范文為教學(xué)中作為模范的文章,,也常常用來指寫作的模板,。常常用于文秘寫作的參考,也可以作為演講材料編寫前的參考,。那么我們?cè)撊绾螌懸黄^為完美的范文呢,?下面我給大家整理了一些優(yōu)秀范文,希望能夠幫助到大家,,我們一起來看一看吧,。
最長(zhǎng)的文言文翻譯篇一
范氏之亡也,百姓有得鐘者,。欲負(fù)而走,,則鐘大不可負(fù);以椎毀之,鐘況然有音,??秩寺勚鴬Z己也,遽掩其耳,。惡人聞之,,可也;惡己自聞之,,悖矣,。
晉國(guó)的大夫范氏滅亡的時(shí)候,有個(gè)老百姓得到一只鐘,,想要把它背走,。只是鐘太大,沒法背,。于是就用錘去把它打碎,,這樣鐘又轟轟地響起來,那個(gè)老百姓怕別人聽到響聲來搶這只鐘,,趕忙把自己的耳朵堵起來,,以為自己聽不見,別人也就聽不見了,。
齊宣王使人竽,,必三百人。南郭處士請(qǐng)為王吹竽,,宣王說[同‘悅’]之,,廩食以數(shù)百人。宣王死,,閔王立,,好一一聽之,處士逃,。
譯文:齊宣王讓人吹竽,,必須三百人。南郭處士被請(qǐng)來為齊宣王吹竽,,齊宣王很高興,,給這三百人獎(jiǎng)賞。后來宣王死了,,齊閔王當(dāng)上皇帝,,他喜歡一個(gè)一個(gè)聽,南郭處士逃跑了,。
蒹葭蒼蒼,,白露為霜,,所謂伊人,在水一方,。
一片蘆葦白蒼蒼,,
清晨白露結(jié)成霜,
我那心愛的人兒哪,!
就在河水的那一旁,。
:管寧、華歆共園中鋤菜,。見地有片金,,管揮鋤與瓦石無異,華捉而擲去之,。
又嘗同席讀書,,有乘軒冕過門著,寧讀如故,,歆廢書出看,。寧割席分坐,曰:“子非吾友也,?!?/p>
管寧和華歆一起在園子里鋤菜。地上有一塊金子,,管寧看見,,照舊揮鋤除草,看它跟瓦片,、石頭沒有什么不同,;華歆看見,把金子拾起來,,丟下鋤頭離開了,。
他們有曾同坐在一塊席子上讀書,正好有官員乘著大車,、戴著官帽經(jīng)過門前,。管寧(無動(dòng)于衷),依舊讀書,;華歆卻把書扔下,,出去觀看。管寧把所做坐的席子割作兩半,,跟華歆分開坐,。他說:“你不是我的朋友?!?/p>
夸父與日逐走,,入日;渴,,欲得飲,;飲于河、渭,;河,、渭不足,北飲大澤,。未至,,道渴而死。棄其杖,,化為鄧林,。
譯文:夸父追趕太陽,追至太陽身邊,,因炎熱而口渴,,喝干了江河仍嫌不足,于是,,欲飲沼澤之水,,未等喝到,不幸渴死,。手杖棄于路邊,,競(jìng)長(zhǎng)成一片桃林。
鐘毓,、鐘會(huì)少有令譽(yù),。年十三,魏文帝聞之,,語其父鐘繇曰:“可令二子來,。”于是敕見,。毓面有汗,,帝曰:“卿面何以汗?”毓對(duì)曰:“戰(zhàn)戰(zhàn)惶惶,,汗出如漿,。”復(fù)問會(huì):“卿何以不汗,?”對(duì)曰:“戰(zhàn)戰(zhàn)栗栗,,汗不敢出?!?/p>
譯文:鐘毓,、鐘會(huì)在年紀(jì)很小的時(shí)候就擁有了美好的名聲,。(在他們)十三歲那年,魏文帝聽說了他們的名聲,,就對(duì)他們的父親鐘繇說:"你可以叫你的兩個(gè)兒子來見我,。"于是(鐘繇帶著他們的兩個(gè)兒子進(jìn)宮面見魏文帝)。(面見皇帝時(shí))鐘毓(緊張得)臉上流汗,,魏文帝(親熱地)問他:"你的臉上怎么會(huì)流汗呢,?"鐘毓回答說:"(我)敬畏害怕,汗水像酒水一樣涌出來,。"魏文帝再問鐘會(huì)說,;"(那)你為什么不流汗呢?"鐘會(huì)回答說:"我害怕得發(fā)抖,,連汗也不敢出,。"
王子猷居山陰,夜大雪,,眠覺,,開室,命酌酒,。四望皎然,,因起彷徨,詠?zhàn)笏肌墩须[詩(shī)》,。忽憶戴安道,,時(shí)戴在剡,即便夜乘小船就之,。經(jīng)宿方至,,造門不前而返。人問其故,,王曰:“吾本乘興而行,,興盡而返,何必見戴,?”
譯文:王子猷居住在山陰,,一次夜下大雪,他從睡眠中醒來,,打開窗戶,,命仆人斟上酒。四處望去,,一片潔白銀亮,,于是起身,慢步徘徊,,吟誦著左思的《招隱詩(shī)》,。忽然間想到了戴逵,,當(dāng)時(shí)戴逵遠(yuǎn)在曹娥江上游的剡縣,即刻連夜乘小船前往,。經(jīng)過一夜才到,,到了戴逵家門前卻又轉(zhuǎn)身返回。有人問他為何這樣,,王子猷說:“我本來是乘著興致前往,興致已盡,,自然返回,,為何一定要見戴逵呢?”
