無論是身處學(xué)校還是步入社會,,大家都嘗試過寫作吧,,借助寫作也可以提高我們的語言組織能力,。寫范文的時候需要注意什么呢?有哪些格式需要注意呢,?下面我給大家整理了一些優(yōu)秀范文,,希望能夠幫助到大家,我們一起來看一看吧,。
點絳唇 花信來時篇一
蒹葭賞析
推薦度:
蘇軾《水調(diào)歌頭》賞析
推薦度:
魯迅《吶喊》賞析
推薦度:
楊絳我們仨經(jīng)典語錄
推薦度:
魯迅《孔乙己》原文及賞析
推薦度:
相關(guān)推薦
《點絳唇·花信來時》作者為宋朝詩人晏幾道,。其古詩全文如下:
花信來時,恨無人似花依舊,。又成春瘦,。折斷門前柳。
天與多情,,不與長相守,。分飛后。淚痕和酒,。占了雙羅袖,。
《點絳唇·花信來時》是北宋詞人晏幾道所寫的一首詞。詞人以一女子的口吻道別愁離恨,,通篇彌滿著傷感,,怨恨的氣氛。該詞從恨起寫到恨極,,感情充沛,,意蘊(yùn)深致,且通篇平白如話,,無典無僻語,。
①點絳唇:詞牌名,此調(diào)因江淹《詠美人春游》詩中有“白雪凝瓊貌,,明珠點絳唇”句而取名,。四十一字。上闋四句,,從第二句起用三仄韻,;下闋五句,亦從第二句起用四仄韻,?!对~律》認(rèn)為,上闋第二句第一字宜用去聲,,“作平則不起調(diào)”,。但亦有作平起調(diào)者。
②花信:花開的風(fēng)信,、消息,。古人將春天分為二十四番花信,即二十四番花信風(fēng),,各種名花按花信順序開放,。
③“天與”二句:謂上天賦予了多情之心,卻不肯給予長相守的機(jī)會,。
④分飛:離別,。
應(yīng)花期而來的.風(fēng)喲,,你雖來了,但人已離散去,,全不象那花兒依舊,。人到春來瘦,等候著心上人,,倚門盼歸,,折斷了門前柳。天使人多情,,但人卻不能長相守,。自咱們分別后,伴隨我的,,只是相思的淚,、澆愁的酒.沾濕了我的雙羅袖。
這又是一篇思婦之詞,。先說花開有信而人歸無期,,相比之下,,產(chǎn)生了怨恨之情,。繼而說“又成春瘦”,,因傷春而瘦,,非只今年,、去年,、前年,,乃至更早,,就已是逢春必瘦了,,可見傷春之長久而且深沉,。其實,致瘦之因,,傷春是表面的話,,傷離才是真情。每年春天,,柳梢青青,,而“留”人不住,“柳”徒增恨,,順手折之,,以表盼望游子歸來之心意,不料三折兩折,,竟把門前的柳枝都折盡了,。
過片,從尤人進(jìn)而怨天,,“天與多情,,不與長相守”,,這是怨恨老天爺自相矛盾,既使人多情,,又不使人相守,,多情與相守不能兼得,因而引出離別相思之苦,。這里所表達(dá)的怨情是更深一層的了。
最后說到排遣愁苦的做法,。借酒澆愁的話并未明說,,只說“淚痕和酒,沾了雙羅袖”,,這里面已經(jīng)包含著“酒入愁腸,,化作相思淚”的意思,淚和酒已然混為一體,,以羅袖扭之,,故而沾濕。當(dāng)然,,這樣寫來,,既是強(qiáng)調(diào),也是夸張,,而所表述的情意卻是真摯的,。
s("content_relate");【《點絳唇花信來時》翻譯賞析】相關(guān)文章:
點絳唇翻譯及賞析
02-24
點絳唇賞析05-19
點絳唇的賞析04-11
《點絳唇》賞析02-23
周邦彥點絳唇傷感翻譯賞析05-15
點絳唇·新月娟娟原文翻譯及賞析08-17
點絳唇詩詞賞析02-23
《點絳唇·感興》賞析06-24
《點絳唇》原文及賞析02-24