無論是身處學(xué)校還是步入社會(huì),,大家都嘗試過寫作吧,借助寫作也可以提高我們的語(yǔ)言組織能力,。大家想知道怎么樣才能寫一篇比較優(yōu)質(zhì)的范文嗎,?下面是小編為大家收集的優(yōu)秀范文,供大家參考借鑒,,希望可以幫助到有需要的朋友,。
春游曲翻譯 春游曲古詩(shī)翻譯篇一
小桃枝下試羅裳,蝶粉斗遺香,。玉輪碾平芳草,,半面惱紅妝。
風(fēng)乍暖,,日初長(zhǎng),,裊垂楊。一雙舞燕,,萬(wàn)點(diǎn)飛花,,滿地斜陽(yáng)。
有人在桃樹下試穿絲衣,,蝴蝶在殘余的花間飛舞,。芳草被華美的車子輾平,花枝上,,花落已半,。
風(fēng)變得薰暖,白天開始長(zhǎng)起來,,楊柳的枝條柔美細(xì)長(zhǎng),。一雙燕子在風(fēng)中飛舞,楊柳絮飄飄揚(yáng)揚(yáng),,地上鋪滿了落日的余暉,。
羅裳:織錦的褲裙。裳,,下身的衣服,,裙裝。
蝶粉:指桃花初放,,蕊粉末褪,。
斗:比試。
遺香:指羅裳和少女身體散發(fā)出的清香,。
玉輪:華貴的游車。
半面惱紅妝:即“惱半面紅妝”之倒裝句,。指因花瓣凋零而心生懊憾。
半面:指凋殘,。
紅妝:指花瓣,。
乍:開始。
裊:細(xì)柔搖曳的形態(tài),。
上片“小桃枝下試羅裳”,,是說出游前的準(zhǔn)備。天氣漸暖,,要換上春天的羅裳,,不是一換就得,所以要試,,試衣于小桃枝下,,很可能是普通農(nóng)家的女孩子。站在小桃枝下,,映襯唐人崔護(hù)《題都城南莊》中的“人面桃花相映紅”,。不僅如此,,鮮艷的桃花和女子衣上的香澤又引來了翩翩的蝴蝶,。不說蝴蝶環(huán)繞飛舞,卻說“蝶粉斗遺香”,,蝶翅上撲落的粉末和女子遺落的香澤比賽,,哪一種更香,這就婉轉(zhuǎn)曲折深有意趣了,。在花叢中翩翩起舞的蝴蝶,,本來也是美的化身,所以梁山伯祝英臺(tái)的故事中,,才有化蝶之說,。
游春的人自然很多,有乘寶馬香車的,,“玉輪碾平芳草”,,從芳草地上忽忽駛過,車中的貴婦嬌娃,,也只在車窗中露出了半面,。但“半面惱紅妝”,這半面嬌容卻引起這位游春少女的不快,??赡苁且?yàn)樗齻兂俗南丬噷?duì)于芳草的摧殘,,也可能因?yàn)樗齻儾幌舅櫟母甙磷藨B(tài)。李商隱《南朝》詩(shī)云:“地險(xiǎn)悠悠天險(xiǎn)長(zhǎng),,金陵王氣應(yīng)瑤光,。休夸此地分天下,只得徐妃半面妝,?!敝S刺南朝茍安于半壁江山,猶如徐妃之半面妝,,如取用李商隱詩(shī)意,,則“半面惱紅妝”當(dāng)指南明福王朱由崧即位南京,只圖茍安一時(shí),,如同南朝梁,、陳末年故事。這種時(shí)事使人煩惱,,故云:“半面惱紅妝,。”惟此,,前面的“玉輪碾平芳草”也可解釋為暗指南明弘光朝排斥忠良?jí)褐瀑t才,,這樣來解釋這兩句詞,可能顯得牽強(qiáng)一些,,但是,,“半面惱紅妝”又似乎不是一般語(yǔ)言,很值得探究,。
下片“風(fēng)乍暖,,日初長(zhǎng),裊垂楊”三句,,寫的是初春景象,。風(fēng)才開始變暖,白天才開始變長(zhǎng),,垂掛的柳枝才綴上新綠而隨風(fēng)飄蕩,。三句非常緊湊。從幾種事物中觀察,,感受表現(xiàn)了初春的特點(diǎn),。而以下的三句“一雙舞燕,萬(wàn)點(diǎn)飛花,,滿地斜陽(yáng)”卻大有春事已過的景象,。關(guān)于燕子,在子龍?jiān)~中多次提及,,如《山花子·春恨》“惟有無情雙燕子,,舞東風(fēng)”,,《眼兒媚》“只愁又見,柳綿亂落,,燕語(yǔ)星星”,、《蝶戀花·春日》“燕子乍來春漸老,亂紅相對(duì)愁眉掃”,、《江城子·病起春盡》“憑燕子,,罵東風(fēng)”。幾乎都是與暮春春盡聯(lián)系著,。此處“一雙舞燕”恐怕也不是早春景象,,“萬(wàn)點(diǎn)飛花”更是暮春特有之景,“滿地斜陽(yáng)”也平添了一份凄清,。這后面的三個(gè)四字句,,與前面的三個(gè)三字句,意思上有承接,,時(shí)間上有發(fā)展,,似是感嘆著“九十韶光如夢(mèng)短”(《漁家傲》),由初春寫到春夫,,時(shí)間上的跨度是為了表現(xiàn)情感上的跨度,。
這首詞描寫春游所見,情景相生,,處處透著詞人盎然的游興,。詞的開始兩句用烘托法。桃下試裳能讓人產(chǎn)生“桃之天天,,灼灼其華”的聯(lián)想,。而蝶粉斗香,,又可想見女子春服艷麗如花的美好形象,。接下來輪碾芳草,紅妝半露,,也是情態(tài)畢現(xiàn),,鮮明如畫。整個(gè)上片著筆于人,,濃墨重彩,。下片則轉(zhuǎn)而寫景。風(fēng)暖日長(zhǎng),,垂楊裊裊,,雙燕翩翩,一派生機(jī)蓬勃的景象,。景潤(rùn)人心,,詞人想必也是逸興滿懷,。結(jié)尾“萬(wàn)點(diǎn)飛花,滿地斜陽(yáng)”微微露出美景不能永駐的淡淡春愁,。正如杜甫《曲江》“一片花飛減卻春,,風(fēng)飄萬(wàn)點(diǎn)正愁人”及梅堯臣《蘇幕遮》“落盡梨花春事了。滿地斜陽(yáng),,翠色和煙老”所歌詠,,在這樣的時(shí)刻,文人總不免會(huì)透出一絲纖柔的情懷,。
春游曲翻譯 春游曲古詩(shī)翻譯篇二
和晉陵陸丞早春游望
朝代:唐代
作者:杜審言
獨(dú)有宦游人,,偏驚物候新。
云霞出海曙,,梅柳渡江春,。
淑氣催黃鳥,晴光轉(zhuǎn)綠蘋,。
忽聞歌古調(diào),,歸思欲沾巾。
只有遠(yuǎn)離故里外出做官之人,,特別敏感自然物候轉(zhuǎn)化更新,。海上云霞燦爛旭日即將東升,江南梅紅柳綠江北卻才回春,。和暖的春氣催促著黃鶯歌唱,,晴朗的陽(yáng)光下綠萍顏色轉(zhuǎn)深。忽然聽到你歌吟古樸的曲調(diào),,勾起歸思情懷令人落淚沾襟,。
⑴和:指用詩(shī)應(yīng)答。晉陵:現(xiàn)江蘇省常州市,。⑵宦游人:離家作官的人,。⑶物候:指自然界的氣象和季節(jié)變化.⑷淑氣:和暖的天氣。⑸綠蘋(pín):浮萍,。⑹古調(diào):指陸丞寫的詩(shī),,即題目中的《早春游望》。⑺巾:一作“襟”,。
晉陵即今江蘇常州,,唐代屬江南東道毗陵郡。陸丞,,作者的友人,,不詳其名,時(shí)在晉陵任縣丞,。杜審言在公元670年(唐高宗咸亨元年)中進(jìn)士后,,仕途失意,,一直充任縣丞、縣尉之類小官,。大約公元689年(武則天永昌元年)前后,,他到江陰縣任職。此時(shí)他宦游已近二十年,,詩(shī)名甚高,,卻仍然遠(yuǎn)離京洛,在江陰這個(gè)小縣當(dāng)小官,,心情很不高興,。
在江陰縣任職時(shí),杜審言與陸某是同郡鄰縣的僚友,。他們同游唱和,,可能即在其時(shí)。陸某原唱應(yīng)為《早春游望》,,內(nèi)容已不可知,。此詩(shī)是杜審言為唱和而作。
春游曲翻譯 春游曲古詩(shī)翻譯篇三
同水部張員外籍曲江春游寄白二十二舍人
漠漠輕陰晚自開,,青天白日映樓臺(tái),。
曲江水滿花千樹,有底忙時(shí)不肯來,。
淡淡的陰云薄霧傍晚自行散開,,萬(wàn)里青天白日朗朗映照著樓臺(tái)。
曲江上春水彌漫兩岸繁花千樹,,你有啥事那么忙啊一直不肯來,?
