每個人都曾試圖在平淡的學(xué)習(xí)、工作和生活中寫一篇文章,。寫作是培養(yǎng)人的觀察,、聯(lián)想、想象,、思維和記憶的重要手段,。大家想知道怎么樣才能寫一篇比較優(yōu)質(zhì)的范文嗎?接下來小編就給大家介紹一下優(yōu)秀的范文該怎么寫,,我們一起來看一看吧,。
北上行朗讀篇一
魯迅《孔乙己》原文及賞析 推薦度:
寒窯賦原文注解及譯文 推薦度:
寒窯賦原文解讀 推薦度:
李商隱《夜雨寄北》教學(xué)設(shè)計 推薦度:
蒹葭賞析 推薦度:
相關(guān)推薦
北上行
唐代:李白
北上何所苦?北上緣太行,。
磴道盤且峻,,巉巖凌穹蒼。
馬足蹶側(cè)石,,車輪摧高岡,。
沙塵接幽州,烽火連朔方,。
殺氣毒劍戟,,嚴風(fēng)裂衣裳。
奔鯨夾黃河,,鑿齒屯洛陽,。
前行無歸日,返顧思舊鄉(xiāng),。
慘戚冰雪里,,悲號絕中腸。
尺布不掩體,,皮膚劇枯桑,。
汲水澗谷阻,采薪隴坂長,。
猛虎又掉尾,,磨牙皓秋霜。
草木不可餐,,饑飲零露漿,。
嘆此北上苦,,停驂為之傷。
何日王道平,,開顏睹天光,?
北上之苦,是因為上太行山之故,。
太行山上的履道盤曲險峻,,懸?guī)r峭壁,上凌蒼天,。
馬足為側(cè)石所蹶,,車輪為高岡所催,真是行路難啊,。
況且從幽州到朔方,,戰(zhàn)塵不斷,峰火連天,。
劍戟閃耀著殺氣,,寒風(fēng)吹裂了衣裳。
安史叛軍像奔鯨一樣夾著黃河,,像鑿齒一樣屯居著洛陽,。
前行無有歸日,回首眷思故鄉(xiāng),。
在冰天雪地中掙扎,,哭天悲地,痛絕肝腸,。
身上衣不掩體,,皮膚粗如枯桑。
想去汲些水來,,又被洞谷所阻,;想去采些柴來燒,又苦于山高路遠,。
更何況在山中還可能遇到磨牙掉尾的老虎,時時有生命之危,。
山上僅有草木,,打不到吃的東西,饑渴之時,,唯有飲些麟水,。
嘆此北上之苦,只有停車為之悲傷,。
何時才能天下太平,,使人一消愁顏,,重見天光啊,?
北上行:樂府古題,。《樂府解題》曰:“晉樂奏魏武帝《北上篇》,,備言冰雪溪谷之苦,。其后或謂之《北上行》,蓋因武帝辭而擬之也,?!?/p>
緣:沿著。太行:山名,,在今山兩與河北之間,。北起拒馬河谷南至黃河北岸,綿延千里,。
瞪道:有石階的山道,。
蹶:跌倒。
幽州:地名,,在今北京市一帶,,為安祿山三鎮(zhèn)節(jié)度使府所在地。
朔方:地名,,在今山西西北部朔縣一帶,。
毒:凝成。
嚴風(fēng):嚴冬的寒風(fēng),。
奔鯨:奔馳的長鯨,,喻指安祿山叛軍。鯨,,古喻不義之人,。
鑿齒:傳說中的猛獸,比喻安祿山,。
?。荷酢?/p>
隴坂:本指隴山,,此指山之隴岡坡坂,。
掉尾:搖尾。
零露漿:樹上滴下的露水,。
驂:駕在車前兩側(cè)的馬,。
王道平:謂天下太平?!渡袝ず榉丁罚骸巴醯榔狡??!?/p>
魏武帝曹操有《苦寒行》,又名《北上篇》,,概取詩首句“北上太行山”首二字“北上”名篇,。李白此詩蓋取曹詩之旨,寫安史之亂爆發(fā)后北方備受叛軍蹂躪的苦難狀況,。全詩格調(diào)低沉,、蒼涼,極富感染力,。
此詩以巧妙的設(shè)問開篇:“北上何所苦,?”為找到答案,詩人以沉痛的心情審視難民們繞行的太行山:“北上緣太行”,,找到這因自然環(huán)境而致的第一個原因:“磴道盤且峻,,巉巖凌穹蒼。馬足蹶側(cè)石,,車輪摧高岡,。”山高路陡,,車馬難行,。隨即又放眼廣闊的政治背景:“沙塵接幽州,烽火連朔方,。殺氣毒劍戟,,嚴風(fēng)裂衣裳。奔鯨夾黃河,,鑿齒屯洛陽,。”詩人找到了迫使人們遷徙的戰(zhàn)亂這一社會問題,,是為另一個原因,。雖然明了“何所苦”的原因,詩人卻無力為他們排解,,只能以更加沉痛的筆觸描繪那悲慘的情景,。從“前行無歸日”到“饑飲零露漿”十二句,詩人描述了“北上行”人們的`慘狀,。接著“嘆此北上苦,,停驂為之傷?!痹娙税l(fā)出了長嘆,,停下馬車,,不忍再看,,仰天狂呼:“何日王道平,,開顏睹天光?”
這首詩筆觸極為細致,,追本溯源,,刨根究底,描繪災(zāi)民圖時由環(huán)境而哭聲,,由哭聲而身體,,由身體而行動,莫不窮形盡相,,給人以極深的印象,。此時詩人對月?lián)]杯的飄逸、抽刀斷水的豪邁,,統(tǒng)統(tǒng)不見了,,代之而起的是兩眼含淚的悲哀與深切的同情。
s("content_relate");【北上行原文及賞析】相關(guān)文章:
北上行_李白的詩原文賞析及翻譯08-03
李商隱夜雨寄北原文及賞析01-24
李商隱《夜雨寄北》原文及賞析12-29
燕山亭·北行見杏花原文,、翻譯及賞析01-28
從軍北征_李益的詩原文賞析及翻譯08-03
岑參《發(fā)臨洮將赴北庭留別》原文賞析及翻譯10-12
座右銘原文及賞析08-16
還原文及賞析01-19
月夜原文及賞析01-18
木瓜原文及賞析01-18