李元禮嘗嘆荀淑,、鍾皓曰:“荀君清識(shí)難尚,,鍾君至德可師?!?/p>
譯文:李元禮曾經(jīng)贊嘆荀淑和鐘皓的品德說:“荀淑的見識(shí)高超,,不能復(fù)加,鐘皓的道德高尚可以作為老師,?!?/p>
陳太丘詣荀朗陵,貧儉無仆役,,乃使元方將車,,季方持杖后從,長(zhǎng)文尚小,,
載著車中,。既至,荀使叔慈應(yīng)門,,慈明行酒,,馀六龍下食。文若亦小,,坐著膝前,。
于時(shí)太史奏:“真人東行?!?/p>
譯文:陳太丘去拜訪荀朗陵,,因?yàn)榧腋F又儉樸,沒有仆人雜役,,就讓兒子陳元方駕車,,陳季方拄著棍子在后面跟著。孫子陳長(zhǎng)文還小,,就抱在車?yán)?。等到了荀朗陵家,,荀朗陵的兒子荀叔慈來開門,荀慈明在席間勸酒,,他家其他六個(gè)兒子陪著吃飯,。而荀朗陵的孫子荀文若也還小,就坐在爺爺腿上,。這事傳到朝廷,,太史向上報(bào)告說:“有德的星星都向東方聚集了。"
:華歆,、王朗俱乘船避難,,有一人欲依附,歆輒難之,。朗曰:“幸尚寬,,何為不可?”后賊追之,,王欲舍所攜之人,。歆曰:“本所以疑,正為此耳,。既已納其自托,,寧可以急相棄邪?”遂攜拯如初,。世以此定華,、王之優(yōu)劣。
譯文:華歆和王朗一同躲避災(zāi)難,,有一個(gè)人想和他們同乘一條船,,華歆就為難他,(不讓他上船),,王朗(對(duì)華歆)說:"船還有位置,,為什么不給他上呢?"后面的敵人(向那人)追了過來,。(這時(shí))王朗就想拋下帶著的那個(gè)人,。華歆說:"我之所以懷疑正是因?yàn)檫@樣啊。既然已經(jīng)答應(yīng)他讓他上船,,怎么可以現(xiàn)在拋下他呢,?"因此,就當(dāng)什么事都沒有發(fā)生那樣,。世人就以這件事來平定華歆,、王朗的(品質(zhì))好壞。
最長(zhǎng)的文言文翻譯篇二
原文:
古之學(xué)者必有師。師者,,所以傳道受業(yè)解惑也,。人非生而知之者,孰能無惑,?惑而不從師,,其為惑也,終不解矣,。生乎吾前,,其聞道也固先乎吾,吾從而師之,;生乎吾后,,其聞道也亦先乎吾,吾從而師之,。吾師道也,夫庸知其年之先后生于吾乎,?是故無貴無賤,,無長(zhǎng)無少,道之所存,,師之所存也,。
嗟(jiē)乎!師道之不傳也久矣,!欲人之無惑也難矣,!古之圣人,其出人也遠(yuǎn)矣,,猶且從師而問焉,;今之眾人,其下圣人也亦遠(yuǎn)矣,,而恥學(xué)于師,。是故圣益圣,愚益愚,。圣人之所以為圣,,愚人之所以為愚,其皆出于此乎,!愛其子,,擇師而教之;于其身也,,則恥師焉,,惑矣。彼童子之師,授之書而習(xí)其句讀(dòu)者,,非吾所謂傳其道解其惑者也,。句讀之不知,惑之不解,,或師焉,,或不(fǒu)焉,小學(xué)而大遺,,吾未見其明也,。巫醫(yī)樂師百工之人,不恥相師,。士大夫之族,,曰師曰弟子云者,則群聚而笑之,。問之,,則曰:“彼與彼年相若也,道相似也,。位卑則足羞,,官盛則近諛?!眴韬?!師道之不復(fù),可知矣,。巫醫(yī)樂師百工之人,,君子不齒,今其智乃反不能及,,其可怪也歟,!
圣人無常師??鬃訋熪白樱╰án),、萇弘、師襄,、老聃(dān),。郯子之徒,其賢不及孔子,??鬃釉唬喝诵校瑒t必有我?guī)?。是故弟子不必不如師,,師不必賢于弟子,聞道有先后,術(shù)業(yè)有專攻,,如是而已,。
李氏子蟠,年十七,,好古文,,六藝經(jīng)傳皆通習(xí)之,不拘于時(shí),,學(xué)于余,。余嘉其能行古道,作《師說》以貽之,。
譯文:
古人求學(xué)的人一定有教師,。教師是傳授道理,傳授學(xué)業(yè),,解釋疑難的人,。人不是生下來就懂得道理的誰能沒有疑惑?有疑惑而不從師學(xué)習(xí),,那他對(duì)于疑惑的問題,,就始終不能解決。出生比我早的人,,他聞知道道理本來比我早,我跟從他向他學(xué)習(xí),;比我出生遲的人,,他聞知道道理如果也比我早,我也跟從他學(xué)習(xí),,而且把當(dāng)作教師,,我學(xué)習(xí)的是道理,哪里計(jì)較他生年比我早還是晚呢,?所以,,不論地位顯貴還是地位低下,不論年長(zhǎng)年少,,道理存在的地方,,也是教師存在的地方。
唉,!從師學(xué)道的道理沒人傳布已經(jīng)很久了,,要人們沒有疑惑很難哪!古時(shí)候的圣人,,他們超過一般人很遠(yuǎn)了,,而且跟從教師向教師請(qǐng)教;現(xiàn)在的許多人,他們跟圣人相比相差很遠(yuǎn)了,,卻以向教師學(xué)為羞恥,。所以圣人就更加圣明,愚人就更加愚味,。圣人之所以成為圣人,,愚人之所以成為愚人,大概都是由于這個(gè)原因而引起的呢,?大家喜愛他們的孩子,,選擇教師教育孩子;對(duì)于他們自己呢,,卻恥于讓教師教他們,,這真是糊涂啊,!那孩子的教師,,教孩子讀書來熟悉書中的句子,尚不是我所說的給人傳授道理,,給人解釋疑惑的教師,。文句不理解,疑惑不能解決,,有的人向教師學(xué)習(xí),,有的人卻不向教師求教,小的方面學(xué)習(xí),,大的方面丟充,,我看不出他們有什么明智的呢。巫醫(yī),,樂師及各種工匠,,不以互相學(xué)習(xí)為恥。士大夫這類人中,,如有人稱人家為教師,,稱自己為學(xué)生,這些人就聚集在一起朝笑他,。問那些嘲笑者,他們就說:“那個(gè)人與某個(gè)年齡相近,,修養(yǎng)和學(xué)業(yè)也差不多,,(怎么能稱他為教師呢?)以地位低的人為師,,那是很使人丟臉的事,,稱官位高的人為師就近于諂媚,。”??!從師學(xué)習(xí)的道理不能恢復(fù),由此就可以知道了,。巫醫(yī),、樂師及各種工匠,士大夫之族是不屑與他們并列的,,現(xiàn)在士大夫們的智慧反而趕不上他們,。這不是很奇怪的事么!