⑴張員外籍:即唐代詩(shī)人張籍。張籍曾任水部員外郎,,故稱“張員外”,。曲江:水名。即曲江池,。在今陜西省西安市東南,,是隋煬帝開掘的一個(gè)人工湖,唐代為著名游覽勝地,。白二十二舍人:即唐代詩(shī)人白居易。白居易排行二十二,,又曾任中書舍人,,故稱“白二十二舍人”。
⑵漠漠:迷蒙一片,?!段骶╇s記》卷四引漢枚乘《柳賦》:“階草漠漠,,白日遲遲?!钡?,薄云。唐劉禹錫《秋江早發(fā)》詩(shī):“輕陰迎曉日,,霞霽秋江明,。”開:消散,。唐劉禹錫《浪淘沙九首》其六:“日照澄洲江霧開,,淘金女伴滿江隈?!?/p>
⑶青天白日:謂天氣晴好,。宋楊萬(wàn)里《明發(fā)房溪》詩(shī):“青天白日十分晴,轎上蕭蕭忽雨聲,?!?/p>
⑷有底:有何,有什么事,?對(duì)這句問話,,白居易有詩(shī)《酬韓侍郎張博士雨后游曲江見寄》作答:“小園新種紅櫻樹,閑繞花行便當(dāng)游,。何必更隨鞍馬隊(duì),,沖泥蹋雨曲江頭?”時(shí):相當(dāng)于“啊”,,語(yǔ)氣詞,。
詩(shī)歌開篇描寫了當(dāng)天氣候的變化。前三句描寫了雨后曲江兩岸的美麗景色,。傍晚的天空還飄浮著淡淡的陰霾,,但很快就消散了,顯出了藍(lán)天白日,,碧空如洗,,同樓臺(tái)相映成畫,美好的春天也就更為動(dòng)人了,。在曲江上,,紅花綠樹倒映在江水之中,更襯托出春天的美麗,。詩(shī)人用淡雅的語(yǔ)言描繪出一幅清新的畫卷,,節(jié)奏歡快自然。
從美學(xué)觀點(diǎn)看,水中之月,,鏡中之花,,往往格外給人以美的享受。大概,,水中,、鏡里反映出來的形象,總在似與不似之間,,給人一種澄明而又微茫仿佛的美感,,其動(dòng)人情處,往往超過實(shí)體,。此詩(shī)寫景之美,,正從水中得來:久雨乍晴,藍(lán)藍(lán)的天,,明晃晃的太陽(yáng),,千門萬(wàn)戶的樓臺(tái),姹紫嫣紅的花樹,,統(tǒng)統(tǒng)倒映在“曲江水滿”之中,。花樹和樓臺(tái)的倒影斑駁地疊映在水里,。于是,,花從翠樓頂上長(zhǎng)出來,魚從綠樹中間穿過去,。偶然,,微風(fēng)乍起,吹皺一池春水,,這樓臺(tái)花樹,,搖晃生姿。這實(shí)比岸邊實(shí)景更令人神搖心醉,。
詩(shī)的結(jié)構(gòu)也很有新意,。它打破了絕句三句便轉(zhuǎn)的規(guī)律,一連三句寫景,,第四句才陡然一問作結(jié),。這種結(jié)構(gòu)上的特點(diǎn),也很值得玩索,。
這首詩(shī)是寫給白居易的,,除了傾訴自己的激情之外,也有惋惜和埋怨對(duì)方爽約的意思,。詩(shī)人沒有直接表露自己苦候,、失望,、埋怨的情緒,,而是巧妙地極寫曲江雨后空氣清新景物明凈所特有的美,。曲江的春天,曲江樓臺(tái)花樹的迷人,,愈是渲染得美好,,愈顯出辜負(fù)這良辰美景是多么可惜。末句雖只輕輕一問,,盡管語(yǔ)氣十分委婉,,卻把詩(shī)人這種心情表述得淋漓盡致。詩(shī)人構(gòu)思巧妙,,也于此可見,。
春游曲翻譯 春游曲古詩(shī)翻譯篇四
上苑桃花朝日明,蘭閨艷妾?jiǎng)哟呵椤?/p>
井上新桃偷面色,,檐邊嫩柳學(xué)身輕,。
花中來去看舞蝶,樹上長(zhǎng)短聽啼鶯,。
林下何須逺借問,,出眾風(fēng)流舊有名。
園林里的桃花向著太陽(yáng)開的很明艷,,深閨里美麗的女子漾起思春的情意,。
那初綻的桃花仿佛是偷偷借取她面色的紅潤(rùn),那屋檐邊新發(fā)的柳枝仿佛是學(xué)她輕盈的身姿,。
她在花間徘徊看那款款飛舞的蝴蝶,,聽取枝頭黃鶯的歌唱。
何必遠(yuǎn)遠(yuǎn)地打聽她的林下風(fēng)致,,她的風(fēng)流出眾早已聞名于世,。
1、上苑:即皇家的園林,。
2,、新桃:一作杏。
3,、蘭閨:古代女子居室的美稱,。因女子多喜置蘭花,故稱,。
4,、偷面色:偷得艷妾的美容。
5,、學(xué)身輕:學(xué)到了艷妾曼妙的身姿,。
6、來去:指舞蝶來去。
7,、長(zhǎng)短:指鶯啼聲長(zhǎng)短,。
8、“林下”兩句:林下,、風(fēng)流:舉止瀟灑,,品格高雅。反映出一種志得意滿,、躊躇灑脫的情態(tài),。
9、逺(yuǎn),,古同“遠(yuǎn)”,。
春游曲當(dāng)作于長(zhǎng)孫氏當(dāng)上皇后期間,因?yàn)樵?shī)中提到的“上苑”本是皇家林園,,又有唐太宗曾對(duì)此詩(shī)“帝見而誦之,,嘖嘖稱美”的記載。貞觀初的某年春,,長(zhǎng)孫皇后在上苑游玩,,寫下了一首抒發(fā)她春游的'歡樂心情的詩(shī)作。
桃紅柳綠,,鶯歌蝶舞是詩(shī)人筆下常狀之景,,這首詩(shī)不同流俗的是寫桃,首句“上苑桃花朝日明”不用其紅,,而是用一“明”字,,突出了桃花的鮮艷,也點(diǎn)出了陽(yáng)光的明媚,。宋代陸游的“柳暗花明又一村”的“明”字,,或許也借鑒了此詩(shī)吧。
“蘭閨艷妾?jiǎng)哟呵椤?,身居“蘭閨”的“艷妾”,,是詩(shī)人自稱,“艷”既說她姿色的美麗,,又示她盛裝的打扮,,或許可以理解為她賞花前特意梳妝,心情極佳的狀態(tài),,也映證了萌動(dòng)的“春情”,,又或許她潛意識(shí)里刻意盛裝打扮,艷壓滿苑春色,??梢韵胍?,春和日麗,上林苑中桃花明艷,,滿苑飛花澹蕩,,喚起了端莊美貌的大唐皇后那顆爛漫的少女心。
泉井上剛剛綻放的桃花灼艷明媚,,好似敷上了胭脂,,驕傲的皇后認(rèn)為那定是偷了她的面色,;飛檐邊剛剛發(fā)芽的御柳纖細(xì)漫脫,,自負(fù)的皇后認(rèn)為那必是學(xué)了她曼妙的身姿?!熬庇兄溉?,《呂氏春秋·本味》曰“水之美者,三危之露,,昆侖之井”,,高誘則注“井,泉”,,故“井上新桃”可想象上苑泉水叮咚,,桃花臨水開放的含露嬌態(tài),嫻靜而美好,?!巴怠迸c“學(xué)”采用了擬人手法,也對(duì)照了上句的“艷”,。
與“人面桃花相映紅”不同,,人面桃花是人花相映,花照人紅,,而“偷面色”則是說桃花是偷得了自己的面色才如此艷麗,,人比花紅,這是何等的自信,!“檐”,,房頂伸出墻壁的部分,當(dāng)處于高處,,“嫩柳”,,始發(fā)新芽的柳枝,少了柳葉的累贅,,更顯纖瘦,,可見檐邊垂掛的柳枝不僅纖細(xì)而且修長(zhǎng),同時(shí)“檐”的呆板襯托了“柳”的靈動(dòng),,靜中有動(dòng),。這兩句不禁令人想起《紅樓夢(mèng)》中關(guān)于黛玉的容貌描寫——“閑靜似嬌花照水,,行動(dòng)如弱柳扶風(fēng)”,可見這位大唐皇后不僅艷比夭桃,、身材高挑,,而且靜如處子、動(dòng)如脫兔,。
