人的記憶力會隨著歲月的流逝而衰退,,寫作可以彌補記憶的不足,,將曾經(jīng)的人生經(jīng)歷和感悟記錄下來,也便于保存一份美好的回憶,。范文怎么寫才能發(fā)揮它最大的作用呢?以下是我為大家搜集的優(yōu)質(zhì)范文,,僅供參考,,一起來看看吧
鱷渡秋風(fēng)古詩翻譯篇一
作為一名文學(xué)愛好者,我喜歡閱讀和研究古代文學(xué),,尤其是古詩詞,。在這個過程中我開始嘗試翻譯古詩,希望將其中的美妙與精髓傳達給更多的人,。但是,,隨著實踐的深入,我發(fā)現(xiàn)古詩翻譯并不是一件簡單的事情,,以下是我的一些心得體會,。
第一段:對于翻譯,人文素養(yǎng)尤為重要,。
翻譯一首古詩并不僅僅是將其直譯為現(xiàn)代漢語的意思,,因為在古詩詞中蘊含了豐富的文化和歷史內(nèi)涵。比如《離騷》中“引之涯際以自牧也”,,不僅僅是指一頭野生的牛在草場上自由牧放,,更是道出了華夏民族堅韌不拔的精神。又如《長恨歌》中“早晚從前歸”,,并非只是表達一個簡單的時間概念,,更是唐代女性羈絆于家園的悲涼和無奈。因此,,熟悉文化和歷史,,對人文素養(yǎng)的提高是翻譯過程中的一項基本功。
第二段:從形式入手,,挖掘出詩歌精髓,。
與古代詩歌相比,現(xiàn)代詩歌更注重表現(xiàn)語言的創(chuàng)造性和表現(xiàn)力,,而古詩則是用最精細的語言表達最深沉的情感和人生態(tài)度,。所以,古詩歌的形式和格律也是翻譯成現(xiàn)代漢語時必須要考慮的問題,。比如,,五言絕句音律平仄格律嚴謹,又蘊含著一種意境和節(jié)奏,只有理解這種格律的含義,,才能將其傳達給讀者,。因此,對于古詩,,翻譯者需要掌握其形式與意義,,從中挖掘出詩歌的精髓。
第三段:理解語境,,翻譯文化內(nèi)涵,。
語境是指語句存在的非語言因素或背景,是文化背景,、時代背景,、時空背景等一系列因素的綜合表現(xiàn)。對于古詩詞的翻譯,,充分理解其語境就能更好地傳達其文化內(nèi)涵和意義,。以《靜夜思》為例,唐代的月亮與現(xiàn)代的月亮區(qū)別很大,。在唐代,,月亮代表著季節(jié)、節(jié)氣,、月份,,而現(xiàn)在的月亮更多地代表浪漫、思念和寓意等,。翻譯詩歌就需要考慮作者所處的文化和時代背景,,從而更好地傳達詩歌內(nèi)涵。
第四段:把握詩歌意境,,不拘一格,。
翻譯詩歌需要注重引起讀者的聯(lián)想,傳達詩歌意境,,但翻譯并不意味著要照著原文逐字逐句翻譯過來,。有時候,譯者會為了傳達詩歌的意境而做出一些靈活的變通,,改動原文的一些結(jié)構(gòu)或用語,。比如,《木蘭詩》中的“人生得意須盡歡”,,直譯過來是“人生得意要盡情享受”,但是詩歌原意是贊揚木蘭的英勇和忠誠,,因此,,翻譯者最終選擇了“人生若只如初見”這句話,因為它更好地傳達了詩歌的意境,。
第五段:多試多練,,注重語言感覺,。
最后,多試多練,,注重語言感覺是翻譯古詩的關(guān)鍵,。在翻譯過程中,熟悉原文的語言和情感,,理解原詩所表達的意境和文化背景,,表達出翻譯者自身的語言感覺和情感,才能讓詩歌的翻譯更具有靈魂和生命力,,更好地傳達其內(nèi)涵,。
