無論是身處學(xué)校還是步入社會,,大家都嘗試過寫作吧,,借助寫作也可以提高我們的語言組織能力,。范文書寫有哪些要求呢,?我們怎樣才能寫好一篇范文呢,?這里我整理了一些優(yōu)秀的范文,,希望對大家有所幫助,,下面我們就來了解一下吧,。
高考全國甲卷語文作文命題方向篇一
窮形盡相的描寫,、令物態(tài)生輝的刻畫,,當然有一種活色生香的美。超以象外,,緩緩心醉,,是另一種無形無象的絕美?!澳吧匣ㄩ_,,可緩緩歸矣”,魏晉風度,,遺韻猶存,。有些美,有些情,,很含蓄,。觀“沁”字字形即知:“沁”是像水一樣滲透入心靈,。“沁”的本義就是指香氣,、液體等滲入或透出,,內(nèi)涵重在無形有意,重在心靈感覺,。
世上除了死去活來的熱戀,,還有溫馨的親情、友情,;除了一見如故的熱忱,,還有相見亦無事、不來又憶君的雋永,。有詞牌名曰“沁園春”,,聞名即半醉?!皾M園春色關(guān)不住,,一枝紅杏出墻來”,美則美矣,,可惜太實了,,沒有想象空間。其實即使春色沒有“一枝紅杏出墻來”的顯擺,,香,、味、清新空氣也是關(guān)不住的,。尤其是園子有了人,,有了思念,不僅關(guān)不住,,“春”還會主動往外面蹦呢,。搭梯__、尺素傳書,,古代戀人們的私奔,,就是因相思而蹦出園子的常見方式?!疤旖中∮隄櫲缢帧?,以“酥”寫春雨,是通感,,感覺也很妙,,而“沁園春”則更空靈,滿園的春色春意春香浸濡著五官六臟乃至精神,,哪里還需要去細究滿園子種的是紅杏白梨,,還是桃李玫瑰呢,?管他“紅了櫻桃”,還是“綠了芭蕉”,!我等凡人,,只管緩緩淺酌或痛飲深醉就行了。
喜讀《西廂記》的賈寶玉,,深得情深忘象、愛深忘我之意,,所以為亭子命名卓然不群,。
“翼然”是牽強而不恰當?shù)摹F降厮氐耐ぷ幽挠小耙砣弧敝??《醉翁亭記》“有亭翼然”,,那是因為“臨于泉上”,醉翁亭的特殊位置,,真的帶來了如鳥翼然的特殊感覺,,歐陽修說的是大實話。大觀園這個亭子并沒有高低錯落起伏之感,,以“翼然”命名就有東施效顰之嫌,。賈政估計讀書不多,總在《醉翁亭記》文中轉(zhuǎn)來轉(zhuǎn)去,,他盯上的是《醉翁亭記》“瀉出于兩峰之間”這句,。歐陽修筆下的“瀉”,是真瀉,,是實寫瀑布,。賈政身邊的逢迎附和者以“瀉玉”命名,一門心思往富貴寓意上靠,、往賈政的立意上靠,,與亭景不符。平地起園,、園中掘湖,、湖上建亭,靜景靜水,,何來“瀉”,?文字似雅而大俗,且“瀉玉”二字含不祥之意,。鐘鳴鼎食之家,、富貴祥和之氣,宜含宜斂不宜瀉,,更何況“玉”是下一代家主賈寶玉的命根子,,怎能“瀉”之,?命此名者,其才輕浮,、其心當誅,!