更為新穎的是以她的紅潤(rùn)臉色喻桃花顏色,,以她的輕盈腰身喻柳樹的纖細(xì),一反以桃面喻人面,,以柳腰喻人腰的寫法,,新鮮活潑,生動(dòng)形象,。既頌了桃柳之美,,更贊了人之美。構(gòu)思巧妙,,一舉兩得,。中唐詩(shī)人李賀的“小紅長(zhǎng)白越女腮”《南園十三首其一》的比喻,或許就是受了此詩(shī)的啟迪吧,。
滿苑桃花競(jìng)綻,,萬(wàn)枝紅雪繁極,迷蝶流連翩躚,,悠然自得,;御樓細(xì)柳依依,千條軟絲無力,,流鶯繞樹清啼,,閑散自在?!皝砣ァ倍中稳菟ㄩg穿行如蝶,,“長(zhǎng)短”明寫柳枝繁多,暗指啼鶯和鳴,,清亮的鶯啼,,猶言她歡笑如鶯?!翱础?、“聽”二字,讓讀者時(shí)時(shí)感到游春之人充滿感情地欣賞美景的情形,。詩(shī)歌就這樣以美人喻美景,,以美景襯美人,突出了人之美,??梢韵胍?,大唐皇后流連于桃樹下拈花弄蝶,拂了一身衣香,,發(fā)乎內(nèi)心的吟吟笑語(yǔ)如林間宛轉(zhuǎn)的鶯啼般動(dòng)聽,。其悠然肆情之狀,無不彰顯她身為上苑女主之尊,。
“不必向遠(yuǎn)處打聽這林下之人是誰(shuí),,她出眾的風(fēng)韻情致早已聞名”。結(jié)句含而不露,,耐人尋味,,須細(xì)參“林下”、“風(fēng)流”二詞,,意即林下之風(fēng),。《世說新語(yǔ)·賢媛》有言“王夫人神情散朗,,故有林下風(fēng)氣?!蓖醴蛉酥钢x道韞,,東晉王凝之妻,被時(shí)人譽(yù)為“有林下風(fēng)氣”,,后因稱婦女態(tài)度閑雅,、舉止大方為林下之風(fēng)。魏晉人物神情散朗的風(fēng)采,,為唐人所推許,,這當(dāng)是初唐貴婦的一種追求與考評(píng)。結(jié)尾以問答形式夸耀了這里的出眾風(fēng)流,,而這“風(fēng)流”二字,,既指景又指人,一語(yǔ)雙關(guān),,贊美這里的景好人美,,點(diǎn)出題旨。
這首詩(shī)名為“春游”,,實(shí)際是借春游寫一位美女,,很有特色。詩(shī)中明寫春色,,卻暗喻人物,,非常巧妙。桃花偷色,,暗示她人面桃花,;嫩柳學(xué)身輕,,隱喻她身柔似柳;花中舞蝶,,兼示她穿行如蝶,;樹上啼鶯,猶言她歡笑如鶯,。前兩句是景的人化,,后兩句則是人的景化,從而將景美,、人美,、情美合二為一。結(jié)句長(zhǎng)孫皇后以“林下”,、“風(fēng)流”自許,,反映出一種志得意滿、躊躇灑脫及與她皇后身份地位完全吻合的心態(tài),。加之正值韶華芳齡,,一時(shí)忘情,一時(shí)收斂,,含而不露,,耐人尋味。就連唐太宗也覺著妻子的描寫很是貼切,、生動(dòng),,“見而誦之,嘖嘖稱美”,。
春游曲翻譯 春游曲古詩(shī)翻譯篇五
春游曲
上苑桃花朝日明,,蘭閨艷妾?jiǎng)哟呵椤?/p>
井上新桃偷面色,檐邊嫩柳學(xué)身輕,。
花中來去看舞蝶,,樹上長(zhǎng)短聽啼鶯。
林下何須逺借問,,出眾風(fēng)流舊有名,。
園林里的桃花向著太陽(yáng)開的很明艷,深閨里美麗的女子漾起思春的情意,。
那初綻的桃花仿佛是偷偷借取她面色的紅潤(rùn),,那屋檐邊新發(fā)的柳枝仿佛是學(xué)她輕盈的身姿。
她在花間徘徊看那款款飛舞的蝴蝶,,聽取枝頭黃鶯的歌唱,。
何必遠(yuǎn)遠(yuǎn)地打聽她的林下風(fēng)致,她的風(fēng)流出眾早已聞名于世,。
上苑:即皇家的園林,。
蘭閨:古代女子居室的美稱,。因女子多喜置蘭花,故稱,。
新桃:一作杏,。
偷面色:偷得艷妾的美容。
學(xué)身輕:學(xué)到了艷妾曼妙的身姿,。
來去:指舞蝶來去,。
長(zhǎng)短:指鶯啼聲長(zhǎng)短。
“林下”兩句:林下,、
風(fēng)流:舉止瀟灑,,品格高雅。反映出一種志得意滿,、躊躇灑脫的情態(tài),。逺,古同“遠(yuǎn)”,。
桃紅柳綠,,鶯歌蝶舞是詩(shī)人筆下常狀之景,這首詩(shī)不同流俗的是寫桃,,首句“上苑桃花朝日明”不用其紅,,而是用一“明”字,突出了桃花的鮮艷,,也點(diǎn)出了陽(yáng)光的明媚。宋代陸游的“柳暗花明又一村”的“明”字,,或許也借鑒了此詩(shī)吧,。“蘭閨艷妾?jiǎng)哟呵椤?,身居“蘭閨”的“艷妾”,,是詩(shī)人自稱,“艷”既說她姿色的美麗,,又示她盛裝的打扮,,或許可以理解為她賞花前特意梳妝,心情極佳的狀態(tài),,也映證了萌動(dòng)的“春情”,,又或許她潛意識(shí)里刻意盛裝打扮,艷壓滿苑春色,??梢韵胍姡汉腿整?,上林苑中桃花明艷,,滿苑飛花澹蕩,,喚起了端莊美貌的大唐皇后那顆爛漫的少女心。
泉井上剛剛綻放的桃花灼艷明媚,,好似敷上了胭脂,,驕傲的皇后認(rèn)為那定是偷了她的面色;飛檐邊剛剛發(fā)芽的御柳纖細(xì)漫脫,,自負(fù)的皇后認(rèn)為那必是學(xué)了她曼妙的身姿,。“井”有指泉水之意,,《呂氏春秋·本味》曰“水之美者,,三危之露,昆侖之井”,,高誘則注“井,,泉”,故“井上新桃”可想象上苑泉水叮咚,,桃花臨水開放的含露嬌態(tài),,嫻靜而美好?!巴怠迸c“學(xué)”采用了擬人手法,,也對(duì)照了上句的“艷”。與“人面桃花相映紅”不同,,人面桃花是人花相映,,花照人紅,而“偷面色”則是說桃花是偷得了自己的面色才如此艷麗,,人比花紅,,這是何等的自信!“檐”,, 房頂伸出墻壁的部分,,當(dāng)處于高處,“嫩柳”,,始發(fā)新芽的柳枝,,少了柳葉的累贅,更顯纖瘦,,可見檐邊垂掛的柳枝不僅纖細(xì)而且修長(zhǎng),,同時(shí)“檐”的呆板襯托了“柳”的靈動(dòng),靜中有動(dòng),。這兩句不禁令人想起《紅樓夢(mèng)》中關(guān)于黛玉的容貌描寫——“閑靜似嬌花照水,,行動(dòng)如弱柳扶風(fēng)”,可見這位大唐皇后不僅艷比夭桃、身材高挑,,而且靜如處子,、動(dòng)如脫兔。
更為新穎的是以她的紅潤(rùn)臉色喻桃花顏色,,以她的輕盈腰身喻柳樹的纖細(xì),,一反以桃面喻人面,以柳腰喻人腰的寫法,,新鮮活潑,,生動(dòng)形象。既頌了桃柳之美,,更贊了人之美,。構(gòu)思巧妙,一舉兩得,。中唐詩(shī)人李賀的“小紅長(zhǎng)白越女腮”《南園十三首其一》的比喻,,或許就是受了此詩(shī)的啟迪吧。