圣人沒有固定的教師,,孔子曾以郯子,、萇弘、師襄,、老聘為師,。郯子這一類人,他們的品德才能當(dāng)然趕不上孔子,??鬃诱f:“幾個(gè)人走在一起,其中就一定有我的教師,?!彼詫W(xué)生不一定不如教師,教師也不一定比學(xué)生強(qiáng),,知道道理有先有后,,技能學(xué)業(yè)各有專門研究,如此而已,。
李蟠,十七歲,,愛好古文,,《詩(shī)》、《書》等六經(jīng)經(jīng)文及解釋經(jīng)文的著作都普遍地研習(xí)過,,又不被恥學(xué)于師的習(xí)俗所約束,,向我學(xué)習(xí)。我贊許他能實(shí)行古人從師學(xué)習(xí)的道理,,特別寫了這篇《師說》來贈(zèng)給他,。
最長(zhǎng)的文言文翻譯篇三
原文:
扁鵲見蔡桓公,立有間,,扁鵲曰:“君有疾在腠理,,不治將恐深,。”桓侯曰:“寡人無疾,?!北怡o出,桓侯曰:“醫(yī)之好治不病以為功,?!本邮眨怡o復(fù)見曰:“君之病在肌膚,,不治將益深,。”桓侯不應(yīng),。扁鵲出,,桓侯又不悅。居十日,,扁鵲復(fù)見曰:“君之病在腸胃,不治將益深,?!被负钣植粦?yīng)。扁鵲出,,桓侯又不悅,。居十日,扁鵲望桓侯而還走,?;负罟适谷藛栔怡o曰:“疾在腠理,,湯熨之所及也;在肌膚,,針石之所及也,;在腸胃,火齊之所及也,;在骨髓,,司命之所屬,,無奈何也,。今在骨髓,臣是以無請(qǐng)也,。”居五日,,桓公體痛,,使人索扁鵲,已逃秦矣,,桓侯遂死,。故良醫(yī)之治病也,攻之于腠理,,此皆爭(zhēng)之于小者也,。夫事之禍福亦有腠理之地,故曰:“圣人早從事焉,?!保ü?jié)選自《韓非子·喻老》)
譯文:
名醫(yī)扁鵲,有一次去見蔡桓公,。他在旁邊立了一會(huì)兒對(duì)桓公說:“你有病了,,現(xiàn)在病還在皮膚的紋理之間,若不趕快醫(yī)治,,病情將會(huì)加重,!”桓公聽了笑著說:“我沒有病?!贝怡o走了以后,,桓公對(duì)人說:“這些醫(yī)生就喜歡醫(yī)治沒有病的人把這個(gè)當(dāng)做自己的功勞”十天以后,扁鵲又去見桓公,,說他的病已經(jīng)發(fā)展到肌肉里,,如果不治,還會(huì)加重,?;腹焕聿撬1怡o走了以后,,桓公很不高興,。再過了十天,,扁鵲又去見桓公,說他的病已經(jīng)轉(zhuǎn)到腸胃里去了,再不從速醫(yī)治,就會(huì)更加嚴(yán)重了。桓公仍舊不理睬他,。又過了十天,,扁鵲去見桓公時(shí),對(duì)他望了一望,,回身就走,?;腹X得很奇怪,,于是派使者去問扁鵲,。扁鵲對(duì)使者說:“病在皮膚的紋理間是燙熨的力量所能達(dá)到的,;病在肌膚是針石可以治療的,;在腸胃是火劑可以治愈的;病若是到了骨髓里,那是司命所掌管的事了,我也沒有辦法了?,F(xiàn)在在骨髓,我不再請(qǐng)求了,。五天以后,桓公渾身疼痛,,趕忙派人去請(qǐng)扁鵲,扁鵲卻早已經(jīng)逃到秦國(guó)了,?;腹痪镁退赖袅恕A坚t(yī)治病,,病在表皮時(shí)就及時(shí)醫(yī)治,。這是為了在剛顯露苗頭時(shí)及時(shí)處理,。事情的禍福也有開端,,所以圣人總是盡可能早地予以處理,。
【拓展閱讀】
諱疾忌醫(yī)
出處:《史記·扁鵲倉(cāng)公列傳》,。
意思:隱瞞疾病,不愿醫(yī)治。比喻怕人批評(píng)而掩飾自己的缺點(diǎn)和錯(cuò)誤,。諱:忌諱,。疾:疾病,。讀書筆記
扁鵲(què)是古代一位名醫(yī)。有一次,,他到朝廷拜見桓公,,說:“您有小病在皮膚和肌肉之間,不治將會(huì)深入體內(nèi),?!被腹f:“我沒有病?!北怡o走出宮門后,,桓公對(duì)身邊的人說:“醫(yī)生喜愛功利,想把沒病的人說成是自己治療的功績(jī)?!边^了五天,,扁鵲再去見桓公,說:“您的病已在血脈里,,不治恐怕會(huì)深入體內(nèi),。”桓公說:“我沒有病,?!北怡o出去后,桓公不高興,。讀書筆記
過了五天,,扁鵲又去見桓公,說:“您的病已在腸胃間,,不治將更深侵入體內(nèi),。”桓公不肯答話,。扁鵲出去后,,桓公不高興。過了五天,,扁鵲又去,,看見桓公就向后退跑走了。
桓公派人問他跑的緣故,。扁鵲說:“有病不怕,,只要治療及時(shí),一般的病都會(huì)慢慢好起來的,。怕只怕有病說沒病,,不肯接受治療。疾病在皮肉之間,,湯劑,、藥?kù)俚男Я湍苓_(dá)到治病的目的;疾病在血脈中,,靠針刺和砭石的效力就能達(dá)到治病的目的,;疾病在腸胃中,藥酒的效力就能達(dá)到治病的目的,;疾病進(jìn)入骨髓,,就是掌管生命的神也無可奈何。現(xiàn)在疾病已進(jìn)入骨髓,,我因此不再要求為他治病,?!边^了五天后,桓公身上患了重病,,派人召請(qǐng)扁鵲,,扁鵲已逃離齊國(guó)?;腹谑蔷筒∷懒?。
最長(zhǎng)的文言文翻譯篇四
原文
華歆、王朗俱乘船避難,,有一人欲依附,,歆輒難之。朗曰:“幸尚寬,,何為不可,?”后賊追至,王欲舍所攜人,。歆曰:“本所以疑,,正為此耳,。既已納其自托,,寧可以急相棄邪?”遂攜拯如初,。世以此定華,、王之優(yōu)劣。
翻譯
華歆,、王朗一起乘船逃難,。(途中)有一個(gè)人想要搭船。華歆感到很為難,。王朗說:“(船里)恰好還很寬松,,為什么不同意?“后來作亂的人追上來了,,王朗想要拋棄所攜帶的那個(gè)人,。華歆說”先前之所以猶豫不決,正因?yàn)榭紤]到這種情況了,。既然已經(jīng)接納他,,難道可以因?yàn)榍闆r緊急就拋棄他嗎?”于是還像當(dāng)初一樣攜帶救助這個(gè)人,。世人通過這件事來評(píng)定華歆,、王朗的優(yōu)劣。
部分字詞注釋
歆輒難之:華歆當(dāng)即對(duì)此事感到困難,。
俱:一同,、一起,。
輒:當(dāng)即。
幸:幸而,,恰巧,。
尚:還。
可:肯,,愿意,。
賊:這里指作亂的人。
舍:丟棄,。
