人的記憶力會(huì)隨著歲月的流逝而衰退,,寫作可以彌補(bǔ)記憶的不足,,將曾經(jīng)的人生經(jīng)歷和感悟記錄下來(lái),也便于保存一份美好的回憶,。相信許多人會(huì)覺(jué)得范文很難寫,?接下來(lái)小編就給大家介紹一下優(yōu)秀的范文該怎么寫,,我們一起來(lái)看一看吧,。
溪居古詩(shī)的意思翻譯 溪居注釋篇一
久為簪組累,幸此南夷謫,。
閑依農(nóng)圃鄰,,偶似山林客。
曉耕翻露草,,夜榜響溪石,。
來(lái)往不逢人,長(zhǎng)歌楚天碧,。
【注解】: 1,、簪組:這里是做官的意思。 2,、南夷:這里指當(dāng)時(shí)南方的少數(shù)民族地區(qū),。 3、滴:流放,。 4、夜榜:夜航,。 5,、楚天:永州古屬楚地。
【韻譯】:
長(zhǎng)久被官職所縛不得自由, 有幸這次被貶謫來(lái)到南夷,。
閑時(shí)常常與農(nóng)田菜圃為鄰,, 偶然間象個(gè)隱居山中的人。
清晨我去耕作翻除帶露雜草,, 傍晚乘船沿著溪石嘩嘩前進(jìn),。
獨(dú)往獨(dú)來(lái)碰不到那庸俗之輩, 仰望楚天的碧空而高歌自?shī)省?/p>
【評(píng)析】: 這首詩(shī)是柳宗元貶官永州居處冉溪之畔時(shí)的作品,。全詩(shī)寫謫居佳境,,茍得自由, 獨(dú)往獨(dú)來(lái),,偷安自幸,。前四句敘述到這里的原因和自己的行徑。后四句敘述自己早晚 的行動(dòng),。首尾四句隱含有牢騷之意,。
閑依農(nóng)圃鄰、有采菊東籬下之概;曉耕翻露草,,有晨興理荒廢 之風(fēng),。沈德潛評(píng)說(shuō):愚溪諸詠,處連蹇困厄之境,,發(fā)清夷淡泊之音,,不怨而怨,怨 而不怨,,行間言外,,時(shí)或遇之。(《唐詩(shī)別裁集》卷四)這是很有見(jiàn)地的,。
溪居古詩(shī)的意思翻譯 溪居注釋篇二
題宣州開(kāi)元寺水閣閣下宛溪夾溪居人
六朝文物草連空,,天淡云閑今古同。
鳥(niǎo)去鳥(niǎo)來(lái)山色里,,人歌人哭水聲中,。
深秋簾幕千家雨,落日樓臺(tái)一笛風(fēng),。
惆悵無(wú)日見(jiàn)范蠡,,參差煙樹(shù)五湖東。
六朝的丈物荒皮雜草叢生,,天高云淡千般景物古今同,。
蒼山蘋柏間百鳥(niǎo)飛來(lái)飛去,世世代代生活水鄉(xiāng)山寨中,。
簾幕外千家承受連綿秋丙,,日落西山傳來(lái)悠揚(yáng)的笛聲,。
內(nèi)心里悵惘無(wú)緣見(jiàn)到范眾,只好掠過(guò)樹(shù)木凝望太湖東,。
六朝:指吳,、東晉、宋,、齊,、梁、陳六個(gè)朝代,。
文物:指禮樂(lè)典章,。
淡:恬靜。
閑:悠閑,。
人歌人哭:詩(shī)中借指宛溪兩岸的人世世代代居住在這里,。
笛風(fēng):笛聲隨風(fēng)飄動(dòng)。
范蠡:春秋末政治家,,字少伯,,楚國(guó)宛(今河南省南陽(yáng)縣)人,越國(guó)大夫,,輔佐越王勾踐滅吳,,事成后游于齊國(guó),改名鴟夷皮子,。
參差:高低不齊的樣子,。
五湖:指太湖及其相屬的滆湖、洮湖,、射湖,、貴湖等四個(gè)小湖的合稱,因而它可以用作太湖的別稱,。這里指太湖,。