滿苑桃花競(jìng)綻,,萬(wàn)枝紅雪繁極,,迷蝶流連翩躚,悠然自得,;御樓細(xì)柳依依,,千條軟絲無力,流鶯繞樹清啼,,閑散自在,。“來去”二字形容她花間穿行如蝶,,“長(zhǎng)短”明寫柳枝繁多,,暗指啼鶯和鳴,清亮的鶯啼,,猶言她歡笑如鶯?!翱础?、“聽”二字,讓讀者時(shí)時(shí)感到游春之人充滿感情地欣賞美景的情形,。詩(shī)歌就這樣以美人喻美景,,以美景襯美人,突出了人之美,??梢韵胍姡筇苹屎罅鬟B于桃樹下拈花弄蝶,拂了一身衣香,,發(fā)乎內(nèi)心的吟吟笑語(yǔ)如林間宛轉(zhuǎn)的鶯啼般動(dòng)聽,。其悠然肆情之狀,無不彰顯她身為上苑女主之尊,。
“不必向遠(yuǎn)處打聽這林下之人是誰(shuí),,她出眾的風(fēng)韻情致早已聞名”。結(jié)句含而不露,,耐人尋味,,須細(xì)參“林下”、“風(fēng)流”二詞,,意即林下之風(fēng),。《世說新語(yǔ)·賢媛》有言“王夫人神情散朗,,故有林下風(fēng)氣,。”王夫人指謝道韞,,東晉王凝之妻,,被時(shí)人譽(yù)為“有林下風(fēng)氣”, 后因稱婦女態(tài)度閑雅,、舉止大方為林下之風(fēng),。魏晉人物神情散朗的風(fēng)采,為唐人所推許,,這當(dāng)是初唐貴婦的一種追求與考評(píng),。結(jié)尾以問答形式夸耀了這里的出眾風(fēng)流,而這“風(fēng)流”二字,,既指景又指人,,一語(yǔ)雙關(guān),贊美這里的景好人美,,點(diǎn)出題旨,。
這首詩(shī)名為“春游”,實(shí)際是借春游寫一位美女,,很有特色,。詩(shī)中明寫春色,卻暗喻人物,,非常巧妙,。桃花偷色,暗示她人面桃花,;嫩柳學(xué)身輕,,隱喻她身柔似柳,;花中舞蝶,兼示她穿行如蝶,;樹上啼鶯,,猶言她歡笑如鶯。前兩句是景的人化,,后兩句則是人的景化,,從而將景美、人美,、情美合二為一,。結(jié)句長(zhǎng)孫皇后以“林下”、“風(fēng)流”自許,,反映出一種志得意滿,、躊躇灑脫及與她皇后身份地位完全吻合的心態(tài)。加之正值韶華芳齡,,一時(shí)忘情,,一時(shí)收斂,含而不露,,耐人尋味,。就連唐太宗也覺著妻子的描寫很是貼切、生動(dòng),,“見而誦之,,嘖嘖稱美”。
春游曲當(dāng)作于長(zhǎng)孫氏當(dāng)上皇后期間,,因?yàn)樵?shī)中提到的“上苑”本是皇家林園,,又有唐太宗曾對(duì)此詩(shī)“帝見而誦之,嘖嘖稱美”的記載,。貞觀初的某年春,,長(zhǎng)孫皇后在上苑游玩,寫下了一首抒發(fā)她春游的歡樂心情的詩(shī)作,。
春游曲翻譯 春游曲古詩(shī)翻譯篇六
春游
宋代: 陸游
沈家園里花如錦,,半是當(dāng)年識(shí)放翁。
也信美人終作土,,不堪幽夢(mèng)太匆匆,。
沈家園里花如錦,半是當(dāng)年識(shí)放翁,。
沈園里繁花似錦,這里的花多數(shù)都是認(rèn)識(shí)我的,。
也信美人終作土,,不堪幽夢(mèng)太匆匆。
我也知道你終會(huì)死去,只是無法忍受這美好的夢(mèng)去的太快,。
沈家園里花如錦,,半是當(dāng)年識(shí)放翁(wēng)。
放翁:指陸游,。
也信美人終作土,,不堪幽夢(mèng)太匆匆。
不堪:忍受不了,。
陸游與唐婉從小青梅竹馬,,兩小無猜,可喜結(jié)連理不久就被母親逼得離婚,,成了陸游心中的痛,。這首詩(shī)則是陸游死前一年重游沈園寫下的,自當(dāng)初在沈園與唐婉重逢已過去了五十三年,,但時(shí)間并沒有使陸游淡忘這段感情,,重游沈園,觸景生情,,再次使他想起了當(dāng)初的美好時(shí)光,,發(fā)出了感慨。
這沈園中生機(jī)盎然,,繁花似錦,,可繁花依舊,卻是物是人非,?!吧蚣覉@里花如錦"先寫沈園的美好景象,為接下來懷念當(dāng)年埋下伏筆,,同時(shí)以樂景稱哀情,。“半是當(dāng)年識(shí)放翁”,,筆鋒一轉(zhuǎn),,從現(xiàn)在轉(zhuǎn)到過去,想起了與唐婉春游沈園的往事(此詩(shī)題目春游,,既是這次春游,,又是當(dāng)初那次春游),當(dāng)時(shí)也是繁花滿園,,而現(xiàn)在這些花也該是當(dāng)初認(rèn)識(shí)了我吧,,(也有可能是以花喻唐婉)。前兩句串聯(lián)現(xiàn)在和過去,,樂景之中是陸游的悲傷,、無奈,、對(duì)往事的感慨以及對(duì)唐婉的內(nèi)疚、懷念與真摯的感情,。
陸游知道人終有一死,,唐婉終會(huì)死去,但他怎么也沒有想到,,他們會(huì)如此快的分別,,他們之間那些美好的往事如煙,如夢(mèng),,匆匆而過,,了無痕跡,只剩下這沈園和回憶,,這教陸游如何接受,。或許他與唐婉的感情注定只能是一段夢(mèng),,短暫而又凄美,,留下了太多的不圓滿,但也正因如此,,這段愛情故事在歷史上留下了濃墨重彩的一筆,,令人銘記。
春游曲翻譯 春游曲古詩(shī)翻譯篇七
春游曲
上苑桃花朝日明,,蘭閨艷妾?jiǎng)哟呵椤?/p>
井上新桃偷面色,,檐邊嫩柳學(xué)身輕。
花中來去看舞蝶,,樹上長(zhǎng)短聽啼鶯,。
林下何須逺借問,出眾風(fēng)流舊有名,。
園林里的桃花向著太陽(yáng)開的很明艷,,深閨里美麗的女子漾起思春的情意。
那初綻的桃花仿佛是偷偷借取她面色的紅潤(rùn),,那屋檐邊新發(fā)的柳枝仿佛是學(xué)她輕盈的身姿,。
她在花間徘徊看那款款飛舞的蝴蝶,聽取枝頭黃鶯的歌唱,。
你何必站在林下遠(yuǎn)遠(yuǎn)的打聽,,她的風(fēng)流出眾那是遠(yuǎn)近聞名啊。
①上苑:即上林苑,,在今河南洛陽(yáng)市東,,是養(yǎng)禽獸、種花木供帝王游樂的場(chǎng)所,。
②蘭閨:古代女子居室的美稱,。因女子多喜置蘭花,,故稱。
③偷面色:是說偷得了艷妾的美容,。
④學(xué)身輕:是說像艷妾的腰肢一樣輕。
⑤來去:指舞蝶來去,。
⑥長(zhǎng)短:指鶯啼聲長(zhǎng)短,。
如果這首詩(shī)不寫明作者,恐怕很多人不會(huì)想到是長(zhǎng)孫皇后所作,。在傳統(tǒng)印象中,,作為賢后榜樣的長(zhǎng)孫皇后,應(yīng)該是正襟危坐,,手拿《女則》,,和廟堂中的泥菩薩一般不食人間煙火,無情無欲,,沒有半點(diǎn)“人味”才對(duì),。而這首詩(shī)中的長(zhǎng)孫皇后,居然像個(gè)活潑可愛的尋常少婦一般,,而且還挺“開放”的,,什么“蘭閨艷妾?jiǎng)哟呵椤敝惖脑挘戎卑子执竽?,不免讓舊時(shí)的一干老儒看得不時(shí)搖頭,,尷尬萬(wàn)分。