本所以疑,,正為此耳:起先之所以猶豫不決,正是因?yàn)榭紤]了這種情況,。
疑,,遲疑。
納:接納,,接受,。
托:請(qǐng)托,請(qǐng)求,。
寧:難道,。
邪:(yé)通假字。相當(dāng)于“嗎”,,表示疑問,。
拯:救助。
納其自托:接受了他把自己托付(給我們)的請(qǐng)求,,即同意他搭船,。
人物解析:
王朗表面上大方,實(shí)際上是在不涉及自己利益的情況下送人情,。一旦與自己的利益發(fā)生矛盾,,他就露出了極端自私、背信棄義的真面孔,。這是一種不負(fù)責(zé)任的表現(xiàn),。華歆則一諾千金,不輕易承諾,,一旦承諾就一定要遵守,,而且他考慮問題十分周到。我們應(yīng)該向華歆學(xué)習(xí),,守信用,、講道義。不有失君子風(fēng)度,,有基于自古以來的優(yōu)良傳統(tǒng),。像王朗那樣的德行,,是應(yīng)該被人們所鄙棄的。
最長(zhǎng)的文言文翻譯篇五
為將之道,,當(dāng)先治心,,泰山崩于前而色不變、麋鹿興于左而目不瞬,,然后可以制利害,,可以待敵。
凡兵上義,,不義,,雖利勿動(dòng)。非一動(dòng)之為害,,而他日將有所不可措手足也,。夫惟義可以怒士,士以義怒,,可與百戰(zhàn),。
凡戰(zhàn)之道,未戰(zhàn)養(yǎng)其財(cái),,將戰(zhàn)養(yǎng)其力,,既戰(zhàn)養(yǎng)其氣,既勝養(yǎng)其心,。謹(jǐn)烽燧,,嚴(yán)斥堠,,使耕者無所顧忌,,所以養(yǎng)其財(cái)。豐犒而優(yōu)游之,,所以養(yǎng)其力,。小勝益急,小挫益厲,,所以養(yǎng)其氣,。用人不盡其所欲為,所以養(yǎng)其心,。故士常蓄其怒,,懷其欲而不盡。怒不盡則有余勇,,欲不盡則有余貪,。故雖并天下,而士不厭兵,,此之所以七十戰(zhàn)而兵不殆也,。不養(yǎng)其心,,一戰(zhàn)而勝,不可用矣,。
凡將欲智而嚴(yán),,凡士欲愚。智則不可測(cè),,嚴(yán)則不可犯,,故士皆委己而聽命,夫安得不愚,?夫惟士愚,,而后可與之皆死。
凡兵之動(dòng),,知敵之主,,知敵之將,而后可以動(dòng)于險(xiǎn),。鄧艾縋兵于蜀中,,非劉禪之庸,則百萬之師可以坐縛,,彼固有所侮而動(dòng)也,。故古之賢將,能以兵嘗敵,,而又以敵自嘗,,故去就可以決。
凡主將之道,,知理而后可以舉兵,,知?jiǎng)荻罂梢约颖?jié)而后可以用兵,。知理則不屈,,知?jiǎng)輨t不沮,知節(jié)則不窮,。見小利不動(dòng),,見小患不避,小利小患,,不足以辱吾技也,,夫然后可以支大利大患。夫惟養(yǎng)技而自愛者,,無敵于天下,。故一忍可以支百勇,一靜可以制百動(dòng),。
兵有長(zhǎng)短,,敵我一也,。敢問:“吾之所長(zhǎng),吾出而用之,,彼將不與吾校,;吾之所短,吾蔽而置之,,彼將強(qiáng)與吾角,,奈何?”曰:“吾之所短,,吾抗而暴之,,使之疑而卻;吾之所長(zhǎng),,吾陰而養(yǎng)之,,使之狎而墮其中,此用長(zhǎng)短之術(shù)也,?!?/p>
善用兵者,使之無所顧,,有所恃,。無所顧,則知死之不足惜,;有所恃,,則知不至于必?cái) 3唛?dāng)猛虎,,奮呼而操擊,;徒手遇蜥蜴,變色而卻步,,人之情也,。
知此者,,可以將矣,。袒裼而按劍,則烏獲不敢逼,;冠胄衣甲,,據(jù)兵而寢,則童子彎弓殺之矣,。故善用兵者以形固,。夫能以形固,則力有余矣,。
——選自《四部叢刊》本《嘉祐集》
當(dāng)將領(lǐng)的道理,,首先應(yīng)當(dāng)培養(yǎng)智謀膽略,,即使泰山在面前崩塌,也要臉不改色,;麋鹿在前面突然出現(xiàn),,也要眼睛不眨,這樣才可以控制戰(zhàn)爭(zhēng)形勢(shì)有利與不利的變化,,才可以應(yīng)付敵人,。
大凡用兵,應(yīng)當(dāng)崇尚正義,,如果不義,,即使于我有好處,也不輕易舉動(dòng),。并不是一動(dòng)就會(huì)造成失敗,,而是怕將來會(huì)弄到手足無措的地步。只有正義才能激怒士卒,,當(dāng)士卒激起義憤時(shí),,就可驅(qū)使他們百戰(zhàn)而不殆。
一切戰(zhàn)爭(zhēng)的道理是:戰(zhàn)前要積蓄財(cái)力物力,,臨戰(zhàn)時(shí)要養(yǎng)精蓄銳,,戰(zhàn)爭(zhēng)打響后要鼓足勇氣,勝利后要保持斗志,。謹(jǐn)慎地做好警報(bào)工作,,嚴(yán)密地做好偵察瞭望工作,使得耕種者一心生產(chǎn),,用這樣積蓄財(cái)力物力,;給士兵豐厚的給養(yǎng),使他們得到休息,,用這來養(yǎng)精蓄銳,;打了小勝仗不松勁,吃了小敗仗更要加強(qiáng)鍛煉,,用這來提高士氣,;用人時(shí)不要一下子滿足他的欲望,用這來保持其斗志,。所以,,用兵就是要使士兵常常胸懷義憤,心中有欲望而總不滿足,。義憤不能全部爆發(fā)就勇氣十足,,欲望得不到滿足就會(huì)繼續(xù)追求。所以即使統(tǒng)一了天下,而士兵仍不厭戰(zhàn),,這就是黃帝經(jīng)歷了七十多次戰(zhàn)爭(zhēng)后,,他的士兵依然斗志不衰的道理。如果不保持斗志,,只要打了一次勝仗,,這軍隊(duì)就用不得了。
凡是作將帥的,,必須足智多謀而又威嚴(yán),;當(dāng)士兵的,應(yīng)當(dāng)愚昧一點(diǎn),。足智多謀就使人感到莫測(cè)高深,,威嚴(yán)就使人感到凜然不可侵犯,因此就能使士兵都緊跟將帥而聽從號(hào)令,,這樣,,怎么不要求士兵愚昧一點(diǎn)呢?只有士兵愚昧了,,將帥才能夠與他們同生共死,。