詩(shī)一開(kāi)始寫登臨覽景,勾起古今聯(lián)想,,造成一種籠罩全篇的氣氛:六朝的繁華已成陳?ài)E,,放眼望去,只見(jiàn)草色連空,,那天淡云閑的景象,,倒是自古至今,未發(fā)生什么變化,。這種感慨固然由登臨引起,,但聯(lián)系詩(shī)人的經(jīng)歷看,還有更深刻的內(nèi)在因素,。詩(shī)人此次來(lái)宣州已經(jīng)是第二回了,。八年前,,沈傳師任宣歙觀察使(治宣州)的時(shí)候,他曾在沈的幕下供職,。這兩次的變化,如他自己所說(shuō):“我初到此未三十,,頭腦釤利筋骨輕,。”“重游鬢白事皆改,,唯見(jiàn)東流春水平,。”(《自宣州赴官入京路逢裴坦判官歸宣州因題贈(zèng)》)這自然要加深他那種人世變易之感,。這種心情滲透在三,、四兩句的景色描寫中:敬亭山象一面巨大的翠色屏風(fēng),展開(kāi)在宣城的近旁,,飛鳥(niǎo)來(lái)去出沒(méi)都在山色的掩映之中,。宛溪兩岸,百姓臨河夾居,,人歌人哭,,摻合著水聲,隨著歲月一起流逝,。這兩句似乎是寫眼前景象,,寫“今”,但同時(shí)又和“古”相溝通,。飛鳥(niǎo)在山色里出沒(méi),,固然是向來(lái)如此,而人歌人哭,,也并非某一片刻的景象,。“歌哭”言喜慶喪吊,,代表了人由生到死的過(guò)程,。“人歌人哭水聲中”,,宛溪兩岸的人們就是這樣世世代代聚居在水邊,。這些都不是詩(shī)人一時(shí)所見(jiàn),而是平時(shí)積下的印象,,在登覽時(shí)被觸發(fā)了,。
接下去兩句,展現(xiàn)了時(shí)間上并不連續(xù)卻又每每使人難忘的景象:一是深秋時(shí)節(jié)的密雨,,像給上千戶人家掛上了層層的雨簾,;一是落日時(shí)分,,夕陽(yáng)掩映著的樓臺(tái),在晚風(fēng)中送出悠揚(yáng)的笛聲,。兩種景象:一陰一晴,;一朦朧,一明麗,。在現(xiàn)實(shí)中是難以同時(shí)出現(xiàn)的,。但當(dāng)詩(shī)人面對(duì)著開(kāi)元寺水閣下這片天地時(shí),這種雖非同時(shí),,然而卻是屬于同一地方獲得的印象,,匯集復(fù)合起來(lái)了,從而融合成一個(gè)對(duì)宣城,、對(duì)宛溪的綜合而長(zhǎng)久性的印象,。這片天地,在時(shí)間的長(zhǎng)河里,,就是長(zhǎng)期保持著這副面貌吧,。這樣,與“六朝文物草連空”相映照,,那種文物不見(jiàn),、風(fēng)景依舊的感慨,自然就愈來(lái)愈強(qiáng)烈了,??陀^世界是持久的,歌哭相迭的一代代人生卻是有限的,。這使詩(shī)人沉吟和低回不已,,于是,詩(shī)人的心頭浮動(dòng)著對(duì)范蠡的懷念,,無(wú)由相會(huì),,只見(jiàn)五湖方向,一片參差煙樹(shù)而已,。五湖指太湖及與其相屬的四個(gè)小湖,,因而也可視作太湖的別名。從方位上看,,它們是在宣城之東,。春秋時(shí)范蠡曾輔助越王勾踐打敗吳王夫差,功成之后,,為了避免越王的猜忌,,乘扁舟歸隱于五湖。他徜徉在大自然的山水中,為后人所艷羨,。詩(shī)中把宣城風(fēng)物,,描繪得很美,很值得流連,,而又慨嘆六朝文物已成過(guò)眼云煙,,大有無(wú)法讓人生永駐的感慨。這樣,,游于五湖享受著山水風(fēng)物之美的范蠡,,自然就成了詩(shī)人懷戀的對(duì)象了。
