人的記憶力會隨著歲月的流逝而衰退,,寫作可以彌補記憶的不足,,將曾經(jīng)的人生經(jīng)歷和感悟記錄下來,也便于保存一份美好的回憶。寫范文的時候需要注意什么呢?有哪些格式需要注意呢,?下面是小編幫大家整理的優(yōu)質(zhì)范文,,僅供參考,,大家一起來看看吧,。
漢無名氏古詩19首篇一
青青陵上柏,,磊磊澗中石。
人生天地間,,忽如遠行客,。
斗酒相娛樂,聊厚不為薄,。
驅(qū)車策駑馬,,游戲宛與洛。
洛中何郁郁,,冠帶自相索,。
長衢羅夾巷,王侯多第宅,。
兩宮遙相望,,雙闕百余尺。
極宴娛心意,,戚戚何所迫,?
【1】青青:本意為藍色,引申為深綠色,,這里的“青青”,,猶言長青青,是說草木茂盛的意思,。
【2】陵:表示與地形地勢的高低上下有關(guān),此處指大的土山或墓地,。
【3】柏:四季常青的樹木,,可供建筑及制造器物之用。
【4】磊:眾石也,,即石頭多,。會意字,從三石,。
【5】生:生長,,生活。
【6】忽:本義為不重視,、忽略,,此處指快的意思。
【7】遠行客:在此有比喻人生的短暫如寄于天地的過客的意思,???,表示與家室房屋有關(guān),本義為寄居,、旅居,、住在異國他鄉(xiāng)。此句言人在世上,,為時短暫,,猶如遠道作客,不久得回去,。
【8】斗酒:指少量的酒,。
【9】薄:指酒味淡而少,。
【10】駑馬:本義為劣馬,,走不快的馬。亦作形容詞,,比喻才能低劣,。
【11】宛:南陽古稱宛,位于河南西南部,,與湖北,、陜西接壤,因地處伏牛山以南,,漢水之北而得名,。
【12】洛:洛陽的簡稱。
【13】郁郁:盛貌,,形容洛中繁盛熱鬧的氣象,。
【14】冠帶:頂冠束帶者,指京城里的達官顯貴,。冠帶是官爵的.標(biāo)志,,用以區(qū)別于平民。
【15】索:求訪,。
【16】衢:四達之道,,即大街。
【17】夾巷:央在長衢兩旁的小巷,。
【18】第:本寫作“弟”,。本義為次第、次序,,此指大官的住宅,。
【19】兩宮:指洛陽城內(nèi)的南北兩宮。
【20】闕:古代宮殿,、祠廟或陵墓前的高臺,,通常左右各一,,臺上起樓觀,二闕之間有道路,。亦為宮門的代稱,。
【21】極宴:窮極宴會。
【22】戚:憂思也,。
【23】迫:逼近,。
出自《古詩十九首》之三。
這首詩與《古詩》中的另一首《驅(qū)車上東門》(見后)在感慨生命短促這一點上有共同性,,但藝術(shù)構(gòu)思和形象蘊含卻很不相同,。《驅(qū)車上東門》的主人公望北邙而生哀,,想到的只是死和未死之前的生活享受,;這首詩的主人公游京城而興嘆,想到的不止是死和未死之時的吃好穿好,。
開頭四句,,接連運用有形、有色,、有聲,、有動作的事物作反襯、作比喻,,把生命短促這樣一個相當(dāng)抽象的意思講得很有實感,,很帶激情。主人公獨立蒼茫,,俯仰興懷:向上看,,山上古柏青青,四季不凋,;向下看,,澗中眾石磊磊,千秋不滅,。頭頂?shù)奶欤_底的地,,當(dāng)然更其永恒,;而生于天地之間的人呢,卻像出遠門的旅人那,,匆匆忙忙,,跑回家去?!段倪x》李善注引《尸子》,、《列子》釋“遠行客”:“人生于天地之間,,寄也。寄者固歸,?!薄八廊藶椤畾w人’,則生人為‘行人’,?!薄豆旁姟分腥纭叭松囊皇馈保叭松鋈缂摹钡?,都是不久即“歸”(死)的意思,。