總之,在翻譯古詩歌的過程中,,熟悉文化和歷史,,理解語境,掌握形式,,把握意境以及注重語言感覺,,這些都是必備素養(yǎng)。更重要的是,,要懷著一顆善良的心,,珍視傳承古代文化的使命,將詩歌的美妙和獨特之處傳達給現(xiàn)代讀者,,實現(xiàn)人與人之間的心靈溝通,。
鱷渡秋風(fēng)古詩翻譯篇二
《石灰吟》作者是明代文學(xué)家于謙。其古詩全文如下:
千錘萬鑿出深山,,烈火焚燒若等閑,。
粉身碎骨渾不怕,要留清白在人間,。
【前言】,。
《石灰吟》是明代民族英雄、政治家于謙的一首托物言志詩,。這首詠物詩,,采用象征手法,字面上是詠石灰,,實際借物喻人,,托物寄懷,表現(xiàn)了詩人高潔的理想,。整首詩筆法凝煉,,一氣呵成,語言質(zhì)樸自然,不事雕琢,,感染力很強,;尤其是作者那積極進取的人生態(tài)度和大無畏的凜然正氣更給人以啟迪和激勵。
【注釋】,。
1.石灰吟:贊頌石灰,。吟:吟頌。指古代詩歌體裁的一種名稱(古代詩歌的一種形式),。
2.千錘萬鑿:無數(shù)次的錘擊開鑿,,形容開采石灰非常艱難。千,、萬:虛詞,,形容很多。錘:錘打,。鑿:開鑿,。
3.若等閑:好像很平常的事情。若:好像,、好似,;等閑:平常,輕松,。
4.渾:全,。
5.清白:指石灰潔白的本色,又比喻高尚的節(jié)操,。人間:人世間,。
【翻譯】。
(石頭)只有經(jīng)過多次撞擊才能從山上開采出來,。它把烈火焚燒看成平平常常的事,,即使粉身碎骨也毫不懼怕,甘愿把一身清白留在人世間,。
【鑒賞】,。
這是一首托物言志詩。作者以石灰作比喻,,表達自己為國盡忠,,不怕犧牲的意愿和堅守高潔情操的決心。作為詠物詩,,若只是事物的機械實錄而不寄寓作者的'深意,,那就沒有多大價值。這首詩的價值就在于處處以石灰自喻,,詠石灰即是詠自己磊落的襟懷和崇高的人格,。
首句“千錘萬鑿出深山”是形容開采石灰石很不容易,。次句“烈火焚燒若等閑”,?!傲一鸱贌保?dāng)然是指燒煉石灰石,。加“若等閑”三字,,又使人感到不僅是在寫燒煉石灰石,它還象征著志士仁人無論面臨著怎樣嚴峻的考驗,,都從容不迫,,視若等閑。第三句“粉身碎骨渾不怕”,?!胺凵硭楣恰睒O形象地寫出將石灰石燒成石灰粉,而“渾不怕”三字又使我們聯(lián)想到其中可能寓有不怕犧牲的精神,。至于最后一句“要留清白在人間”更是作者在直抒情懷,,立志要做純潔清白的人。
于謙為官廉潔正直,,曾平反冤獄,,救災(zāi)賑荒,深受百姓愛戴,。明英宗時,,瓦剌入侵,明英宗被俘,。于謙議立明景帝,,親自率兵固守北京,擊退瓦剌,,使人民免遭蒙古貴族再次野蠻統(tǒng)治,。但英宗復(fù)辟后卻以“謀逆罪”誣殺了這位民族英雄。這首《石灰吟》可以說是于謙生平和人格的真實寫照,。
鱷渡秋風(fēng)古詩翻譯篇三
猶當(dāng)出作李西平,,手梟逆賊清舊京。
金印輝煌未入手,,白發(fā)種種來無情,。
成都古寺臥秋晚,落日偏傍僧窗明,。
豈其馬上破賊手,,哦詩長作寒螿鳴?