今有位郭紹林先生,,也持這種看法的,。并且以此來否認(rèn)這首詩(shī)是長(zhǎng)孫皇后所作。他最主要的理由就是此詩(shī)和長(zhǎng)孫皇后的“身份”不符,。他在長(zhǎng)孫皇后《春游曲》系偽作 ——兼論七律的形成史中認(rèn)為春游曲不為長(zhǎng)孫皇后所做的理由之一就是““七律在唐初尚未成熟,,且不多見”。這一點(diǎn)說得有點(diǎn)道理,,但也不能就此就斷定此詩(shī)是偽作,。
我們看長(zhǎng)孫皇后這首詩(shī),表面上好像是像模像樣的七律,,中間兩聯(lián)從詞句上看也對(duì)仗工整,,但如果仔細(xì)用七律的平仄來套的話,就會(huì)發(fā)現(xiàn)有好多“失粘”,、“失對(duì)”等出律之處,。其實(shí),這正表明了應(yīng)該是長(zhǎng)孫皇后所作的,。因?yàn)楫?dāng)時(shí)格律并未成熟,,才有這樣的現(xiàn)象,。隋唐初期,七言少見,,但并非沒有,,且不說庾信的《烏夜啼》,隋煬帝就有一首《江都宮樂歌》:“揚(yáng)州舊處可淹留,,臺(tái)榭高明復(fù)好游,。風(fēng)亭芳樹迎早夏,長(zhǎng)皋麥隴送馀秋,。淥潭桂楫浮青雀,,果下金鞍躍紫騮。綠觴素蟻流霞飲,,長(zhǎng)袖清歌樂戲州,。”另外和長(zhǎng)孫皇后同時(shí)代的上官儀,、許敬宗都寫有這種風(fēng)格的七言詩(shī),。因此,偽作之說,,不能成立,。
第二個(gè)就是文獻(xiàn)中沒有她作詩(shī)的記載,說明她不會(huì)作詩(shī),;詩(shī)的內(nèi)容也與她的履歷,、身份、性格不符,。
郭紹林先生認(rèn)為長(zhǎng)孫皇后不會(huì)作詩(shī)的理由很可笑,,“至于她(長(zhǎng)孫皇后)是否會(huì)作詩(shī),本傳不曾涉及,,看樣子不會(huì),,因?yàn)闅v代諸多詩(shī)話都沒有提到她?!币?yàn)闆]有詩(shī)話沒有提到,,所以“看樣子”不會(huì)!郭先生的邏輯推理非常不嚴(yán)謹(jǐn),,詩(shī)話本身就是搜集的過程,,有遺漏是很正常的事,因?yàn)闆]有搜集在內(nèi),,所以不純?cè)?,?shí)在是本末倒置。
郭先生不僅邏輯推理粗糙,基本資料也沒查全,,《吟窗雜錄》卷二九(宋)陳應(yīng)行,、《彤管新編》卷之六(明)張之象、《唐詩(shī)類苑》卷之十(明)張之象,、《唐詩(shī)紀(jì)》卷六十(明)黃德水吳琯等 ,、《唐音統(tǒng)簽》卷九十七(明)胡震亨范希仁、《詩(shī)話類編》卷十二(明)王昌會(huì),、《說詩(shī)補(bǔ)遺》卷五(明)馮復(fù)京,、《古今名媛匯詩(shī)》(明)鄭文昂、《石倉(cāng)歴代詩(shī)選》卷一百十二宮闈(明)曹學(xué)佺,、 《唐詩(shī)所》卷六〔明〕臧懋循、《詩(shī)女史纂》卷之六(明)處囊齋主人,、《名援詩(shī)歸》卷之九(明)鐘惺,、《唐詩(shī)歸》卷之五(明)鐘惺、譚元春,、《唐詩(shī)韻匯》下平(明)施端教,、《古今女史》(明)趙世杰、《彤管遺編》前集卷之四(明)酈琥,、《唐宮閨詩(shī)》上卷(清)劉云份,、《歷朝閨雅》卷四〔清〕揆敘、《唐帝后詩(shī)》(清)佚名,、《宮閨文選》(清)周壽昌,、《說詩(shī)樂趣校注》卷一九(清)伍涵芬、《廣群芳譜》卷一[清]圣祖敕,、《御定全唐詩(shī)錄》卷一(清),、《御定全唐詩(shī)》巻五(清),如此諸多論著均明確記載了《春游曲》是長(zhǎng)孫皇后的所作,,并加以評(píng)述,,而郭先生單單以明人胡應(yīng)麟的統(tǒng)計(jì)中沒有長(zhǎng)孫皇后的記載為理由,認(rèn)定這是偽作,,“假若長(zhǎng)孫皇后會(huì)作詩(shī),,有一首作品傳世,以她那樣的身份和名氣,,絕不至于被胡應(yīng)麟忽略遺漏,。”胡應(yīng)麟漏記的何止只有長(zhǎng)孫皇后一個(gè),,武則天也在其中,,武則天是何等名氣,所以武則天的那些詩(shī)作也是偽作,?,!可見郭紹林先生這個(gè)論斷的確是“看樣子”推斷出來的,。
而郭先生的另一個(gè)理由是詩(shī)的內(nèi)容也與她的履歷、身份,、性格不符,。這一點(diǎn)郭先生倒不是另辟蹊徑,獨(dú)樹創(chuàng)新,,明朝鐘惺的《名媛詩(shī)歸》卷九中這樣說道:“開國(guó)圣母,,亦作情艷,恐傷盛德,。詩(shī)中連用井上,、檐邊、花中,、樹上,、林下,一氣讀去,,不覺其復(fù),。可見詩(shī)到入妙處,,亦足掩其微疵,。休文四聲八病之說,至此卻用不著”,。我們看鐘惺雖然也夸長(zhǎng)孫皇后這首詩(shī)作得不錯(cuò),,但還是覺得長(zhǎng)孫皇后作為“開國(guó)圣母”有失”莊重”,認(rèn)為“恐傷盛德”,。與郭先生的"上苑"是皇家禁苑,,不對(duì)社會(huì)開放,哪有什么"蘭閨艷妾"前來"春游",?該詩(shī)通篇充斥著"動(dòng)春情",、"新桃偷面色"、"嫩柳學(xué)身輕",、"舞蝶",、"風(fēng)流"等等詞句,顯得輕佻,、放縱,,與長(zhǎng)孫皇后一貫謹(jǐn)慎拘泥、克己復(fù)禮的性格不符的觀點(diǎn)倒是不謀而合,。不過鐘惺則更嚴(yán)謹(jǐn)點(diǎn),,雖然不符合心中“賢后”的形象,但還是接受了這詩(shī)作的確是長(zhǎng)孫皇后所作,而郭先生可則以此為據(jù),,輕易的全盤否定了,。
看來還是有相當(dāng)多的人以為長(zhǎng)孫皇后就該是那種呆守禮制的木偶人,殊不知張揚(yáng)個(gè)性袒露著酥胸的大唐美女們和后世裹了腳的病小姐是大不一樣的,。
其實(shí)恰恰通過這首詩(shī),,人們了解到長(zhǎng)孫皇后作為一個(gè)女人,也是有嬌艷嫵媚的一面的,,她同樣是有笑有歌有情有欲的女人,。大唐的風(fēng)氣,正當(dāng)如此,。長(zhǎng)孫皇后本來就是鮮卑女子,,唐朝本來也是胡漢交融,風(fēng)氣開放的時(shí)代,。其實(shí)這樣真摯坦誠(chéng)的感情,,比后世那種迂腐虛偽的風(fēng)氣要健康多了。中國(guó)的歷史上,,經(jīng)常喜歡將人,尤其是他們所認(rèn)為的賢人圣人,,木偶化,,泥塑化,抽離了真實(shí)的血肉,,按自己希望的形象用泥糊起來,,放在香煙繚繞的殿堂里供奉。然而,,幸好有這樣一首詩(shī),,能將我們帶回貞觀年間,充分了解到長(zhǎng)孫皇后真實(shí)而又可愛可親的另一面,。
春游曲翻譯 春游曲古詩(shī)翻譯篇八
春城兒女縱春游,,醉倚層臺(tái)笑上樓。
滿眼落花多少意,,若何無個(gè)解春愁,?