詩(shī)人的情緒并不高,,但把客觀風(fēng)物寫得很美,并在其中織入“鳥(niǎo)去鳥(niǎo)來(lái)山色里”,、“落日樓臺(tái)一笛風(fēng)”這樣一些明麗的景象,,詩(shī)的節(jié)奏和語(yǔ)調(diào)輕快流走,給人爽利的感覺(jué),。明朗,、健爽的因素與低回惆悵交互作用,在這首詩(shī)里體現(xiàn)出了杜牧詩(shī)歌的所謂拗峭的特色,。
這首詩(shī)當(dāng)寫于開(kāi)成三年(838),,當(dāng)時(shí)杜牧任宣州團(tuán)練判官。這首詩(shī)是他游開(kāi)元寺,,登水閣時(shí)的所見(jiàn)所聞及觸景所發(fā)而作的,。
溪居古詩(shī)的意思翻譯 溪居注釋篇三
籬外誰(shuí)家不系船,春風(fēng)吹入釣魚(yú)灣,。
小童疑是有村客,,急向柴門去卻關(guān)。
籬笆外面不知是誰(shuí)家沒(méi)有系好船只,,小船被春風(fēng)吹動(dòng),,一直漂進(jìn)釣魚(yú)灣。
玩耍的小童看到有船進(jìn)灣來(lái)了,,以為有客人來(lái),,急忙跑去打開(kāi)柴門。
溪居:溪邊村舍,。即事:對(duì)眼前的事物,、情景有所感觸而創(chuàng)作。
系(xì):栓,,捆綁,。
疑:懷疑,以為,。
柴門:木制的門,,詩(shī)中泛指家門,。去卻:卻是助詞,去卻意思為去掉,;關(guān):這里指關(guān)閉柴門的栓卡,、鉤環(huán)之類。
這首詩(shī)寫眼前所見(jiàn),,信手拈來(lái),,自然成篇。所寫雖日常生活小事,,卻能給人以美的熏陶,。
凡是有河道的地方,小船作為生產(chǎn)和生活必需的工具,,是一點(diǎn)不稀奇的,。但“籬外誰(shuí)家不系船”句,卻于平常中又顯出不平常來(lái)了,。似乎作者于無(wú)意中注意到了生活中的這一瑣事,,故以此句開(kāi)首?!罢l(shuí)家”即不知是哪一家的,。因?yàn)椤安幌荡保惚淮颠M(jìn)“釣魚(yú)灣”,?!按猴L(fēng)”二字,不僅點(diǎn)時(shí)令,,也道出了船的動(dòng)因,。春潮上漲,溪水滿溢,,小船才會(huì)隨著風(fēng)勢(shì),,由遠(yuǎn)至近,悠悠蕩蕩地一直漂進(jìn)釣魚(yú)灣來(lái),。不系船,,可能出于無(wú)心,這在春日農(nóng)村是很普通的事,,但經(jīng)作者兩筆勾勒,,溪居的那種恬靜、平和的景象便被攝入畫面,,再著春風(fēng)一“吹”,,整個(gè)畫面都活了起來(lái),生氣盎然,饒有詩(shī)意,。
鄉(xiāng)村春日,,人們都在田間勞作,村里是很清靜的,,除了孩子們?cè)谡拔莺箧覒蛑?,少有閑人。有一位小童正玩得痛快,,突然發(fā)現(xiàn)有船進(jìn)灣來(lái)了,,以為是客人來(lái)了,撒腿就跑回去,,急急忙忙地打開(kāi)柴門的扣子,,打開(kāi)柴門迎接客人。作者用“疑”,、“急”二字,,把兒童那種好奇、興奮,、粗疏、急切的心理狀態(tài),,描繪得惟妙惟肖,,十分傳神。詩(shī)人捕捉住這一剎那間極富情趣的小鏡頭,,成功地?cái)z取了一個(gè)熱情淳樸,、天真可愛(ài)的農(nóng)村兒童的形象。
