭殘漏斷”,明日明夜呢,?作者的苦痛遭遇,,不能不使他有人生如夢的感慨和浩嘆,。一個“漫”字,極空虛,,極幻妄,,準(zhǔn)確地傳達(dá)了作者的萬千思緒。一個“算來”,,既說明作者是總結(jié)回顧了自己的過去得出的結(jié)論,,但同時也傳達(dá)出作者的那種十分迷惘、無奈的心情,,同“漫”字一樣地生動,、傳神。作者的這種慨嘆是沉痛的,,但同時也是消極的,,于是作者寧愿醉去不醒,寧愿迷迷糊糊,,“醉鄉(xiāng)路穩(wěn)宜頻到”,,原來作者指望的是一個“穩(wěn)”字,一語道破天機(jī),,作者處境的危險困苦不言自明,。所以我們并不能從這個角度太過嚴(yán)厲地去批評李煜的頹廢消極思想,環(huán)境使然,,差可理解,。更何況即便如此,李煜也仍是難逃惡運(yùn),,不久于世,。
全詞比較鮮明地體現(xiàn)了李煜后期作品的特色:情感真實(shí),清新自然,。尤其是這首詞,,作者對自己的苦痛毫不掩飾,把自己的人生感慨明白寫出,,不假飾,,不矯情,簡潔質(zhì)樸,,有現(xiàn)實(shí)感,,雖然思想情調(diào)不高,但藝術(shù)價值不低,。
975年(開寶八年),,宋朝滅南唐,李煜亡家敗國,,肉袒出降,,被囚禁待罪于汴京,。宋太祖趙匡胤因李煜曾守城相拒,封其為“違命侯”,。李煜在忍屈負(fù)辱地過起了囚徒生活,。《烏夜啼·昨夜風(fēng)兼雨》寫盡后主李煜降宋后生活實(shí)況和囚居心境,。
烏夜啼引原文翻譯篇七
唐代 李白
黃云城邊烏欲棲,,歸飛啞啞枝上啼。
機(jī)中織錦秦川女,,碧紗如煙隔窗語。
停梭悵然憶遠(yuǎn)人,,獨(dú)宿孤房淚如雨,。
黃云城邊的烏鴉將要?dú)w巢了,歸飛回來時候在樹枝上啞啞地啼叫,。
在織機(jī)中織布的秦川女子,,在隔著碧綠如煙的紗窗內(nèi)視窗外的歸鳥雙雙。她好像是在與人說著什么,,其實(shí)她是在自言自語,。
太寂寞了啊,想著遠(yuǎn)方的親人,、她的織梭就不由得停了下來,。獨(dú)宿空房的滋味,真是太令人難以忍受了,,珠淚點(diǎn)點(diǎn)滾下了她的香腮,。
烏夜啼:樂府舊題,《樂府詩集》卷四十七列于《清商曲辭·西曲歌》,,并引《古今樂錄》云:“西曲歌有《鳥夜啼》,。”古辭多寫男女離別相思之苦,。
黃云城邊:一作黃云城南,。烏欲棲:梁簡文帝《烏棲曲》:“倡家高樹烏欲棲?!睘跤麠?,敦煌殘卷本作“烏夜棲”。
啞?。簽跆渎?。吳均《行路難五首》:“唯聞啞啞城上烏?!?/p>
機(jī)中織錦:一作“閨中織婦”,。秦川女:指晉朝蘇蕙,。《晉書·列女傳》載,,竇滔妻蘇氏,,始平人,名蕙,,字若蘭,,善屬文。竇滔原本是秦川刺史,,后被苻堅徙流沙,。蘇蕙把思念織成回文璇璣圖,題詩二百余,,計八百余言,,縱橫反復(fù)皆成章句。
碧紗如煙:指窗上的碧紗像煙一樣朦朧,。
梭:織布用的織梭,。其狀如船,兩頭有尖,。悵然:憂然若失的樣子,。遠(yuǎn)人:指遠(yuǎn)在外邊的丈夫。悵然:一作悵望,。
“停梭”二句:一作“停梭向人問故夫,,知在關(guān)西淚如雨”。獨(dú)宿孤房:一作“欲說遼西”,。孤:一作“空”,。