春天里城中的兒女縱情地春游,微醉時(shí)斜倚高臺(tái)歡笑地登上高樓,。
滿眼落花紛飛,,讓人生出多少惜春情意,為什么沒有一個(gè)人懂得春將歸去的憂愁,!
春城:指揚(yáng)州,。
層臺(tái):高臺(tái)。
若何:如何。
歷代春游之作多不勝數(shù),,而此詩(shī)卻頗能獨(dú)出新意,。
首二句寫春游之景。王令家居揚(yáng)州,,乃繁華之地,。春天的揚(yáng)州更是滿城春風(fēng)春景,春柳春花,。杜牧有詩(shī)“春風(fēng)十里揚(yáng)州路”,,韓擁有句“春城無處不飛花”,詩(shī)以“春城”以首,,接之以“春游”,,無限恣游之景,盡在一“縱”字之中,。具體“縱”意,,接下來“醉倚層臺(tái)笑上樓”便展開一幅明媚春光下春城兒女縱情春游的熱鬧畫卷。當(dāng)此春情,,漸上層臺(tái),,漸倚高樓,如斯風(fēng)光,,好不醉人,。一“醉”字,既可理解為春酒小酌,,酒意使然,,又可理解為春風(fēng)化人,春景使醉,。正是:莫問春情幾許,,但看春情如醉。
一,、二句寫春城兒女游樂之景,,其歡樂業(yè)已至極,若再寫歡,,勢(shì)必?zé)o言可下,。因而詩(shī)人筆鋒一轉(zhuǎn),由滿城春花驟至滿眼落花,,感傷之意,,倏忽襲來,令人防不勝防,。此等落花,,非被風(fēng)雨所摧,,故無蘇軾“西園落紅難綴”之恨;非因暮春所取,,故亦無曹雪芹“嫁與東風(fēng)春不管,,憑爾去,忍淹留”之怨,。此處落花,,落在繁華時(shí)節(jié),落在盛春之際,。韶光未逝,,我獨(dú)凋零,眾人皆歡,,我獨(dú)悲婉,。詩(shī)人‘偷窮心狂高,不肯束世程,。揭欲望丘軻,,今昔相招迎”(《謝束丈見贈(zèng)》),空懷抱負(fù)在身,,奈何世不相容,。王令逝時(shí)年未三十,作此詩(shī)時(shí)亦正當(dāng)二十余歲的大好年華,,而憂愁苦悶如斯,,決非偶然?!皾M眼落花多少意,若何無個(gè)解春愁”,,用語(yǔ)平平,,未有奇字,與其《假山》詩(shī)“舊山風(fēng)老狂云根,,重湖凍脫秋波骨”之奇險(xiǎn)風(fēng)格絕不相類,,然而用意別出,自有機(jī)杼,,故亦能傳達(dá)出意味深長(zhǎng)之感,。
春游曲翻譯 春游曲古詩(shī)翻譯篇九
小桃枝下試羅裳,蝶粉斗遺香,。
玉輪碾平芳草,,半面惱紅妝。
風(fēng)乍暖,,日初長(zhǎng),,裊垂楊,。
一雙舞燕,萬(wàn)點(diǎn)飛花,,滿地斜陽(yáng),。
有人在桃樹下試穿絲衣,蝴蝶在殘余的花間飛舞,。芳草被華美的車子輾平,,花枝上,花落已半,。
風(fēng)變得薰暖,,白天開始長(zhǎng)起來,楊柳的枝條柔美細(xì)長(zhǎng),。一雙燕子在風(fēng)中飛舞,,楊柳絮飄飄揚(yáng)揚(yáng),地上鋪滿了落日的余暉,。
訴衷情:詞牌名,,原為唐教坊曲名,雙調(diào)四十四字,,上下片各三平韻,。
羅裳:織錦的褲裙。裳,,下身的衣服,,裙裝。
蝶粉:指桃花初放,,蕊粉末褪,。斗:比試。遺香:指羅裳和少女身體散發(fā)出的清香,。
玉輪:華貴的游車,。
半面惱紅妝:即“惱半面紅妝”之倒裝句。指因花瓣凋零而心生懊憾,。半面:指凋殘,。紅妝:指花瓣。
乍:開始,。
裊(niǎo):細(xì)柔搖曳的形態(tài),。
這首詞標(biāo)題為“春游”,上片寫一位女子在春天的出游,,下片則寫了所見所感的春天的風(fēng)物,。
“小桃枝下試羅裳”,是說出游前的準(zhǔn)備,。天氣漸暖,,要換上春天的羅裳,,不是一換就得,所以要試,,試衣于小桃枝下,,很可能是普通農(nóng)家的女孩子。站在小桃枝下,。很容易使人聯(lián)想起唐人崔護(hù)的《題都城南莊》“人面桃花相映紅”,,這當(dāng)然是一種很美的映襯。不僅如此,,鮮艷的桃花和女子衣上的香澤又引來了翩翩的蝴蝶,。不說蝴蝶環(huán)繞飛舞,卻說“蝶粉斗遺香”,,蝶翅上撲落的粉末和女子遺落的香澤比賽,,哪一種更香,這就婉轉(zhuǎn)曲折深有意趣了,。在花叢中翩翩起舞的蝴蝶,,本來也是美的化身,所以梁山伯祝英臺(tái)的故事中,,才有化蝶之說,。
游春的人自然很多,有乘寶馬香車的,,“玉輪碾平芳草”,,從芳草地上忽忽駛過,車中的貴婦嬌娃,,也只在車窗中露出了半面,。但“半面惱紅妝”,這半面嬌容卻引起這位游春少女的不快,??赡苁且?yàn)樗齻兂俗南丬噷?duì)于芳草的摧殘,也可能因?yàn)樗齻儾幌舅櫟母甙磷藨B(tài),。古代“半面”一詞有曾見過面的意思?!逗鬂h書·應(yīng)奉傳》載應(yīng)奉曾見一車匠于門中露半面,,后數(shù)十年遇之于途中。仍能認(rèn)出他來,。故有“半面之舊”的說法,。也有就指半邊臉面,如湯顯祖《牡丹亭》:“沒揣菱花偷人半面,?!被蛘哂种腹糯诿嬷?。還有一個(gè)“半面妝”的著名典故,《南史·梁元帝徐妃傳》:“妃以帝眇一目,,每知帝將至,,必為半面妝以俟,帝見則大怒而出,?!崩钌屉[《南朝》詩(shī)云:“地險(xiǎn)悠悠天險(xiǎn)長(zhǎng),金陵王氣應(yīng)瑤光,。休夸此地分天下,,只得徐妃半面妝?!敝S刺南朝茍安于半壁江山,,猶如徐妃之半面妝,如取用李商隱詩(shī)意,,則“半面惱紅妝”當(dāng)指南明福王朱由崧即位南京,,只圖茍安一時(shí),如同南朝梁,、陳末年故事,。這種時(shí)事使人煩惱,故云:“半面惱紅妝,?!睖?zhǔn)此,前面的“玉輪碾平芳草”也可解釋為暗指南明弘光朝排斥忠良?jí)褐瀑t才,、這樣來解釋這兩句詞,,可能顯得牽強(qiáng)一些,但是,,“半面惱紅妝”又似乎不是一般語(yǔ)言,,很值得探究。
