在日常的學(xué)習(xí)、工作、生活中,,肯定對(duì)各類(lèi)范文都很熟悉吧。大家想知道怎么樣才能寫(xiě)一篇比較優(yōu)質(zhì)的范文嗎,?接下來(lái)小編就給大家介紹一下優(yōu)秀的范文該怎么寫(xiě),我們一起來(lái)看一看吧,。
贈(zèng)花卿 唐 杜甫 贈(zèng)花卿古詩(shī)帶拼音篇一
錦城絲管日紛紛,,半入江風(fēng)半入云。
此曲只應(yīng)天上有,,人間能有幾回聞,?
1.花卿:即花敬定,唐朝武將,,曾平定段子璋之亂,。杜甫《戲作花卿歌》成都猛將有花卿,學(xué)語(yǔ)小兒知姓名,,即此花卿,。卿:尊稱(chēng)。
2.錦城:四川省成都市,。絲管:弦樂(lè)器,,管樂(lè)器,此代音樂(lè),。紛紛:繁多而紛亂,。此處應(yīng)是繁盛意。
3.半入江風(fēng)半入云:樂(lè)聲隨江風(fēng)飄散,,飄到江上,,飄入云層。半入并非各半,。
4.天上有:以仙樂(lè)比之,。
5.幾回聞:聽(tīng)到幾回。意思是說(shuō)人間很少聽(tīng)到,。
這首詩(shī)前二句寫(xiě)成都音樂(lè)繁盛,,日日奏個(gè)不停,樂(lè)聲到處飄傳,。后二句一轉(zhuǎn),,說(shuō)此種音樂(lè)只有天上才有,人間難以聽(tīng)到,,從而贊美了成都音樂(lè)的高超優(yōu)美,。對(duì)于音樂(lè)名曲,后人常引用此二句加以稱(chēng)贊,。小說(shuō)《彩云歸》中,,當(dāng)秀蘭唱了他丈夫入選的曲子后,陶冶之說(shuō):今夜是珠聯(lián)璧合,,叫人一曲難忘,!咳!難怪古人說(shuō):此曲只應(yīng)天上有,,人間能有幾回聞了,!
贈(zèng)花卿 唐 杜甫 贈(zèng)花卿古詩(shī)帶拼音篇二
花卿:成都尹崔光遠(yuǎn)的部將花敬定。
錦城:即錦官城,,此指成都,。
絲管:弦樂(lè)器和管樂(lè)器,這里泛指音樂(lè),。
紛紛:形容樂(lè)曲的輕柔悠揚(yáng),。
天上:雙關(guān)語(yǔ),虛指天宮,,實(shí)指皇宮,。
幾回聞:本意是聽(tīng)到幾回。文中的意思是說(shuō)人間很少聽(tīng)到,。
贈(zèng)花卿 唐 杜甫 贈(zèng)花卿古詩(shī)帶拼音篇三
錦城絲管日紛紛,,半入江風(fēng)半入云,。
此曲只應(yīng)天上有,人間能得幾回聞,?
⑴花卿:成都尹崔光遠(yuǎn)的部將花敬定,,曾平定段子璋之亂。卿,,當(dāng)時(shí)對(duì)地位,、年輩較低的人一種客氣的稱(chēng)呼。
⑵錦城:即錦官城,,此指成都,。絲管:弦樂(lè)器和管樂(lè)器,這里泛指音樂(lè),。紛紛:繁多而雜亂,,形容樂(lè)曲的輕柔悠揚(yáng)。
⑶天上:雙關(guān)語(yǔ),,虛指天宮,,實(shí)指皇宮。
⑷幾回聞:本意是聽(tīng)到幾回,。文中的意思是說(shuō)人間很少聽(tīng)到,。
錦官城里的音樂(lè)聲輕柔悠揚(yáng),一半隨著江風(fēng)飄去,,一半飄入了云端,。這樣的樂(lè)曲只應(yīng)該天上有,人間里哪能聽(tīng)見(jiàn)幾回,?