第五句以下,寫主人公因感于生命短促而及時行樂,?!岸肪啤彪m“薄”(兼指量少、味淡),,也可娛樂,,就不必嫌薄,姑且認為厚吧,!駑馬雖劣,,也可駕車出游,就不必嫌它不如駿馬,。借酒銷憂,,由來已久;“駕言出游,,以寫我憂”(《詩經(jīng)·邶風(fēng)·泉水》),,也是老辦法。這位主人公,,看來是兩者兼用的,。“宛”(今河南南陽)是東漢的“南都”,,“洛”(今河南洛陽)是東漢的京城,。這兩地,都很繁華,,何妨攜“斗酒”,,趕“駑馬”,到那兒去玩玩,。接下去,,用“何郁郁”贊嘆洛陽的繁華景象,然后將筆觸移向人物與建筑,?!肮趲А?,頂冠束帶者,指京城里的達官顯貴,?!八鳌保笤L,?!肮趲ё韵嗨鳌保_官顯貴互相探訪,,無非是趨勢利,,逐酒食,后面的“極宴娛心意”,,就明白地點穿了,。“長衢”(大街),,“夾巷”排列大街兩側(cè)的胡同),,“王侯第宅”,“兩宮”,,“雙闕”,,都不過是“冠帶自相索”,“極言娛心意”的場所,。主人公“游戲”京城,,所見如此,會有什么感想呢,?結(jié)尾兩句,,就是抒發(fā)感想的,可是歧解紛紜,,各有會心,,頗難作出大家都感到滿意的闡釋。有代表性的歧解是這樣的:一云結(jié)尾兩句,,都指主人公,。“極宴”句承“斗酒”四句而來,,寫主人公享樂,。
一云結(jié)尾兩句,都指“冠帶”者,。“是說那些住在第宅,、宮闕的人本可以極宴娛心,,為什么反倒戚戚憂懼,,有什么迫不得已的原因呢?”“那些權(quán)貴豪門原來是戚戚如有所迫的,,弦外之音是富貴而可憂,,不如貧賤之可樂”(余冠英《漢魏六朝詩選》)。
一云結(jié)尾兩句,,分指雙方,。“豪門權(quán)貴的只知‘極宴娛心’而不知憂國愛民,,正與詩中主人公戚戚憂迫的情形形成鮮明對照”(《兩漢文學(xué)史參考資料》),。
從全詩章法看,分指雙方較合理,,但又絕非憂樂對照,。“極宴”句承寫“洛中”各句而來,,自然應(yīng)指豪權(quán)貴,。主人公本來是因生命短促而自尋“娛樂”、又因自尋“娛樂”而“游戲”洛中的,,結(jié)句自然應(yīng)與“娛樂”拍合,。當(dāng)然,主人公的內(nèi)心深處未嘗不“戚戚”,,但口上說的畢竟是“娛樂”,,是“游戲”。從“斗酒”,、“駑馬”諸句看,,特別是從寫“洛中‘所見諸句看,這首詩的主人公,,其行樂有很大的勉強性,,與其說是行樂,不如說是借行樂以銷憂,。而憂的原因,,也不僅是生命短促。
生當(dāng)亂世,,他不能不厭亂憂時,,然而到京城去看看,從“王侯第宅”直到“兩宮”,,都一味尋歡作樂,,醉生夢死,全無憂國憂民之意。自己無權(quán)無勢,,又能有什么作為,,還是“斗酒娛樂”,“游戲”人間吧,!“戚戚何所迫”,,即何所迫而戚戚。用現(xiàn)代漢語說,,便是:有什么迫使我戚戚不樂呢(改成肯定語氣,,即“沒有什么使我戚戚不樂”)?全詩內(nèi)涵,,本來相當(dāng)深廣,;用這樣一個反詰句作結(jié),更其馀味無窮,。
漢無名氏古詩19首篇二
[漢]漢無名氏
有鳥西南飛,,熠熠似蒼鷹。