下片“風(fēng)乍暖,,日初長(zhǎng),,裊垂楊”三句,寫的是初春景象,。風(fēng)才開始變暖,,白天才開始變長(zhǎng),垂掛的柳枝才綴上新綠而隨風(fēng)飄蕩,。三句非常緊湊,。從幾種事物中觀察,感受表現(xiàn)了初春的特點(diǎn),。而以下的三句“一雙舞燕,,萬(wàn)點(diǎn)飛花,,滿地斜陽(yáng)”卻大有春事已過的景象。關(guān)于燕子,,在子龍?jiān)~中多次提及,,如《山花子·春恨》“惟有無情雙燕子,舞東風(fēng)”,,《眼兒媚》“只愁又見,,柳綿亂落,燕語(yǔ)星星”,、《蝶戀花·春日》“燕子乍來春漸老,,亂紅相對(duì)愁眉掃”、《江城子·病起春盡》“憑燕子,,罵東風(fēng)”,。幾乎都是與暮春春盡聯(lián)系著。此處“一雙舞燕”恐怕也不是早春景象,,“萬(wàn)點(diǎn)飛花”更是暮春特有之景,,“滿地斜陽(yáng)”也平添了一份凄清。這后面的三個(gè)四字句,,與前面的三個(gè)三字句,,意思上有承接,時(shí)間上有發(fā)展,,似是感嘆著“九十韶光如夢(mèng)短”(《漁家傲》),,由初春寫到春夫,時(shí)間上的跨度是為了表現(xiàn)情感上的跨度,。王士禛評(píng)此詞“情景相生”(《陳忠裕全集》引),。處處是景語(yǔ),也處處是情語(yǔ),,客觀景物無不打上感情的烙印,,故能深切感人。
春游曲翻譯 春游曲古詩(shī)翻譯篇十
春游湖
宋代 徐俯
雙飛燕子幾時(shí)回,?夾岸桃花蘸水開,。
春雨斷橋人不度,小舟撐出柳陰來,。
雙飛的燕子啊,,你是什么時(shí)候回來的呢?湖邊的桃花就像是沾著水開放的,。在那小橋上,,由于春水上漲,,游人不能過去了,,正在犯愁的時(shí)候,,恰好從那柳陰深處,撐出一只小船來,。
夾岸:兩岸,。
蘸水:碰到了湖水。
斷橋:把橋面淹沒了,。
度:與“渡”同意通用,。
燕子來了,象征著春天的來臨,。詩(shī)人遇上了燕子,,馬上產(chǎn)生了春天到來的喜悅,不禁突然一問:“雙飛的燕子啊,,你們是幾時(shí)回來的,?”這一問問得很好,從疑問的語(yǔ)氣中表達(dá)了當(dāng)時(shí)驚訝和喜悅的心情,。再放開眼界一看,,果然春天來了,湖邊的桃花盛開,,鮮紅似錦,。蘸是沾著水面。但桃花不同于柳樹,,它的枝葉不是絲絲下垂的,,怎能蘸水呢?因?yàn)榇禾於嘤?,湖水上升,,距花枝更近了。桃花倒影映在水中,,波光蕩漾,,岸上水中的花枝連成一片,遠(yuǎn)處望見,,仿佛蘸水而開,,這景色美極了!
詩(shī)人在漫長(zhǎng)的湖堤上游春,,許許多多動(dòng)人的景色迎面而來,,那么選用哪一處最好呢?最后選出來了:就在“春雨斷橋”的地方,。一條小溪上面,,平常架著小木橋。雨后水漲,小橋被淹沒,,走到這里,,就過不去了?!叭瞬欢取?,就是游人不能渡過。對(duì)稱心快意的春游來說,,是一個(gè)莫大的挫折,。可是湊巧得很,,柳蔭深處,,悠悠撐出一只小船來,這就可以租船擺渡,,繼續(xù)游賞了,。經(jīng)過斷橋的阻礙,這次春游更富有情趣了,。
春游曲翻譯 春游曲古詩(shī)翻譯篇十一
愁耳偏工著雨聲,,好懷常恐負(fù)山行,。
未辭花事骎骎盛,,正喜湖光淡淡晴。
倦憩客猶勤訪寺,,幽棲吾欲厭歸城,。
綠疇桑麥盤櫻筍,因憶離家恰歲更,。
總是聽聞憂愁之聲的雙耳更愛聽那雨聲,,時(shí)常惦記著不要誤了游覽的時(shí)機(jī)、辜負(fù)了大好山色空自寂寞,。
千樹桃花萬(wàn)枝柳仍未推辭為春天作妝點(diǎn)的念頭,,花枝正盛,西湖上淡淡晴光惹人喜愛,。
疲倦休息中仍要去方僧問道,,叢林幽靜讓人心生向往,不愿歸去,。
桑林麥田中間夾雜著叢叢櫻桃樹和春筍,,讓人想起離家時(shí)家鄉(xiāng)也正是這個(gè)情景。
愁耳:老是聽聞憂愁之聲的雙耳,。
骎骎:原意是馬的疾行,,引申為迅速。
綠疇:綠色的田野。
杭州西湖外的葛嶺,、寶石山,,統(tǒng)稱北山,是杭州一大景區(qū),。楊載在四十歲以前,常居于此,,留下了不少詩(shī)篇,,本詩(shī)就是其中被選家注目的一篇。
楊載作詩(shī),,鍛字煉句,,是很下功夫的; 這首七律,,在格局上并無特異之處,,可觀的全在于措辭的刻意求新,不肯從俗從熟,。首聯(lián)第一句“愁耳偏工著雨聲”,,把老是聽聞憂愁之聲的雙耳稱為“愁耳”,已經(jīng)很精煉了,;把愛聽稱為“偏工”,,更覺生動(dòng),顯得這“愁耳”很有性格,,于聽雨這事格外精工,,超乎其他功能(偏,出乎尋常之意),。但是這二者還都不及一個(gè)“著”字更見詩(shī)人的功夫——既然“愁耳”“偏工”于聽雨,,那么它聽起來也不同往常,是緊緊地附(著,,附著)在雨聲邊,;這雨聲,也仿佛不是落在窗前戶外,,而是擦耳而過,!這是貫注了多少勁力才煉出的一字啊,!沒有這一字,,便不足以匹配前四字;而詩(shī)人寫下四字在前,,就勢(shì)必要求有一更奇之字緊隨在后:看來,,詩(shī)人是處處在為自己出難題,而時(shí)時(shí)為解出難題而自得。