興來買盡市橋酒,,大車磊落堆長瓶,;
哀絲豪竹助劇飲,,如鋸野受黃河傾。
平時一滴不入口,,意氣頓使千人驚,。
國仇未報壯士老,匣中寶劍夜有聲,。
何當(dāng)凱旋宴將士,,三更雪壓飛狐城!
鱷渡秋風(fēng)古詩翻譯篇四
日色欲盡花含煙,,月明欲素愁不眠,。
趙瑟初停鳳凰柱,蜀琴欲奏鴛鴦弦,。
此曲有意無人傳,,愿隨春風(fēng)寄燕然。
憶君迢迢隔青天,,昔日橫波目,,今作流淚泉。
不信妾斷腸,,歸來看取明鏡前,。
作者:白居易。
汴水流,,泗水流,,流到瓜州古渡頭。吳山點點愁,。
思悠悠,,恨悠悠,恨到歸時方始休,。月明人倚樓,。
鱷渡秋風(fēng)古詩翻譯篇五
《失題》作者為唐朝文學(xué)家張耒。其古詩全文如下:
欲知老子居陳事,,古寺蕭條屋數(shù)楹,。
幸免絕糧慚孔圣,更無環(huán)堵羨淵明,。
參差拙句何曾是,,寵辱浮云無可驚。
斷送光陰須美酒,,惟應(yīng)此事費經(jīng)營,。
《示秬秸》作者為唐朝文學(xué)家張耒。其古詩全文如下:
城頭月落霜如雪,,樓頭五更聲欲絕,。
捧盤出戶歌一聲,,市樓東西人未行。
北風(fēng)吹衣射我餅,,不憂衣單憂餅冷,。
業(yè)無高卑志當(dāng)堅,男兒有求安得閑,。
【翻譯】,。
月亮從城頭落下去,,早晨的霜厚得像雪一樣,;更鼓從樓上響起來,聲音冷澀得仿佛要斷絕,。捧著裝餅的盤子,,走出家門,拖著長聲叫賣,。這時候,,街市上從東到西,一個人還沒有呢,!
寒冷的北風(fēng)吹來,,像箭一樣射在餅上。我擔(dān)心的不是自己衣服穿得少,,而是我的餅會冷掉,!孩子們啊,人們從事的職業(yè)并無高低貴賤,,但意志都必須堅強,。男子漢要自食其力,哪能做游手好閑的懶漢呢,。
《初見嵩山》作者為宋朝文學(xué)家張耒,。其全文如下:
年來鞍馬困塵埃,賴有青山豁我懷,。
日暮北風(fēng)吹雨去,,數(shù)峰清瘦出云來。
【翻譯】,。
我多年來奔走風(fēng)塵,,被困在塵世的疲憊中,慶幸有青山使我的情懷得到開豁,,感到愉悅,。臨近日暮時分,蕭瑟的北風(fēng)將飄零的雨吹走,,幾座高峻挺拔的山峰才從云中隱現(xiàn)出來,。
《夏日三首其一》作者為宋朝文學(xué)家張耒,。其全文如下:
長夏村墟風(fēng)日清,檐牙燕雀已生成,。
蝶衣曬粉花枝舞,,蛛網(wǎng)添絲屋角晴。
落落疏簾邀月影,,嘈嘈虛枕納溪聲,。
久斑兩鬢如霜雪,直欲樵漁過此生,。
【翻譯】,。
夏日晝長,江村風(fēng)日清麗,,屋檐上棲息著許多小燕雀,,羽翼都已長成。蝴蝶展翅停在午間的花枝上,,在晴朗的天氣里,,蜘蛛在屋角悠然織網(wǎng)。月光照射在疏疏落落的簾子上,,斜倚枕上,,聽著潺潺溪水聲。久已花白的頭發(fā)如今像霜雪一般白了,,一直想做個樵夫或漁翁混過這一生,。
《夜坐》作者為宋朝文學(xué)家張耒。其古詩全文如下:
庭戶無人秋月明,,夜霜欲落氣先清,。