而“沁”就不同了,“沁”是奔著心靈深處去的,,不打扮,、不矯情,也沒有高冷與傲驕,?!按荷珢廊嗣卟坏茫乱苹ㄓ吧蠙诟伞笔峭醢彩淮荷扒摺睈懒?,他只好去靜觀月光來排遣情緒,。“只恐夜深花睡去,,故燒高燭照紅妝”是蘇東坡被春色“沁”激動了,,他選擇親近春色伴美而眠。經(jīng)常被美,、被愛,、被“芳”熏陶“沁”過的人,心靈會不由發(fā)生變化,,變得柔軟而晶瑩,。家中的親人,或許不帥,、不靚,,但卻最善“沁”。甚至家中寵物,,有時也在不經(jīng)意間“沁”你一下,,治愈你的小創(chuàng)傷。
在寶玉心中,,元妃首先是姐姐,,小時候時常抱寶玉的姐姐,寶玉自然記得姐姐沁人心脾的氣息,,這個“芳”字是屬于女性的,。元妃省親,其實就是寶玉的姐姐回娘家,,寶玉命名園中橋上亭子為“沁芳”,,不攀皇家、不彰富貴,,只見親情的馨香,,親情,、景致銜接得天衣無縫。寶玉的命名,,非才力能勝,,妙在因親情真情而來的性靈之美,親切暖人,,直入靈魂,。
賈府為元妃造了園、修了亭,,寶玉為亭子取了一個好名,,元妃何日歸?暖男弟弟寶玉盼著呢,。
高考全國甲卷語文作文命題方向篇二
從“沁芳”說起……
龍子期
記得高中讀《紅樓夢》原著時,很快就被這本奇書吸引住了,。然后還找了大量關(guān)于“紅評”的書籍,,如周汝昌、王蒙,、劉心武等關(guān)于《紅樓夢》的評論,。至今回憶起那段讀書時光,依然懷念,。
讀到“大觀園試才題對額”情節(jié)時,,當時對于“翼然”“瀉玉”“沁芳”這三個詞不怎么理解,有點晦澀難懂,。那時候互聯(lián)網(wǎng)沒有普及,,不能上網(wǎng)查找,只能翻開詞典之類的工具書,,但依然不太懂,。于是,“沁芳”這個詞就一直藏在腦海里……直到今天,,看來高考作文題之后,,才猛然覺得“沁芳”一詞,實在妙不可言,。
歐陽修《醉翁亭記》中寫道,,“翼然臨于泉上”?!币砣弧爸饧此慕锹N起,,像鳥張開翅膀一樣,緊靠在泉水邊,。這不得不說,,”翼然“一詞,,非常形象,醉翁亭躍然紙上,。賈政為什么覺得不合適呢,?很明顯,這是直接套用,、移用,,完全不切實際。賈政自然不滿意,,指出問題所在,,”此亭壓水而成“,并非”臨于泉上“,,故不妥,。于是,按照慣性思維,,”翼然“不可,,那繼續(xù)在《醉翁亭記》中找唄,主張”瀉出于兩峰之間“拈出一個”瀉“字,,于是有了”瀉玉“,。不直接套用,而是借鑒,,可否,?且看《醉翁亭記》原文:”環(huán)滁皆山也。其西南諸峰,,林壑尤美,,望之蔚然而深秀者,瑯琊也,。山行六七里,,漸聞水聲潺潺,而瀉出于兩峰之間者,,釀泉也,。”這里提到,,四面都是山,,而且還有瀑布傾瀉而下。這與大觀園的環(huán)境截然不同,,故寶玉說道,,“當日歐陽公題釀泉用一‘瀉’字則妥,今日此泉若亦用‘瀉’字,則覺不妥,。況此處雖為省親駐蹕別墅,,亦當入于應(yīng)制之例,用此等字眼,,亦覺粗陋不雅,。”而此亭的位置如何呢,?“說著,,進入石洞來……再進數(shù)步,漸向北邊,,平坦寬豁,,兩邊飛樓插空,雕甍繡檻,,皆隱于山坳樹杪之間,。”亭子之前的景點是“石洞”,,曲徑通幽處,,這跟四面環(huán)山、瀑布傾瀉的醉翁亭完全不是一回事,,題為“瀉玉”自然不合適,。借鑒不行,,那只有創(chuàng)新了,。所以,寶玉認為“沁芳”更為新雅,,賈政聽了也點頭默許,。
“沁芳”一詞妙在哪里呢?“沁”有三種解釋:1,。(香氣,、液體等)滲入或透出。2,。頭向下垂,。3。往水里放,。這就符合“此亭壓水而成”,,“白石為欄,環(huán)抱池沿,,石橋三港,,獸面銜吐。橋上有亭,?!边@座亭四周都是池水,,而且建在三孔橋之上,大家想象一下這座亭子的位置,,就會覺得“沁”字實在是貼切絕妙,。此外,“沁”字除了有水,,還有“心”字,,大觀園是元妃省親而建,自然要用“心”,,此亭還是大觀園的“中心”位置,,還寓意著“女子都是水做的”,故“沁”字實在妙極,。
另,,加上“芳”字,組成“沁芳”,,意為水中飽含花之芳香,,水潤花,花澤水,;一水一花,,花指大觀園的女子,實在太貼切,!另外,,為何要與“水”有關(guān),上善若水,,水利萬物,,這是吉兆;“芳”指芳華,,女子最美好的年齡,,芳華得到水之滋潤,這個寓意簡直不好太好,!中國漢字綠色作文網(wǎng),,博大精深,妙不可言,。換一個字都沒有這種意境,!