這首詩(shī)純用白描,,不做作,,不涂飾,樸素自然,,平淡疏野,,真可謂洗盡鉛華,得天然之趣,,因而詩(shī)味濃郁,,意境悠遠(yuǎn)。詩(shī)人給讀者展現(xiàn)出一幅素淡的水鄉(xiāng)風(fēng)景
畫:臨水的村莊,,掩著的柴門,,疏疏落落的籬笆,碧波粼粼的溪水,,漂蕩的小船,,奔走的兒童。靜中寓動(dòng),動(dòng)中見(jiàn)靜,,一切都很和諧而富有詩(shī)意,,使人感受到水寧?kù)o、優(yōu)美的景色,,濃郁的鄉(xiāng)村生活氣息,。而透過(guò)這一切,讀者還隱約可見(jiàn)一位翹首拈須,、悠然自得的詩(shī)人形象,,領(lǐng)略到他那積極樂(lè)觀的生活情趣和閑適舒坦的心情。
溪居古詩(shī)的意思翻譯 溪居注釋篇四
溪居
作者:柳宗元
朝代:唐朝
久為簪組束,,幸此南夷謫,。閑依農(nóng)圃鄰,偶似山林客,。曉耕翻露草,,夜榜響溪石。來(lái)往不逢人,,長(zhǎng)歌楚天碧,。
很久來(lái)為公務(wù)所累,幸好被貶謫到南方少數(shù)民族地區(qū),。閑靜無(wú)事,,與農(nóng)人的菜圃為鄰,有的時(shí)候就像個(gè)山林中的隱士,。早晨耕田,,翻鋤帶著露水的野草,晚上撐船游玩回來(lái),,船觸到溪石發(fā)出聲響,。獨(dú)來(lái)獨(dú)往,碰不到其他的人,,眼望楚天一片碧綠,,放聲高歌。
長(zhǎng)久被官職所縛不得自由,,有幸這次被貶謫來(lái)到南夷,。閑時(shí)常常與農(nóng)田菜圃為鄰,偶然間象個(gè)隱居山中的人,。清晨我去耕作翻除帶露雜草,,傍晚乘船沿著溪石嘩嘩前進(jìn)。獨(dú)往獨(dú)來(lái)碰不到那庸俗之輩,,仰望楚天的碧空而高歌自?shī)省?/p>
1,、簪組:古代官吏的服飾,,此指官職。
2,、束:約束,,束縛。
3,、南夷:古代對(duì)南方少數(shù)民族的稱呼,。
4、謫:被降職或調(diào)往邊遠(yuǎn)地區(qū),。當(dāng)時(shí)作者被貶為永州司馬,。
5、夜榜:夜里行船,。榜:此處讀“彭音,,意為進(jìn)船。此句指天黑船歸,,船觸溪石而發(fā)出的聲音,。
6、楚天:永州原屬楚地,。
7,、束:束縛。
8,、南夷:這里指永州,。
9、謫:貶官流放。
10、農(nóng)圃:田園,。
11,、偶似:有時(shí)好像。
12,、山林客:山林間的隱士,。
13、榜:劃船,。⑾響溪石:水激溪石的聲響,。
14、長(zhǎng)歌:放歌,。
公元810年(唐元和五年),,柳宗元在零陵西南游覽時(shí),發(fā)現(xiàn)了曾為冉氏所居的冉溪,,因愛(ài)其風(fēng)景秀麗,,便遷居是地,,并改名為愚溪。