“黃云城邊烏欲棲,歸飛啞啞枝上啼”,,起首兩句繪出一幅秋林晚鴉圖,,夕曛暗淡,返照城闉,,成群的烏鴉從天際飛回,,盤旋著,啞啞地啼叫,?!盀跤麠保菍礂?,叫聲最喧囂,、最煩亂之時,無所憂愁的人聽了,也會感物應(yīng)心,,不免惆悵,,更何況是心緒愁煩的離人思婦呢?在這黃昏時候,,烏鴉尚知要回巢,,而遠(yuǎn)在天涯的征夫,到什么時候才能歸來呵,?起首兩句,,描繪了環(huán)境,渲染了氣氛,,在有聲有色的自然景物中蘊(yùn)含著的愁緒牽引了讀者,。
“機(jī)中織錦秦川女,碧紗如煙隔窗語”,,這織錦的秦川女,,固可指為苻秦時竇滔妻蘇蕙,更可看作唐時關(guān)中一帶征夫遠(yuǎn)戍的思婦,。詩人對秦川女的容貌服飾,,不作任何具體的描寫,,只讓人站在她的閨房之外,,在暮色迷茫中,透過煙霧般的碧紗窗,,依稀看到她伶俜的身影,,聽到她低微的語音。這樣的藝術(shù)處理,,確是匠心獨(dú)運(yùn),。因?yàn)樵诖嗽娭幸屪x者具體感受的,并不是這女子的外貌,,而是她的內(nèi)心,,她的思想感情。
“停梭悵然憶遠(yuǎn)人,,獨(dú)宿空房淚如雨,!”這個深鎖閨中的女子,她的一顆心牢牢地系在遠(yuǎn)方的丈夫身上,,“我心匪石,,不可轉(zhuǎn)也”,“我心匪席,,不可卷也”,,悲愁郁結(jié),無從排解。追憶昔日的恩愛,,感念此時的孤獨(dú),,種種的思緒涌上心來,不禁淚如雨下,。這如雨的淚也沉重地滴到詩人的心上,,促使讀者去想一想造成她不幸的原因。到這里,,詩人也就達(dá)到他預(yù)期的藝術(shù)效果了,。
五、六兩句,,有幾種異文,。如敦煌唐寫本作“停梭問人憶故夫,獨(dú)宿空床淚如雨”,?!恫耪{(diào)集》卷六注:“一作‘停梭向人問故夫,知在流沙淚如雨’”等,,可能都出于李白的原稿,,幾種異文與通行本相比,有兩點(diǎn)不同:一是“隔窗語”不是自言自語,,而是與窗外人對話,;二是征夫的去向,明確在邊地的流沙,。仔細(xì)吟味,,通行本優(yōu)于各種異文,沒有“窗外人”更顯秦川女的孤獨(dú)寂寞,;遠(yuǎn)人去向不具寫,,更增相憶的悲苦??梢娫诖嗽姷男薷纳?,李白是經(jīng)過推敲的。沈德潛評這首詩說:“蘊(yùn)含深遠(yuǎn),,不須語言之煩,。”短短六句詩,,起手寫情,,布景出人,景里含情,;中間兩句,,人物有確定的環(huán)境,、身分和身世,而且繪影繪聲,,如見其人,;最后點(diǎn)明主題,卻又包含著許多意內(nèi)而言外之音,。詩人不僅不替她和盤托出,,作長篇的哭訴,而且還為了增強(qiáng)詩的概括力量,,放棄了看似具體實(shí)是平庸的有局限性的寫法,,從上述幾種異文的對比中,便可明白這點(diǎn),。
創(chuàng)作背景:傳說李白在天寶(唐玄宗年號,,742—756)初年到長安,賀知章讀了他的《烏棲曲》和《烏夜啼》等詩后,,大為嘆賞,,說他是“天上謫仙人也”,于是在唐玄宗面前推薦了他,??梢姶嗽姰?dāng)作于唐玄宗天寶初年之前。