凡是軍事行動(dòng),必須了解敵方的主帥,,了解敵方的其他將領(lǐng),,然后可以進(jìn)行冒險(xiǎn)行動(dòng)。鄧艾用繩索掛著士兵翻山越嶺,,偷襲蜀國(guó),,如果不是劉禪的昏庸,那么百萬大軍就會(huì)束手被擒,,鄧艾本來就是覺得可以輕視他們才冒險(xiǎn)行動(dòng)的,。所以,古時(shí)候賢明的將帥,,既能以自己的兵力去試探敵人,,又能以敵人來檢驗(yàn)自己的軍隊(duì),因此,,可以決斷自己軍隊(duì)的行止,。
凡是擔(dān)任主將的法則是:必須通曉事理后才可以起兵,了解作戰(zhàn)形勢(shì)后才可以打仗,,知道節(jié)制后才可以指揮軍事,。通曉事理則理不虧,了解作戰(zhàn)形勢(shì)則能保持不敗,,知道節(jié)制則不會(huì)陷入困境。見了小利不發(fā)兵,見了小患不避讓,,因?yàn)檫@些小利小患,,不值得我施展才略,只有這樣然后才能對(duì)付大利大患,。只有留一手而不輕易施展本領(lǐng)的才能無敵于天下,。所以一個(gè)忍字可以對(duì)付各種輕率的勇猛,一個(gè)靜字可以鎮(zhèn)定各種輕舉妄動(dòng),。
軍隊(duì)各有長(zhǎng)處及短處,,無論是敵軍或我軍都是一樣。那么請(qǐng)教:“我軍的長(zhǎng)處,,我拿出來發(fā)揮它,,但敵軍不與我較量;我軍的短處,;我掩藏起來擱置一邊,,而敵軍卻偏要與我較量,怎么辦呢,?”回答說:“我軍的短處,,我把它顯眼地暴露出來,使敵軍疑慮而退卻,;我軍的長(zhǎng)處,,我暗中藏起保護(hù)起來,讓敵軍輕率大意而落入我的圈套,,這就是善用長(zhǎng)處及短處的策略,。”
善于用兵的,,要使士卒既要無所顧戀而又有所依賴,。無所顧戀,就知道死不足惜,;有所依賴,,就知道不至于一定失敗。手中有了短棍,,碰上猛虎,,就會(huì)大聲喊叫,用棍去擊虎,;兩手空空,,遇到一條四腳蛇,也會(huì)嚇得臉上變色而后退,。這是一般人的通常心理,。明白這道理的,就可以帶兵了,。脫掉上衣露出胸臂而手執(zhí)利劍,,則連烏獲也不敢逼近;戴著頭盔,,身穿戰(zhàn)甲,,卻靠著武器睡大覺,那么連小孩也能彎弓射箭把他殺死,。所以善于用兵的能利用形勢(shì)來鞏固軍隊(duì)的陣容,。能夠利用形勢(shì)來鞏固自己的,那么戰(zhàn)斗力就會(huì)無窮無盡,。
最長(zhǎng)的文言文翻譯篇六
1.天行健,,君子以自強(qiáng)不息?!吨芤住?/p>
(譯:作為君子,,應(yīng)該有堅(jiān)強(qiáng)的意志,永不止息的奮斗精神,,努力加強(qiáng)自我修養(yǎng),,完成并發(fā)展自己的學(xué)業(yè)或事業(yè),能這樣做才體現(xiàn)了天的意志,,不辜負(fù)宇宙給予君子的職責(zé)和才能,。)
2.勿以惡小而為之,勿以善小而不為,?!度龂?guó)志》
(譯:對(duì)任何一件事,不要因?yàn)樗呛苄〉?、不顯眼的壞事就去做,;相反,對(duì)于一些微小的,。卻有益于別人的好事,,不要因?yàn)樗饬x不大就不去做它。)
3.見善如不及,,見不善如探湯,。——《論語》
(譯:見到好的人,,生怕來不及向他學(xué)習(xí),,見到好的事,生怕遲了就做不了,??吹搅藧喝?、壞事,就像是接觸到熱得發(fā)燙的水一樣,,要立刻離開,,避得遠(yuǎn)遠(yuǎn)的,。)
4.躬自厚而薄責(zé)于人,,則遠(yuǎn)怨矣?!墩撜Z》
(譯:干活搶重的,,有過失主動(dòng)承擔(dān)主要責(zé)任是“躬自厚”,對(duì)別人多諒解多寬容,,是“薄責(zé)于人”,,這樣的話,就不會(huì)互相怨恨,。)
5.君子成人之美,,不成人之惡。小人反是,?!墩撜Z》
(譯:君子總是從善良的或有利于他人的愿望出發(fā),全心全意促使別人實(shí)現(xiàn)良好的意愿和正當(dāng)?shù)囊?,不?huì)用冷酷的眼光看世界,。或是唯恐天下不亂,,不會(huì)在別人有失敗,、錯(cuò)誤或痛苦時(shí)推波助瀾。小人卻相反,,總是“成人之惡,,不成人之美”。)
6.見賢思齊焉,,見不賢而內(nèi)自省也,。——《論語》
(譯:見到有人在某一方面有超過自己的長(zhǎng)處和優(yōu)點(diǎn),,就虛心請(qǐng)教,,認(rèn)真學(xué)習(xí),想辦法趕上他,,和他達(dá)到同一水平,;見有人存在某種缺點(diǎn)或不足,就要冷靜反省,,看自己是不是也有他那樣的缺點(diǎn)或不足,。)
7.己所不欲,,勿施于人?!墩撜Z》
(譯:自己不想要的(痛苦,、災(zāi)難、禍?zhǔn)隆?,就不要把它?qiáng)加到別人身上去,。)
8.當(dāng)仁,不讓于師,?!墩撜Z》
(譯:遇到應(yīng)該做的好事,不能猶豫不決,,即使老師在一旁,,也應(yīng)該搶著去做。后發(fā)展為成語“當(dāng)仁不讓”,。)
9.君子欲訥于言而敏于行,。——《論語》
(譯:君子不會(huì)夸夸其談,,做起事來卻敏捷靈巧,。)
10.二人同心,其利斷金,;同心之言,,其臭如蘭?!吨芤住?/p>
(譯:同心協(xié)辦的人,,他們的力量足以把堅(jiān)硬的金屬弄斷;同心同德的人發(fā)表一致的意見,,說服力強(qiáng),,人們就像嗅到芬芳的蘭花香味,容易接受,。)
11.君子藏器于身,,待時(shí)而動(dòng)?!吨芤住?/p>
(譯:君子就算有卓越的才能超群的技藝,,也不會(huì)到處?kù)乓?、賣弄。而是在必要的時(shí)刻把才能或技藝施展出來。)
12.滿招損,,謙受益,。——《尚書》
(譯:自滿于已獲得的成績(jī),將會(huì)招來損失和災(zāi)害,;謙遜并時(shí)時(shí)感到了自己的不足,就能因此而得益,。)
13,、羊有跪乳之恩,鴉有反哺之義,?!对鰪V賢文》
(譯:羊羔有跪下接受母乳的感恩舉動(dòng),小烏鴉有銜食喂母鴉的情義,,做子女的更要懂得孝順父母,。)
14,、強(qiáng)中自有強(qiáng)中手,,莫向人前滿自夸?!毒劳ㄑ浴?/p>