“好懷”,,指對(duì)美好事物的懷思,、眷戀。詩(shī)人素愛美景,,時(shí)常惦記著不要誤了游覽的時(shí)機(jī),、辜負(fù)了大好山色空自寂寞;現(xiàn)在想到雨中北山定別有情趣,,自然更不能不一往了,。于是,首聯(lián)雖然只寫到“??重?fù)山行”,,但詩(shī)人的聞?dòng)晟仙剑寻趦?nèi),,詩(shī)的頷聯(lián),,也就能直接寫山景了?!拔崔o花事骎骎盛,,正喜湖光淡淡晴?!薄拔崔o花事”就是“花事未辭”,,因?qū)φ痰年P(guān)系作了倒裝。暮春三月,,正是杭州最艷麗的時(shí)節(jié),,因此,雖然有蒙蒙細(xì)雨,,也不能令千樹桃花萬(wàn)枝柳起推辭為春天作妝點(diǎn)的念頭,,花枝們?nèi)匀辉谘杆俚刈呦蚍笔ⅲV骎,,原意是馬的疾行,引申為迅速)。有這許多護(hù)春使者在爭(zhēng)奇吐艷,,西湖上自然是晴光燦爛,,即使是在雨中,,從北山上鳥瞰下去,,這晴光也不過淡了一點(diǎn)而已。這二句里無一“雨”字,,卻句句都與雨有關(guān),,寫出的恰切不過的雨中北山之景,筆法真可算“空靈”了,?!拔崔o”和“正喜”,,看似閑筆,其實(shí)正起著活躍詩(shī)句的作用,;前者使百花也具有像“愁耳偏工”一樣的,、不肯推辭走向繁盛的獨(dú)特性格;后者則道出了詩(shī)人的性格,。既是具有“愁耳”的人,,過分的艷麗自然不諧他的心情,淡淡的晴光才正合他的口味,??偲鹂磥恚@二句可算本詩(shī)中可摘的佳句了,。
頸聯(lián)中的“幽棲吾欲”,也是“吾欲幽棲”,,因?qū)φ痰脑蚨髁说寡b,,游程過半,詩(shī)人疲倦了,,但在山寺中休憩,,也不肯放過訪僧問道的機(jī)會(huì);幽靜的叢林令人爽心愉快,,他也起了棲居之念,,不肯回歸喧鬧的城市。這二句,,字眼倒沒什么突出,,但排列得相當(dāng)緊湊。另外,,每句都有一個(gè)轉(zhuǎn)折,,對(duì)仗時(shí)非但字面工整,且把轉(zhuǎn)折的意思也兩兩相對(duì)住了,、“客”,、“吾”二字萬(wàn)可見到,故用“客”字,;“欲厭”是心理活動(dòng),,非“吾”不能道之。這些小巧之處,,也體現(xiàn)著詩(shī)人的功力和苦心,。
尾聯(lián)中,一個(gè)“盤”字又很耀眼,。此時(shí)詩(shī)人大概走到了北山的另一側(cè),,田野的莊稼果樹給雨洗得蔥綠,,預(yù)示著一個(gè)收獲季節(jié)又來到了,也令詩(shī)人想起去年離家時(shí),,家鄉(xiāng)也正是這個(gè)情景,,一年過去了,自己的收獲季節(jié)在何時(shí)呢,?這些,,都是常見的景象,常有的感慨,,就像湖上的晴光一樣是“淡淡”的,。但有了一個(gè)“盤”字,詩(shī)句就頓時(shí)活躍,,夾在大片桑林麥田中的櫻桃樹和春筍,,從北山上望下去,它們婉若游龍,、盤錯(cuò)迂曲,,非但顯得自身的生動(dòng),也消除了桑麥大塊的單調(diào),。這句仍是俯看之景,,因此,全詩(shī)都牢牢地罩在“游西湖北山”的題目里,。
西湖是天下奇觀,,但這首詩(shī)里,我們感到的“奇”,,不在奇景,,卻在奇筆。寫奇景恐怕不免與前人撞車,,這是后起的詩(shī)人最抱憾的事,;但若能振起奇筆,還是能證明自己無愧于“詩(shī)人”稱號(hào)的,??磥恚瑮钶d非但是用功的詩(shī)人,,也是有志氣的詩(shī)人,,就算是在矗滿著名家之筆的西湖上,他也有膽量插上自己的獨(dú)特的一筆,。
春游曲翻譯 春游曲古詩(shī)翻譯篇十二
雙飛燕子幾時(shí)回,?夾岸桃花蘸水開。
春雨斷橋人不渡,,小舟撐出柳陰來,。(渡一作:度)
一對(duì)對(duì)燕子,,你們什么時(shí)候飛回來的?小河兩岸的桃樹枝條浸在水里,,鮮紅的桃花已經(jīng)開放,。
下了幾天雨,河水漲起來淹沒了小橋,,人不能過河,,正在這時(shí)候,一葉小舟從柳陰下緩緩駛出,。
湖:指杭州西湖
夾岸:兩岸,。
蘸(zhàn)水:貼著水面開放。湖中水滿,,岸邊桃樹枝條彎下來碰到水面,,桃花好像是蘸著水開放。
斷橋:指湖水漫過橋面,。
度:與“渡”通用,,走過。
撐:撐船篙,,就是用船篙推船前進(jìn),。
前人認(rèn)為“蘸”字用的尖新小巧,,恰如其分地表現(xiàn)了桃花依水的狀態(tài),。“春雨斷橋人不渡” 不僅暗示了這天是綿綿春雨之后的晴天,,使“燕子雙飛”有了物候的意味,,夾岸的桃花更顯出了雨后的鮮紅欲滴,而且映照了“蘸”字,,因?yàn)樗疂q高了,,岸邊桃樹半浸水中,所以桃花才貼著水面怒放,,映的水上也是一片嫣紅,。“人不度”點(diǎn)出環(huán)境的幽靜,,與“小舟撐出”形成對(duì)比,,動(dòng)靜相生。
燕子來了,,象征著春天的來臨,。詩(shī)人遇上了燕子,馬上產(chǎn)生了春天到來的喜悅,,不禁突然一問:“雙飛的燕子啊,,你們是幾時(shí)回來的,?”這一問問得很好,從疑問的語(yǔ)氣中表達(dá)了當(dāng)時(shí)驚訝和喜悅的心情,。再放開眼界一看,,果然春天來了,湖邊的桃花盛開,,鮮紅似錦,。蘸是沾著水面。但桃花不同于柳樹,,它的枝葉不是絲絲下垂的,,是不能蘸水的。因?yàn)榇禾於嘤?,湖水上升,,距花枝更近了。桃花倒影映在水中,,波光蕩漾,,岸上水中的花枝連成一片,遠(yuǎn)處望見,,仿佛蘸水而開,,這景色美極了。詩(shī)人在漫長(zhǎng)的湖堤上游春,,許許多多動(dòng)人的景色迎面而來,,詩(shī)人只選一處:就在春雨把橋面淹沒了的地方。一條小溪上面,,平常架著小木橋,。雨后水漲,小橋被淹沒,,走到這里,,就過不去了。對(duì)稱心快意的春游來說,,是一個(gè)莫大的挫折,。可是湊巧得很,,柳蔭深處,,悠悠撐出一只小船來,這就可以租船擺渡,,繼續(xù)游賞了,。經(jīng)過斷橋的阻礙,這次春游更富有情趣了,。
詩(shī)人善于抓住事物的本質(zhì)來加以表現(xiàn),,通過燕子歸來,,桃花盛開.描繪出春日湖光美景,通過春雨斷橋,,小舟擺渡來突出湖水上漲的特點(diǎn),。
這首詩(shī)后兩句尤為著名。由橋斷而見水漲,,由舟小而見湖寬,。充分體現(xiàn)了中國(guó)詩(shī)歌藝術(shù)的兩個(gè)重要審美特點(diǎn):一是寫景在秀麗之外須有幽淡之致。桃花開,、燕雙飛,,固然明媚,但無斷橋,,便少了逸趣,;二是以實(shí)寫虛,虛實(shí)相生,。小舟撐出柳陰,,滿湖春色已全然托出。