梧桐真不甘衰謝,數(shù)葉迎風(fēng)尚有聲,。
【翻譯】,。
寂靜的前庭空無一人,只有秋月仍舊明亮,。夜里的清霜將要落下,,空氣中也充滿了清朗的氣息。梧桐樹矗立在庭前,,也不甘就此衰落,。樹上的梧桐葉迎風(fēng)搖擺,發(fā)出了些許聲音,。
《秋蕊香》作者為唐朝詩人,、文學(xué)家張耒。其古詩全文如下:
簾幕疏疏風(fēng)透,,一線香飄金獸,。
朱欄倚遍黃昏后,,廊上月華如晝。
別離滋味濃于酒,,著人瘦,。
此情不及墻東柳,春色年年如舊,。
《和端.午》作者為唐朝文學(xué)家張耒,。其古詩全文如下:
競渡深悲千載冤,忠魂一去詎能還,。
國亡身殞今何有,,只留離騷在世間。
【翻譯】,。
龍舟競賽為的是深切悲念屈原的千古奇冤,,忠烈之魂一去千載哪里還能回還啊,?國破身死如今還能有什么呢?唉,!只留下千古絕唱之離騷在人世間了,!
《夏日》作者為宋朝詩人張耒。其古詩全文如下:
長夏江村風(fēng)日清,,檐牙燕雀已生成,。
蝶衣曬粉花枝舞,蛛網(wǎng)添絲屋角晴,。
落落疏簾邀月影,,嘈嘈虛枕納溪聲。
久斑兩鬢如霜雪,,直欲樵漁過此生,。
【翻譯】。
炎熱的夏日里,,村子里天氣難得今天這樣的清爽,;屋檐下羽翼未滿的小燕子和麻雀也將頭伸出了窩巢,嘰嘰喳喳的鳴叫,。蝴蝶煽動著翅膀停落在花枝上,,使花枝不斷地舞動;在晴朗的屋角處,,蜘蛛正在添絲補網(wǎng),。眼前是照射在簾子上疏疏落落的.月影,響在枕畔的是小溪潺潺流淌的水聲,。久已花白的頭發(fā)如今像霜雪一般白了,,不如就做個樵夫或漁翁度過余生,。
《風(fēng)流子·木葉亭皋下》作者為宋朝詩人張耒。其古詩全文如下:
木葉亭皋下,,重陽近,,又是搗衣秋。奈愁入庾腸,,老侵潘鬢,,謾簪黃菊,花也應(yīng)羞,。楚天晚,,白蘋煙盡處,紅蓼水邊頭,。芳草有情,,夕陽無語,雁橫南浦,,人倚西樓,。
玉容知安否?香箋共錦字,,兩處悠悠,。空恨碧云離合,,青鳥沉浮,。向風(fēng)前懊惱,芳心一點,,寸眉兩葉,,禁甚閑愁?情到不堪言處,,分付東流,。
【翻譯】。
樹葉紛紛飄落到水邊平地上,,重陽節(jié)近了,,又到了搗寒衣的秋天。怎奈我愁緒縈繞心中.白發(fā)生于兩鬢,,即便隨意地將菊花插在頭上,,花也應(yīng)該感到被羞辱了吧。天色已晚,,(我極目遠望)直望到白蘋煙盡之處,,水邊開花的紅蓼深處。芳草脈脈含情,夕陽寂寂無語,,大雁橫在南浦上,,人則斜倚西樓。
不知你是否安好,?書信和題詩,,因兩地相隔遙遙而無法見寄。只能空白怨恨那時聚時散的白云,,青鳥在其中隱現(xiàn),。你在風(fēng)中懊惱不已,一片芳心,,兩葉柳眉,,怎能禁得起閑愁呢?情到不能言說之處,,只能付與那東流水,。
《秋蕊香·簾幕疏疏風(fēng)透》作者為宋朝詩人張耒。其古詩全文如下:
簾幕疏疏風(fēng)透,,一線香飄金獸,。朱欄倚遍黃昏后,廊上月華如晝,。
別離滋味濃如酒,,著人瘦。此情不及墻東柳,,春色年年依舊。