(譯:盡管你是一個(gè)強(qiáng)者,,可是一定還有比你更強(qiáng)的人,所以不要在別人面前驕傲自滿,,自己夸耀自己,。)
15、玉不琢,,不成器,;人不學(xué),不知道,?!抖Y記·學(xué)記》
(譯:玉石不經(jīng)過雕琢,不能成為有用的玉器,;人不經(jīng)過學(xué)習(xí),,就不懂得事理。)
16,、知不足者好學(xué),,恥下問者自滿?!皱汀妒⌒匿洝?/p>
(譯:知道自己的不足并努力學(xué)習(xí)就是聰明的人,,不好問又驕傲自滿的人是可恥的。)
17,、人不知而不慍,,不亦君子乎?——《論語》
(譯:如果我有了某些成就,,別人并不理解,,可我決不會(huì)感到氣憤,、委屈。這不也是一種君子風(fēng)度的表現(xiàn)嗎,?)
18,、書到用時(shí)方恨少,事非經(jīng)過不知難,?!愅㈧?/p>
(譯:知識(shí)總是在運(yùn)用時(shí)才讓人感到太不夠了,許多事情如果不親身經(jīng)歷過就不知道它有多難,。)
19,、笨鳥先飛早入林,笨人勤學(xué)早成材,?!妒∈栏裱浴?/p>
(譯:飛得慢的鳥兒提早起飛就會(huì)比別的鳥兒早飛入樹林,不夠聰明的人只要勤奮努力,,就可以比別人早成材,。)
20、書山有路勤為徑,,學(xué)海無涯苦作舟,。——《增廣賢文》
(譯:勤奮是登上知識(shí)高峰的一條捷徑,,不怕吃苦才能在知識(shí)的海洋里自由遨游,。)
21、學(xué)如逆水行舟,,不進(jìn)則退,。——《增廣賢文》
(譯:學(xué)習(xí)要不斷進(jìn)取,,不斷努力,,就像逆水行駛的小船,不努力向前,,就只能向后退,。)
22、吾生也有涯而,,知也無涯,。——《莊子》
(譯:我的生命是有限的,,而人類的知識(shí)是無限的,。)
23、老吾老,以及人之老,;幼吾幼,,以及人之幼?!睹献印?/p>
(譯:尊敬,、愛戴別人的長(zhǎng)輩,要像尊敬,、愛戴自己長(zhǎng)輩一樣,;愛護(hù)別人的兒女,也要像愛護(hù)自己的兒女一樣,,
24,、見侮而不斗,辱也,?!豆珜O龍子》
(譯:當(dāng)正義遭到侮辱、欺凌卻不挺身而出,,是一種恥辱的表現(xiàn),。)
25、千丈之堤,,以螻蟻之穴潰;百尺之室,,以突隙之煙焚,。——《韓非子》
(譯:千里大堤,,因?yàn)橛邢N蟻在打洞,,可能會(huì)因此而塌掉決堤;百尺高樓,,可能因?yàn)闊焽璧目p隙冒出火星引起火災(zāi)而焚毀,。)
26、言之者無罪,,聞之者足以戒,。——《詩(shī)序》
(譯:提出批評(píng)意見的人,,是沒有罪過的,。聽到別人的批評(píng)意見要仔細(xì)反省自己,有錯(cuò)就改正,,無錯(cuò)就當(dāng)作是別人給自己的勸告,。)
27、良藥苦于口而利于病,,忠言逆于耳而利于行,?!犊鬃蛹艺Z》
(譯:好的藥物味苦但對(duì)治病有利;忠言勸誡的話聽起來不順耳卻對(duì)人的行為有利,。)
28,、言必信,行必果,?!墩撜Z》
(譯:說了的話,一定要守信用,;確定了要干的事,,就一定要堅(jiān)決果敢地干下去。)
29,、毋意,,毋必,毋固,,毋我,。——《論語》
(譯:講事實(shí),,不憑空猜測(cè),;遇事不專斷,不任性,,可行則行,;行事要靈活,不死板,;凡事不以“我”為中心,,不自以為是,與周圍的人群策群力,,共同完成任務(wù),。)
30、三人行,,必有我?guī)熝?,擇其善者而從之,其不善者而改之,?!墩撜Z》
(譯:三個(gè)人在一起,其中必有某人在某方面是值得我學(xué)習(xí)的,,那他就可當(dāng)我的老師,。我選取他的優(yōu)點(diǎn)來學(xué)習(xí),對(duì)他的缺點(diǎn)和不足,我會(huì)引以為戒,,有則改之,。)
31、君子求諸己,,小人求諸人,。——《論語》
(譯:君子總是責(zé)備自己,,從自身找缺點(diǎn),,找問題。小人常常把目光射向別人,,找別人的缺點(diǎn)和不足,。)
32、君子坦蕩蕩,,小人長(zhǎng)戚戚,?!墩撜Z》
(譯:君子心胸開朗,,思想上坦率潔凈,外貌動(dòng)作也顯得十分舒暢安定,。小人心里欲念太多,,心理負(fù)擔(dān)很重,就常憂慮,、擔(dān)心,,外貌、動(dòng)作也顯得忐忑不安,,常是坐不定,站不穩(wěn)的樣子,。)
33,、不怨天,不尤人,?!墩撜Z》
(譯:遇到挫折與失敗,絕不從客觀上去找借口,,絕不把責(zé)任推向別人,,后來發(fā)展為成語“怨天尤人”。)
34,、不遷怒,,不貳過。——《論語》
(譯:犯了錯(cuò)誤,,不要遷怒別人,,并且不要再犯第二次。)
35,、小不忍,,則亂大謀?!墩撜Z》
(譯:不該干的事,,即使很想去干,但堅(jiān)持不干,,叫“忍”,。對(duì)小事不忍,沒忍性,,就會(huì)影響大局,,壞了大事。)
36,、小人之過也必文,。——《論語》
(譯:小人對(duì)自己的過錯(cuò)必定加以掩飾,。)
37,、過而不改,是謂過矣,?!墩撜Z》
(譯:有了過錯(cuò)而不改正,這就是真的過錯(cuò)了,。)
38,、君子務(wù)本,本立而道生,?!墩撜Z》
(譯:君子致力于根本,確立了根本,,“道”也就自然產(chǎn)生,。)
39、君子恥其言而過其行,?!墩撜Z》
(譯:君子認(rèn)為說得多做得少是可恥的。)
40,、三思而后行,?!墩撜Z》
(譯:每做一件事情必須要經(jīng)過反復(fù)的考慮后才去做。)
41,、多行不義必自斃,。——《左傳》
(譯:壞事做得太多,,終將自取滅亡,。)
42、學(xué)不可以已,?!盾髯印?/p>
(譯:學(xué)習(xí)是不可以停止的。)
43,、學(xué)而時(shí)習(xí)之,,不亦悅乎?——《論語》
(譯:學(xué)過的知識(shí),,在適當(dāng)?shù)臅r(shí)候去復(fù)習(xí)它,,使自己對(duì)知識(shí)又有了新的認(rèn)識(shí),這不是令人感到快樂的事嗎,?)