這就是“沁芳”之妙,亦是根據(jù)情境獨創(chuàng)產(chǎn)生的藝術(shù)效果,。故“直用”“化用”“創(chuàng)新”三者之中,,獨倡“創(chuàng)新”。“翼然”是照搬主義,,連搬都沒搬對,。就好像考試想抄書,都找不到該抄哪里,。這是極度懶惰,、僵化、形式主義,、教條主義,,也可以叫做停留于表面化的應(yīng)付?!盀a玉”是過份相信權(quán)威,,未全面考慮當前的形勢和實際需要,貌似引章?lián)?,實際上會貽笑大方,。就像很多磚家,拿著科學(xué)數(shù)據(jù),,說著讓人噴飯的“建議”,。“沁芳”則是秉承著積極勇敢的態(tài)度,,光明美好的理想,,去創(chuàng)造,去追求,,去否定一切落后的,、僵化的、不合時宜的東西,。
寶玉從“翼然”“瀉玉”想到了“沁芳”,,這是一種創(chuàng)新,,得到了大家的肯定與贊賞,。創(chuàng)新,不正是我們這個偉大的新時代所倡導(dǎo)的價值觀嗎,?習主席曾多次強調(diào),,“創(chuàng)新是引領(lǐng)發(fā)展的第一動力!”“創(chuàng)新是一個民族進步的靈魂,,是一個國家興旺發(fā)達的不竭動力,,也是中華民族最深沉的民族稟賦。在激烈的國際競爭中,,惟創(chuàng)新者進,,惟創(chuàng)新者強,惟創(chuàng)新者勝?!?/p>
由此可見,,創(chuàng)新對于一個國家、一個民族的長遠發(fā)展有著至關(guān)重要的作用,。如果沒有自主創(chuàng)新,,1964年10月16日,中國自行制造的第一顆原子彈就不會在羅布泊爆炸成功,;如果沒有創(chuàng)新,,中國的超級計算機神威·太湖之光就不可能問世;如果沒有創(chuàng)新,,中國的高鐵不可能布滿全國,;如果沒有創(chuàng)新,網(wǎng)上支付,、網(wǎng)絡(luò)購物等就不可能實現(xiàn)……在回顧歷史吧,,百余年前,中國的四大發(fā)明火藥,,被西方化用為武器,,炸開了清政府閉關(guān)鎖國的大門,也炸醒了無數(shù)仁人志士,,他們開始了“師夷長技以制夷”的移用,,或君主立憲制或改良或變法般的化用,但最后都以失敗告終,,唯獨具有創(chuàng)新精神的中國共產(chǎn)黨開辟了一條嶄新的救國之路,,終于在1949年,中國人民從此站起來了,!再到小崗村的家庭聯(lián)產(chǎn)承包責任制的創(chuàng)新行動,,徹底解放了勞動人民的雙手,改革開放的春風拂滿神州大地,,從此,,中國人民富起來了!走進新時代,,站在中華民族偉大復(fù)興的新征程起點上,,無論是“東風快遞”,還是“蛟龍入?!?,無論是量子通信,還是5g技術(shù),,無論是天宮一號,,還是天問一號……這些科技創(chuàng)新技術(shù),,都在告訴世人,中國人民從此強起來了,!
寫到這里,,我又想起了方志敏同志寫的一段話,“朋友,,我相信,,到那時,到處都是活躍的創(chuàng)造,,到處都是日新月異的進步……”現(xiàn)在,,面對無數(shù)革命烈士的墓碑,我們終于可以驕傲的向先烈們匯報:盛世中國,,如您所愿,。作為新時代的青年,也可以自豪地宣誓:請黨放心,,強國有我,!
我不知道,曹公當初嘔心瀝血,,著作《紅樓夢》時,,是否想到,他書中的故事,,會成為這一代人津津樂道的話題,。但,我想,,曹公一定理解,,為什么寶玉會題“沁芳”二字,并寫下一聯(lián):繞堤柳借三篙翠,,隔岸花分一脈香,。
如今重讀,這“一脈香”真是沁人心脾,,芳香四溢……
高考全國甲卷語文作文命題方向篇三
《“瀉玉”化用借古 “改編”融匯新故》
2022年高考全國甲卷語文作文題以《紅樓夢》中匾額題名的故事為引,,其中提到了“借鑒化用”的手法。筆者由此聯(lián)想:“借鑒化用”是否屬于再創(chuàng)作,?“借鑒化用”在什么情況下構(gòu)成著作權(quán)法意義上的“改編”,?若構(gòu)成“改編”,,“借鑒化用”的法律邊界何在,?