【翻譯】,。
戶外的風(fēng)吹進疏簾,,香爐里飄起一線香煙。黃昏后倚遍紅色的欄桿,,廊上的月光如同白天,。別離的滋味比酒還濃釅,令人瘦損病懨懨,。此情比不上墻東的楊柳,,春泉時柳色依舊如去年。
鱷渡秋風(fēng)古詩翻譯篇六
《長相思·山一程》是清代詞人納蘭性德的作品,。詞中描寫將士在外對故鄉(xiāng)的思念,,抒露著情思深苦的綿長心境。全詞純用自然真切,、簡樸清爽的白描語句,,寫得天然渾成,毫無雕琢之處,卻格外真切感人,。
納蘭性德,。
山一程,水一程,,
身向榆關(guān)那畔行,。
夜深千帳燈。
風(fēng)一更,,雪一更,,
聒碎鄉(xiāng)心夢不成。
故園無此聲,。
注釋,。
走過一條條山路,走過一條條水路,,正向榆關(guān)那邊走去,。夜深了,人們在帳篷里點燈,。晚上又刮風(fēng)又下雪,,聲音嘈雜打碎了我思鄉(xiāng)的夢,家鄉(xiāng)沒有這樣的聲音,。
【程】道路,、路程,山一程,、水一程,,即山長水遠也。
【榆關(guān)】即今山海關(guān),。
【那畔】即山海關(guān)的另一邊,,指身處關(guān)外。
【帳】軍營的.帳篷,,千帳言軍營之多,。
【更】舊時一夜分五更,每更大約兩小時,。風(fēng)一更,、雪一更,即言整夜風(fēng)雪交加也,。
【聒】聲音嘈雜,,使人厭煩。
【故園】故鄉(xiāng),。
【此聲】指風(fēng)雪交加的聲音,。
譯文。
我扈駕赴遼東巡視,隨行的千軍萬馬一路跋山涉水,,浩浩蕩蕩,,向山海關(guān)進發(fā)。入夜,,營帳中燈火輝煌,,宏偉壯麗。夜已深,,帳篷外風(fēng)雪交加,,陣陣風(fēng)雪聲攪得人無法入睡。作者思鄉(xiāng)心切,,孤單落寞,,不由得生出怨惱之意:家鄉(xiāng)怎么沒有這么煩亂的聲音呢?(“故園無此聲”看似無理實則有理,故園豈無風(fēng)雪?但同樣的寒霄風(fēng)雪之聲,,在家中聽與在異鄉(xiāng)聽,,自然會有不同的感受。),。
賞析,。
天涯羈旅最易引起共鳴的是那“山一程,水一程”的身漂異鄉(xiāng),、夢回家園的意境,,信手拈來不顯雕琢,難怪王國維評價“容若詞自然真切”,。
這首詞更可貴的是纏綿而不頹廢,,柔情之中露出男兒鎮(zhèn)守邊塞的慷慨報國之志。一句“夜深千帳燈”不愧“千古壯觀”
清初詞人于小令每多新創(chuàng)意境,。這首《長相思》以具體的時空推移過程,,及視聽感受,既表現(xiàn)景象的宏闊觀感,,更抒露著情思深苦的綿長心境,是即小見大的佳作,。上片在“一程”又“一程”的復(fù)疊吟哦中,,展示出與家園的空間阻隔不斷地隨著時間的推移而嚴重增大,空間感與鄉(xiāng)情構(gòu)成尖銳沖突,。正在這種行進方向和心緒逆反背離中駐營夜宿,,“夜深千帳燈”,似是壯偉景觀,,實乃情心深苦之寫,。白日行軍,跋涉山水,到夜深時仍燈火通明,,難入夢鄉(xiāng),,這是因思鄉(xiāng)而失眠。