44,、學(xué)而不思罔,思而不學(xué)則殆,?!墩撜Z》
(譯:只學(xué)習(xí)卻不思考就不會(huì)感到迷茫,只空想?yún)s不學(xué)習(xí)就會(huì)疲倦而沒有收獲,。)
45,、知之為知之,不知為不知,,是知也,。——《論語》
(譯:知道就是知道,,不知道應(yīng)當(dāng)說不知道,,不弄虛作假,這才是明智的行為,。)
46、業(yè)精于勤,,荒于嬉;行成于思,,毀于隨,?!n愈
(譯:事業(yè)或?qū)W業(yè)的成功在于奮發(fā)努力,勤勉進(jìn)取,。太貪玩,,放松要求便會(huì)一事無成;做人行事,,必須謹(jǐn)慎思考,,考慮周詳才會(huì)有所成就。任性,、馬虎,、隨便只會(huì)導(dǎo)致失敗。)
47,、學(xué)如不及,,猶恐失之,。
(譯:學(xué)習(xí)知識(shí)時(shí)生怕追不上,追上了又害怕再失去,。)
最長(zhǎng)的文言文翻譯篇七
刻舟求劍
楚人有涉江者,,其劍自舟中墜于水,遽契(jùqì)其舟,,曰:“是吾(wú)劍之所從墜?!敝壑?,從其所契者入水求之。舟已行矣(yǐ),,而劍不行,,求劍若此,不亦惑乎,!————節(jié)選自《呂氏春秋·察今》
1、涉——渡,,由后文的“舟”得出,。
2、者——……的人,,定語后置的標(biāo)志,。
3,、其——他的,代詞,。
4,、自——從。
5,、墜——掉,,落。
6,、于——在,,到。
7,、遽——立刻,,急忙,馬上,。
8,、契——用刀刻。
9,、是——指示代詞,,這兒。
10,、吾——我的,。
11、之——結(jié)構(gòu)助詞,,不譯,。
12、所從墜——從劍落的地方,。
13,、其——他,代詞,。
14,、者——……的地方。
15,、求——找,。
16、之——?jiǎng)?,代詞,。
17、矣——了,。
18、而——但是。
19,、若——像。
20,、此——這樣,。
21,、不亦惑乎——不是很糊涂嗎,?“惑”,,迷惑,,糊涂。“不亦……乎”是一種委婉的反問句式。
楚國(guó)有個(gè)渡江的人,他的劍從船里掉入水中,他急忙在劍掉下去的地方刻了個(gè)記號(hào),說:“這兒是我的劍掉下去的地方,?!?/p>
船停下來后,,他便從自己刻記號(hào)的地方下水去尋找劍。
船已經(jīng)向前走了,而劍沒有,像這樣找劍,,豈不是太糊涂了嗎,?
最長(zhǎng)的文言文翻譯篇八
賢與不肖之等奚判乎,?視乎改過之勇怯以為差而已矣。日月有食,,星有離次,。其在于人,言有尤,,行有悔,,雖圣者不免,。改過什于人者,,賢亦什于人,;改過佰于人者,,賢亦佰于人,。尤賢者,,尤光明焉;尤不肖者,,怙終焉而已,。
人之生,氣質(zhì)不甚相遠(yuǎn)也,,習(xí)而之善,,既君子矣。其有過,,則其友直諫以匡之,。習(xí)而之不善,既小人矣,。其有過,,則其友多方文之。茲賢者所以愈賢,,而不肖者愈不肖也,。吾之友有某君者,毖余曰:“子與某相好不終,,是子之失德。子盍慎諸,?”又有某君毖余曰:“聞子之試于有司,,則嘗以私于人,是大不可,?!倍诱咧裕渎勚?,若不遜于吾志,。徐而繹之,彼無求而進(jìn)逆耳之言,,誠(chéng)敬我也,。既又自省:吾之過,,其大者視此或倍蓰,,而其多或不可枚數(shù)。二子者,,蓋舉一隅也,,人苦不自知耳,。先王之道不明,士大夫相與為一切茍且之行,,往往陷于大戾,,而僚友無出片言相質(zhì)確者。而其人自視恬然,,可幸無過,。且以仲尼之賢,猶待學(xué)《易》以寡過,,而今日無過,,欺人乎?自欺乎,?自知有過而因護(hù)一時(shí)之失,,展轉(zhuǎn)蓋藏,至滔滔天之奸而不悔,,斯則小人之不可近者已,!為人友而隱忍和同,長(zhǎng)人之惡,,不又諧臣媚子之亞也,。《書》曰有言逆于汝心必求諸道有言遜于汝志必求諸非道余故筆之于冊(cè)以備觀省且示吾友能為逆心之言者,。
(摘自《曾國(guó)藩文集》,,略有刪節(jié))
賢良與不肖的區(qū)別是如何劃分的呢?應(yīng)該看他對(duì)于改正過錯(cuò)的勇敢與怯懦并把它作為差別罷了,。日月都有盈缺虧食,,星辰也有隕落之時(shí)。對(duì)人而言,,言語有不當(dāng)之處,,行為有后悔之時(shí),即使是圣人也不可避免,。改正過失十倍于人的人,,他的賢達(dá)也一定會(huì)是常人的十倍;改正過失百倍于人者,,他的賢達(dá)也——定會(huì)是常人的百倍,。越是賢明的人,越是光明磊落,;越是不肖之徒,,越仗恃作惡,終不悔改,。
人剛一出生時(shí),,氣質(zhì)相差不大,,學(xué)習(xí)并且達(dá)到好的境界,就已經(jīng)成為一個(gè)君子了,。如果他有了過錯(cuò),,那么他的朋友會(huì)當(dāng)面勸諫以幫助他改正。如果引導(dǎo)不善,,就會(huì)成為小人,。當(dāng)他有了過錯(cuò)時(shí),他的朋友就會(huì)多方替他掩飾,、推卸責(zé)任,。這就是所說的賢明之人越來越賢明,不肖之徒越來越不肖的原因,。