此詩(shī)約作于唐肅宗上元二年(761年),。花敬定曾因平叛立過(guò)功,,居功自傲,,驕恣不法,放縱士卒大掠?xùn)|蜀,;又目無(wú)朝廷,,僭用天子音樂(lè)。杜甫贈(zèng)此詩(shī)予以委婉的諷刺,。
在中國(guó)封建社會(huì)里,,禮儀制度極為嚴(yán)格,即使音樂(lè),,亦有異常分明的等級(jí)界限,。據(jù)《舊唐書(shū)》載,唐朝建立后,高祖李淵即命太常少卿祖孝孫考訂大唐雅樂(lè),,“皇帝臨軒,,奏太和;王公出入,,奏舒和,;皇太子軒懸出入,奏承和,;……”這些條分縷析的樂(lè)制都是當(dāng)朝的成規(guī)定法,稍有違背,,即是紊亂綱常,,大逆不道。
這首絕句,,字面上明白如話,,但對(duì)它的主旨,歷來(lái)注家頗多異議,。有人認(rèn)為它只是贊美樂(lè)曲,,并無(wú)弦外之音;有人則認(rèn)為它表面上看是在贊美樂(lè)曲,,實(shí)際上卻含諷刺,,勸誡的意味。
說(shuō)是語(yǔ)含諷刺,,耐人尋味的是,,作者并沒(méi)有對(duì)花卿明言指摘,而是采取了一語(yǔ)雙關(guān)的巧妙手法,。字面上看,,這儼然是一首十分出色的樂(lè)曲贊美詩(shī)?!板\城絲管日紛紛”,,錦城,即成都,;絲管,,指弦樂(lè)器和管樂(lè)器;紛紛,,本意是既多而亂的樣子,,通常是用來(lái)形容那些看得見(jiàn)、摸得著的具體事物的,,這里卻用來(lái)比狀看不見(jiàn),、摸不著的。抽象的樂(lè)曲,這就從人的聽(tīng)覺(jué)和視覺(jué)的通感上,,化無(wú)形為有形,,極其準(zhǔn)確、形象地描繪出弦管那種輕悠,、柔靡,,雜錯(cuò)而又和諧的音樂(lè)效果?!鞍肴虢L(fēng)半入云”也是采用同樣的寫(xiě)法:那悠揚(yáng)動(dòng)聽(tīng)的樂(lè)曲,,從花卿家的宴席上飛出,隨風(fēng)蕩漾在錦江上,,冉冉飄入藍(lán)天白云間,。這兩句詩(shī),使讀者真切地感受到了樂(lè)曲的那種“行云流水”般的美妙,。兩個(gè)“半”字空靈活脫,,給全詩(shī)增添了不少的情趣。
樂(lè)曲如此之美,,作者禁不住慨嘆說(shuō):“此曲只應(yīng)天上有,,人間能得幾回聞?!碧焐系南蓸?lè),,人間當(dāng)然難得一聞,難得聞而竟聞,,愈見(jiàn)其妙得出奇了,。
全詩(shī)四句,前兩句對(duì)樂(lè)曲作具體形象的描繪,,是實(shí)寫(xiě),;后兩句以天上的仙樂(lè)相夸,是遐想,。因?qū)嵍?,虛?shí)相生,將樂(lè)曲的美妙贊譽(yù)到了極度,。
然而這僅僅是字面上的意思,,其弦外之音是意味深長(zhǎng)的。這可以從“天上”和“人間”兩詞看出端倪,?!疤焐稀保瑢?shí)際上指天子所居皇宮,;“人間”,,指皇宮之外,。這是封建社會(huì)極常用的雙關(guān)語(yǔ)。說(shuō)樂(lè)曲屬于“天上”,,且加“只應(yīng)”一詞限定,,既然是“只應(yīng)天上有”,那么,,“人間”當(dāng)然就不應(yīng)“得聞”,。不應(yīng)“得聞”而竟然“得聞”,不僅“幾回聞”,,而且“日紛紛”,,于是,作者的諷刺之旨就從這種矛盾的對(duì)立中,,既含蓄婉轉(zhuǎn)又確切有力地顯現(xiàn)出來(lái)了,。
宋人張?zhí)煊X(jué)曾論詩(shī)文的諷刺說(shuō):“諷刺則不可怒張,怒張則筋骨露矣,。”(《詩(shī)人玉屑》卷九引)杜甫這首詩(shī)柔中有剛,,綿里藏針,,寓諷于諛,意在言外,,忠言而不逆耳,,作得恰到好處。