這首詩(shī)寫他遷居愚溪后的生活,。詩(shī)的大意是說(shuō):我久為做官所羈累,,幸好有機(jī)會(huì)貶謫到這南方少數(shù)民族地區(qū)中來(lái),解除了我的無(wú)窮煩惱,。閑居無(wú)事,,便與農(nóng)田菜圃為鄰,有時(shí)就仿佛是個(gè)山林隱逸之士,。清晨,,踏著露水去耕地除草;有時(shí)蕩起小舟,,去游山玩水,,直到天黑才歸來(lái)。獨(dú)往獨(dú)來(lái),,碰不到別人,,仰望碧空藍(lán)天,放聲歌唱,。
這首詩(shī)表面上似乎寫溪居生活的閑適,,然而字里行間隱含著孤獨(dú)的憂憤。如開(kāi)首二句,,詩(shī)意突兀,,耐人尋味。貶官本是不如意的事,,詩(shī)人卻以反意著筆,,說(shuō)什么久為做官所“累”,而為這次貶竄南荒為“幸”,,實(shí)際上是含著痛苦的笑,。“閑依”,、“偶似”相對(duì),,也有強(qiáng)調(diào)閑適的意味,“閑依”包含著投閑置散的無(wú)聊,,“偶似”說(shuō)明他并不真正具有隱士的淡泊,、閑適,“來(lái)往不逢人”句,,看似自由自在,,無(wú)拘無(wú)束,但畢竟也太孤獨(dú)了,。這里也透露出詩(shī)人是強(qiáng)作閑適,。這首詩(shī)的韻味也就在這些地方,。沈德潛說(shuō),“愚溪諸詠,,處連蹇困厄之境,,發(fā)清夷淡泊之音,不怨而怨,,怨而不怨,,行間言外,時(shí)或遇之,?!保ā短圃?shī)別裁》卷四)這段議論是很有見(jiàn)地的。
溪居古詩(shī)的意思翻譯 溪居注釋篇五
久為簪組累,,幸此南夷謫,。
閑依農(nóng)圃鄰,偶似山林客,。
曉耕翻露草,,夜榜響溪石。
來(lái)往不逢人,,長(zhǎng)歌楚天碧,。
長(zhǎng)久被官職束縛不得自由,幸好被貶謫到邊遠(yuǎn)的永州一帶,。閑靜無(wú)事,,與農(nóng)人的菜圃為鄰,有的時(shí)候就像個(gè)山間隱士,。早晨耕田,,翻鋤帶著露水的野草,傍晚伴著水激溪石的聲響歸去,。來(lái)去之間碰不到那庸俗之輩,,眼望楚天一片碧綠,高歌自?shī)省?/p>
久為簪(zān)組累(léi),,幸此南夷(yí)謫(zhé)。
簪組:古代官吏的服飾,,此指官職,。累:束縛,牽累,。南夷:古代對(duì)南方少數(shù)民族的稱呼,。謫:被降職或調(diào)往邊遠(yuǎn)地區(qū)。當(dāng)時(shí)作者被貶為永州司馬,。楚天:永州原屬楚地,。束:束縛,。南夷:這里指永州。
閑依農(nóng)圃(pǔ)鄰,,偶似山林客,。
謫:貶官流放。農(nóng)圃:田園,。偶似:有時(shí)好像,。山林客:山林間的隱士。
曉耕翻露草,,夜榜響溪石,。
夜榜:夜里行船。榜:此處讀“彭音,,意為進(jìn)船,。響溪石:水激溪石的聲響。
來(lái)往不逢人,,長(zhǎng)歌楚天碧,。
長(zhǎng)歌:放歌。楚天:這里指永州的天空,。春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)期,,永州屬楚國(guó)。
這首詩(shī)是柳宗元貶官永州時(shí)在愚溪之畔筑屋而居時(shí)的作品,。