朝發(fā)天北隅,,暮聞日南陵,。
欲寄一言去,托之箋彩繒,。
因風(fēng)附輕翼,,以遺心蘊蒸。
鳥辭路悠長,,羽翼不能勝,。
意欲從鳥逝,駑馬不可乘,。
晨風(fēng)鳴北林,,熠耀東南飛。
愿言所相思,,日暮不垂帷,。
明月照高樓,想見余光輝,。
玄鳥夜過庭,,仿佛能復(fù)飛。
褰裳路踟躕,,彷徨不能歸,。
浮云日千里,安知我心悲,。
思得瓊樹枝,,以解長渴饑,。
童童孤生柳,寄根河水泥,。
連翩游客子,,于冬服涼衣。
去家千余里,,一身常渴饑,。
寒夜立清庭,,仰瞻天漢湄。
寒風(fēng)吹我骨,,嚴(yán)霜切我肌,。
憂心常慘戚,晨風(fēng)為我悲,。
瑤光游何速,,行愿去何遲。
仰視云間星,,忽若割長帷,。
低頭還自憐,盛年行已衰,。
依依戀明世,,愴愴難久懷。
《別詩》相傳為蘇武和李陵相贈答的五言詩,,但據(jù)考證不是,,真正作者已不可考,產(chǎn)生時期大致都在東漢末年,。這些詩大都寫朋友,、夫婦、兄弟之間的離別,,故總題為《別詩》,。
組詩其一:“有鳥西南飛……”
本篇是懷人的詩,作者身在北方,,所思在南方,,大意說要托飛鳥寄書,鳥辭不能,,恨不得隨鳥同飛,。表示心不忘南去,希望有所依附以實現(xiàn)這個愿望,,但是終不可得,。
熠熠:光明貌,。在這句里形容鳥羽反映日光。
日南:漢郡名,,是當(dāng)時中國的最南部,。以上二句以“日南”和“天北”相對,言彼鳥飛行之遠與速,。日南雖是地名,,并不一定表示詩中人物所在的地方。
箋:書啟,。
彩繒:絹帛之類,,古人在絹帛上寫書信。
蘊蒸:指心里積蓄的思想感情,。
乘:駕車,。以上二句是說南去的心不可遏止,乘馬都嫌其緩慢,,恨不能附飛鳥而去,。
組詩其二:“晨風(fēng)鳴北林……”
這一首是游子日暮懷歸的詩。詩中以晨風(fēng),、玄鳥,、浮云的遠飛和作者自己的踟躕衢路、彷徨不歸相對照,。
北林:林名,。首句本《詩經(jīng)·晨風(fēng)》:“(左鳥右穴)彼晨風(fēng),郁彼北林,?!?/p>
熠耀:一作“熠熠”,義同,。
余光輝:以上二句是說自己所在的高樓為月光所照,,因而想到月光所照的不只是這高樓(這時所想念的故鄉(xiāng)也同在這月光之下)。
仿佛:見而不明,。
褰裳:欲行,。
踟躕:欲行又止,這樣就是下句所說的“彷徨”,。
瓊:美玉,。玉樹是傳說中仙山上的樹。末二句是說欲得仙樹療治憂愁,,和《錄別詩》中另一首“愿得萱草(忘憂草)枝,,以解饑渴情”意思相同。
組詩其三:“童童孤生柳……”
本篇是游子自傷的詩,。一傷漂泊,,二傷饑寒,,三傷衰老。
童童:禿貌,。
連翩:鳥飛貌,,在這里用來形容游子的漂泊。
天漢:銀河,。
湄:水草相交之處,,就是岸邊。
瑤光:星名,,即北斗杓第七星,。又名“搖光”。古人看斗星所指的方位辨別節(jié)令,。
游:言所指方位改變。這句是說時間過得快,。
行愿去何遲:這句不可解,。“行愿”二字疑有誤,?!叭ズ巍保蛔鳌爸Ш伞?。
忽:速貌,。
長帷:指云,。言云的形狀如帷幕,。浮云飛得很快,且飛且散開,,這時云間的星看起來正象向浮云相反的方向急飛,,又象星把云塊劃開了。
行:將也,。
明世:政治清明的時代,。
愴愴:悲傷。