“借鑒化用”不一定構(gòu)成“改編”
文學(xué)藝術(shù)領(lǐng)域的“化用”含義豐富,既包括借表達上的詞句,,又包括借思想上的文意或語境,。但并非任何一種“化用”都能構(gòu)成著作權(quán)法意義上的“改編”,。
事實上,后人的創(chuàng)作總是站在前人的肩膀上,,難以避免地要利用前人的思想成果,。倘若將思想私有化、壟斷化,,會打擊創(chuàng)作熱情,。因此,“改編”作為《著作權(quán)法》中的術(shù)語也只討論表達上的借,,而不糾結(jié)思想上的借,。換言之,“改編”須以原作的基本表達為創(chuàng)作基礎(chǔ),,如果后作與原作在表達上已不存在實質(zhì)性的相似,,只有思想上的相似,那么此時后作可能構(gòu)成“獨創(chuàng)”,,而不再是“改編”,。在“瀉玉”一題中,“瀉”字雖取自歐陽修的“瀉出于兩峰之間”,,但只拈出了其中一字,,難謂是原作的基本表達,而更多的是承載水流飛瀉而下之意象,。
新增獨創(chuàng)性表達的“化用”構(gòu)成“改編”,。《著作權(quán)法》保護的是智力成果,,獨創(chuàng)性則是人類精神文明之花得以綻放的智力源泉,。根據(jù)我國《著作權(quán)法》第十條的規(guī)定,改編權(quán)是指“改變作品,,創(chuàng)作出具有獨創(chuàng)性的新作品的權(quán)利”,。這意味著改編不是毫無門檻,而是要在原作的表達基礎(chǔ)上進一步進行獨立的創(chuàng)作,,且新創(chuàng)作的表達須擁有最低限度的創(chuàng)造性,。
反之,如果新增表達不符合獨創(chuàng)性要求,,則其整體仍屬于對前作的復(fù)制,,不構(gòu)成新的改編作品。就“瀉玉”二字而言,,摘“瀉”添“玉”,,雖傳達了創(chuàng)作者以玉比水的聯(lián)想,但是表達太短,,難以完整且個性化地展現(xiàn)創(chuàng)作者的思想情感,、文藝美感或是傳遞一定量的信息,。故“瀉玉”之匾額題名難謂新增獨創(chuàng)性的表達。
構(gòu)成“改編”不一定屬于合法“改編”
改編判斷獨立于侵權(quán)認定,,構(gòu)成改編亦可能涉嫌侵權(quán),。是否構(gòu)成改編屬于作品判斷,只要后作相對于原作具有一定的獨創(chuàng)性,,即可構(gòu)成改編作品,,而改編行為是否侵犯他人著作權(quán)則是侵權(quán)認定。改編者在曾接觸過原作的條件下,,如果未經(jīng)原作著作權(quán)人許可使用原作的表達,,且增加了新的獨創(chuàng)性內(nèi)容,在作品判斷層面,,新作完全可能構(gòu)成改編作品,;在侵權(quán)認定層面,改編者仍然會侵犯原作著作權(quán)人的復(fù)制權(quán)和改編權(quán),。
改編的法律邊界不僅限于尊重原作者改編權(quán),,還需尊重原作者的保護作品完整權(quán)。保護作品完整權(quán)屬于著作人身權(quán),,是指保護作品不受歪曲,、篡改的權(quán)利,而改編必然涉及對原作的改變,。此時,,二者便可能發(fā)生沖突。為平衡原作者的人格利益與文學(xué)藝術(shù)的創(chuàng)作自由,,實踐中要求改編人的改編須控制在合理的限度之內(nèi),。
具體而言,改編人在主觀上不能帶有貶損原作或原作者聲譽的故意,,在客觀上沒有造成原作或原作者聲譽受損的結(jié)果,。因此,改編人應(yīng)盡量在事前與原作者協(xié)商,,明確改編權(quán)的行使邊界,,以最大可能降低侵權(quán)風險。
綜上所述,,“瀉玉”式創(chuàng)作,,盡管沒有直接復(fù)制,在一定程度上體現(xiàn)了創(chuàng)作者的努力和創(chuàng)新,,值得提倡,。但是,“改編”不是簡單的小添小改,,而是需要滿足獨創(chuàng)性的要求,,且須尊重原作者的復(fù)制權(quán),、改編權(quán)與保護作品完整權(quán),。社會主義文化事業(yè)需要新內(nèi)容,、新血液,一方面應(yīng)鼓勵改編創(chuàng)作,,在繼承中創(chuàng)寫新的詩篇,;另一方面也應(yīng)注意權(quán)利行使的邊界,在合法,、健康的環(huán)境中培養(yǎng)可持續(xù)的創(chuàng)新,。