于是轉(zhuǎn)入下片鄉(xiāng)情思戀之筆,?!耙桓庇帧耙桓钡闹丿B復(fù)沓,于聽風(fēng)聽雪的感覺中推移著時間過程,,時間感知于鄉(xiāng)情的空間阻隔而心煩意亂,,怨夜太長。說“聒碎鄉(xiāng)心夢不成”,,其實是作者鄉(xiāng)心聒碎夢難成,,情苦不寐,只覺得風(fēng)聲雪聲,,聲聲扣擊入心窩,,難以承受。在“鄉(xiāng)園”時是不會有這種令人痛苦的聲響的,。將主觀因素推諉客觀,,語似平淡,意更深沉,。此類遷怒歸咎于風(fēng)雪聲寫法,,心理情態(tài)能充分表現(xiàn)出來??此茻o理,,反見情癡,愈是無理之怨,,其怨愈顯沉重,。疊句和數(shù)字“一”、“千”的運用強化著視,、聽覺感受中的焦慮,,怨懟,幽苦,,亦是此詞值得辨味的佳處,。納蘭性德身為一等侍衛(wèi),卻極厭煩“扈從”公差,,于是構(gòu)成傳統(tǒng)羈旅題材的又一種類型,。
蔡篙云《柯亭詞論》評價說:“納蘭小詞,豐神迥絕,?!薄坝裙懭饣暮?,殆馗從時所身歷,故言之親切如此,?!边@就是說由于納蘭性德身歷此情此景、故其筆下的塞外風(fēng)光更為親切感人,。王國維說:“‘明月照積雪’,,‘大江流日夜’,‘中天懸明月’,,‘長河落日圓’,,此中境界,可謂千古壯觀,,求之于詞,,唯納蘭性德塞上之作,如《長相思》之‘夜深千帳燈’,,《如夢令》之‘萬帳彎廬人醉,,星影搖搖欲墜’差近之?!秉c到了此篇獨到之處,,盛贊它的“千古壯觀”。嚴迪昌在《清詞史》中說:“‘夜深千帳燈’是壯麗的,,但千帳燈下照著無眠的萬顆鄉(xiāng)心,,又是怎樣情味?一暖一寒,兩相對照,,寫盡了一己厭于扈從的情懷,。”是說此種況味,,此種情調(diào)表現(xiàn)了納蘭性德深層的傷感,、痛苦的內(nèi)心世界。
鱷渡秋風(fēng)古詩翻譯篇七
明代:于謙,。
千錘萬鑿出深山,,烈火焚燒若等閑。(萬鑿一作:萬擊),。
粉骨碎身渾不怕,,要留清白在人間。(渾不怕一作:全不怕),。
譯文。
石灰石經(jīng)過千錘萬鑿從深山里開采出來,,它把熊熊烈火的焚燒當(dāng)作很平常的一件事,。
即使粉身碎骨也毫不懼怕,,只要把高尚氣節(jié)留在人世間。
作者簡介,。
于謙(135月13日-1457年2月16日),,字廷益,號節(jié)庵,,官至少保,,世稱于少保。漢族,,明朝浙江承宣布政使司杭州錢塘縣人,。因參與平定漢王朱高煦謀反有功,得到明宣宗器重,,擔(dān)任明朝山西河南巡撫,。明英宗時期,因得罪王振下獄,,后釋放,,起為兵部侍郎。土木之變后英宗被俘,,郕王朱祁鈺監(jiān)國,,擢兵部尚書。于謙力排南遷之議,,決策守京師,,與諸大臣請郕王即位。瓦剌兵逼京師,,督戰(zhàn),,擊退之。論功加封少保,,總督軍務(wù),,終迫也先遣使議和,使英宗得歸,。天順元年因“謀逆”罪被冤殺,。謚曰忠肅。有《于忠肅集》,。于謙與岳飛,、張煌言并稱“西湖三杰”。