我有一個(gè)朋友告誡我說:“您與某人交好卻沒有保持到最后,,是因?yàn)槟羞^錯(cuò),您在這件事上為什么不謹(jǐn)慎呢,?”又有一個(gè)朋友告誡說:“聽說你在某次考試中,,曾經(jīng)因私人感情求助他人,這是很不對(duì)的,?!倍说脑挘б宦?,不合我意,。但慢慢地理解,他們沒有所求而對(duì)我說出逆耳良言,,是因?yàn)榫粗匚?。反過來我又自省:我的過錯(cuò),,其中嚴(yán)重的`比照這兩件事或許嚴(yán)重?cái)?shù)倍,而且數(shù)量多得不可枚舉,,他們二人,,只不過舉了一兩個(gè)例子,人最痛苦的是對(duì)自身的不了解,。上古帝王不能推行王道教化,,士大夫們相互勾結(jié)攀比,做了許多茍且之事,,往往陷入罪惡的深淵,,而同僚們沒有人出面勸諫質(zhì)疑。這是因?yàn)檫@些人自認(rèn)為很超脫,,又幸好沒有過錯(cuò),。況且孔子這樣的大賢,,猶且學(xué)習(xí)《易經(jīng)》來減少錯(cuò)誤,而這些人說沒有過錯(cuò),,是欺騙他人呢還是欺騙自己呢,?自己知道有過錯(cuò)而因?yàn)樘蛔o(hù)一時(shí)的過錯(cuò),盡力掩蓋,,以至罪惡滔天卻也不覺得有悔意,,這就是不可以接近小人的原因。作為別人的朋友卻對(duì)他的過錯(cuò)隱瞞忍耐或曲意奉承,,助長(zhǎng)了朋友的惡習(xí),,他們的所作所為比那些專事諂媚的佞臣俳優(yōu)更可惡?!稌?jīng)》說:“有違背你心意的話,,一定要從符合道義上想一想,有投合你心意的話,,一定要從不符合道義上考察一下這些話”我特意將它們寫下來以備查看反省,,并且展示給能提出逆耳良言的朋友們看。
最長(zhǎng)的文言文翻譯篇九
杞國(guó)有人憂天地崩墜,,身亡所寄,,廢寢食者。
又有憂彼之所憂者,,因往曉之,,曰:“天,積氣耳,,亡處忘氣,。若屈伸呼吸,終日在天中行止,,奈何憂崩墜乎,?”
其人曰:“天果積氣,日月星宿不當(dāng)墜耶,?”
曉之者曰:“日月星宿,,亦積氣中之有光耀者,只使墜,,亦不能有所中傷,。”
其人曰:“奈地壞何,?”
曉者曰:“地,,積塊耳,充塞四虛,,亡處亡塊,。若躇步此蹈,,終日在地上行止,奈何憂其壞,?”
其人舍然大喜,,曉之者亦舍然大喜。
杞國(guó)有個(gè)人擔(dān)憂天會(huì)塌地會(huì)陷,,自己無處存身,,便整天睡不好覺,吃不下飯,。
另外又有個(gè)人為這個(gè)杞國(guó)人的憂愁而憂愁,,就去開導(dǎo)他,說:“天不過是積聚的氣體罷了,,沒有哪個(gè)地方?jīng)]有空氣的,。你一舉一動(dòng),一呼一吸,,整天都在天空里活動(dòng),,怎么還擔(dān)心天回塌下來呢?”
那個(gè)人說:“天果真是氣體,,那日月星辰不就會(huì)掉下來嗎,?”開導(dǎo)他的人說:“日月星辰也是空氣中發(fā)光的東西,即使掉下來,,也不會(huì)傷害什么,。”
那個(gè)人又說:“如果地陷下去怎么辦,?”
開導(dǎo)他的人說:“地不過是堆積的土塊罷了,,填滿了四處,沒有什么地方是沒有土塊的,,你站立行走,,整天都在地上活動(dòng),怎么還擔(dān)心會(huì)陷下去呢,?”
(經(jīng)過這個(gè)人一解釋)那個(gè)杞國(guó)人放下心來,,很高興;開導(dǎo)他的人也放了心,,很高興。
最長(zhǎng)的文言文翻譯篇十
華歆,、王朗俱乘船避難,,有一人欲依附,歆輒難之,。朗曰:“幸尚寬,,何為不可,?”后賊追至,王欲舍所攜人,。歆曰:“本所以疑,,正為此耳。既已納其自托,,寧可以急相棄邪,?”遂攜拯如初。世以此定華,、王之優(yōu)劣,。
歆輒難之:華歆當(dāng)即對(duì)此事感到困難。
俱:一同,、一起,。
輒:當(dāng)即。
幸:幸而,,恰巧,。
尚:還。
可:肯,,愿意,。
賊:這里指作亂的人。
舍:丟棄,。
本所以疑,,正為此耳:起先之所以猶豫不決,正是因?yàn)榭紤]了這種情況,。
疑,,遲疑。
納:接納,,接受,。
托:請(qǐng)托,請(qǐng)求,。
寧:難道,。
邪:(yé)通假字。相當(dāng)于“嗎”,,表示疑問,。
拯:救助。
華歆:三國(guó)魏平原高唐(今山東禹城)人,。字子魚
華歆,、王朗一起乘船逃難。(途中)有一個(gè)人想要搭船。華歆感到很為難,。王朗說:“(船里)恰好還很寬松,,為什么不同意?“后來作亂的人追上來了,,王朗想要拋棄所攜帶的那個(gè)人,。華歆說”先前之所以猶豫不決,正因?yàn)榭紤]到這種情況了,。既然已經(jīng)接納他,,難道可以因?yàn)榍闆r緊急就拋棄他嗎?”于是還像當(dāng)初一樣攜帶救助這個(gè)人,。世人通過這件事來評(píng)定華歆,、王朗的優(yōu)劣。