鱷渡秋風(fēng)古詩翻譯篇八
1“人生”二句:我這一輩子不愿作仙人安期生,,喝醉酒到東海騎著鯨魚游戲,。安期生:傳說是秦始皇時的仙人。
2“猶當(dāng)”二句:我要在世上做個李西平那樣的人物,,親手斬殺逆賊光復(fù)舊京,。猶當(dāng):應(yīng)當(dāng),。表愿望。李西平:唐朝名將李晟(成)因平定叛亂有功,,封為西平王,。梟:殺。舊京:指唐朝京城長安,。唐德宗興元元年(公元784年)六月,,李晟從叛將朱泚手中收復(fù)長安城。
3“金印”二句:黃金印沒有到手,,卻滿頭長起白發(fā),。種種:頭發(fā)短的樣子。來無情:無情地生長,。這兩句慨嘆自己功業(yè)未成而年紀已老,。
4“成都”二句:秋天的傍晚,我躺在成都的古廟里,,落日明亮地照在僧房的窗子上,。成都:今在四川省成都市。陸游時在成都,,寄寓在多福院,。
5“豈其”二句:難道讓一個騎馬殺賊的能手,就這樣永遠吟詩,,像寒蟬那樣哀鳴嗎,?豈其:難道。表反詰,。寒螿:寒蟬,。似蟬,體較小,。這兩句表現(xiàn)作者不甘心以詩人終老,。
6“興來”二句:我興致一來,把市橋酒家的酒全都買下,,大車上高高低低堆滿了酒瓶,。市橋:橋名,在成都石牛門,。磊落:酒瓶堆疊的樣子,。
7“哀絲”二句:有悲壯的音樂助興,我盡情痛飲,,就像把黃河水傾瀉到鋸野澤里一樣,。哀絲豪竹:指悲壯的音樂。絲:弦樂器,;竹:管樂器,。劇飲:放量喝酒,。鉅野:古代大澤名。舊址在今山東鉅野縣附近,,臨近黃河。
8“平時”二句:我平日滴酒不沾,,此刻豪飲的氣概使很多人吃了一驚,。頓:立刻。
9“國仇”二句:國仇還沒有報,,壯士已衰老了,,劍鞘中的寶劍夜夜發(fā)出悲鳴。匣:劍鞘,。寶劍夜有聲:這是表示壯志難酬的不平之鳴,。詳見《三月十七日夜醉中作》注四。
10“何當(dāng)”二句:哪時能夠在飛狐城的雪夜里,,歡宴勝利歸來的將士呢,?何當(dāng):哪時能夠。飛狐城:在今河北省淶源縣,。當(dāng)時被金人侵占,。這兩句表達了作者渴望北伐勝利的心情。
作者簡介,。
陸游(1125—1210),,字務(wù)觀,號放翁,。漢族,,越州山陰(今浙江紹興)人。南宋詩人,。少時受家庭愛國思想熏陶,,高宗時應(yīng)禮部試,為秦檜所黜,。孝宗時賜進士出身,。中年入蜀,投身軍旅生活,,官至寶章閣待制,。晚年退居家鄉(xiāng),但收復(fù)中原信念始終不渝,。創(chuàng)作詩歌很多,,今存九千多首,內(nèi)容極為豐富,。抒發(fā)政治抱負,,反映人民疾苦,,風(fēng)格雄渾豪放;抒寫日常生活,,也多清新之作,。詞作量不如詩篇巨大,但和詩同樣貫穿了氣吞殘?zhí)數(shù)膼蹏髁x精神,。楊慎謂其詞纖麗處似秦觀,,雄慨處似蘇軾。
著有《劍南詩稿》,、《渭南文集》,、《南唐書》、《老學(xué)庵筆記》等,。
將本文的word文檔下載到電腦,,方便收藏和打印。