詩(shī)人被貶謫永州,,應(yīng)該是有滿腹牢騷的,卻在詩(shī)的開(kāi)頭將其稱為幸事:“久為簪組柬,,幸此南夷謫,。”詩(shī)人認(rèn)為他長(zhǎng)久地為在朝中做官所累,,幸虧貶謫南來(lái)這荒夷之地,,可以讓他過(guò)上閑適的生活。此兩句正話反說(shuō),,將不幸之事說(shuō)成是幸事,,表達(dá)了對(duì)朝中當(dāng)權(quán)派的不滿。
“閑依農(nóng)圃鄰,,偶似山林客,。曉耕翻露草,夜榜響溪石”,,這四句是強(qiáng)調(diào)在此生活的閑適之情,。閑暇時(shí)與種菜的老農(nóng)為鄰,有時(shí)還真像是在山林隱居的人,。一大早帶著露水就去鋤草,,晚上乘船沿著溪水前進(jìn),。“閑依”表現(xiàn)作者的閑散之態(tài),,“偶似”是故作放曠之語(yǔ),,自我安慰。柳宗元少有才名,,胸懷大志,,可是仕途不順,一再遭貶,。這次更是被貶永州,,遠(yuǎn)離長(zhǎng)安。他滿腔的熱情得不到施展的空間,,有志而不得伸,,有才而不被重用。于是,,在此貶所,,只好強(qiáng)寫歡愉,故作閑適,,稱自己對(duì)被貶感到慶幸,,假裝很喜歡這種安逸舒適的生活。
“來(lái)往不逢人,,長(zhǎng)歌楚天碧”,,有時(shí)整日獨(dú)來(lái)獨(dú)往碰不見(jiàn)一個(gè)行人,于是放聲高歌,,聲音久久地回蕩在溝谷碧空之中,,多么清越空曠。這閑適瀟灑的生活,,讓詩(shī)人仿佛對(duì)自己的不幸遭貶無(wú)所縈懷,,心胸曠達(dá)開(kāi)朗。這里詩(shī)人看似自由自在,,無(wú)拘無(wú)束,,但畢竟也太孤獨(dú)了。這兩句恰恰透露出詩(shī)人是強(qiáng)作閑適,,無(wú)人問(wèn)津時(shí)自?shī)首詷?lè),,也只是一種無(wú)奈的調(diào)侃。
這首詩(shī)表面上寫溪居生活的閑適,,然而字里行間隱含著孤獨(dú)的憂憤?!皝?lái)往不逢人”句,,看似自由自在,,無(wú)拘無(wú)束,但畢竟也太孤獨(dú)了,。這里也透露出詩(shī)人是強(qiáng)作閑適,。這首詩(shī)的韻味也就在這地方。清沈德潛說(shuō),,“愚溪諸詠,,處連蹇困厄之境,發(fā)清夷淡泊之音,,不怨而怨,,怨而不怨,行間言外,,時(shí)或遇之,。”這段議論是很有見(jiàn)地的,。全詩(shī)清麗簡(jiǎn)練,,含蓄深沉,意在言外,,耐人尋味,。
溪居古詩(shī)的意思翻譯 溪居注釋篇六
六朝文物草連空,天淡云閑今古同,。
鳥(niǎo)去鳥(niǎo)來(lái)山色里,,人歌人哭水聲中。
深秋簾幕千家雨,,落日樓臺(tái)一笛風(fēng),。
惆悵無(wú)日見(jiàn)范蠡,參差煙樹(shù)五湖東,。(無(wú)日一作:無(wú)因)
六朝的繁華已成陳?ài)E,,放眼望去,只見(jiàn)草色連空,,那天淡云閑的景象,,倒是自古至今,未發(fā)生什么變化,。敬亭山象一面巨大的翠色屏風(fēng),,展開(kāi)在宣城的近旁,飛鳥(niǎo)來(lái)去出沒(méi)都在山色的掩映之中,。宛溪兩岸,,百姓臨河夾居,人歌人哭,摻合著水聲,,隨著歲月一起流逝,。深秋時(shí)節(jié)的密雨,象給上千戶人家掛上了層層的雨簾,;落日時(shí)分,,夕陽(yáng)掩映著的樓臺(tái),在晚風(fēng)中送出悠揚(yáng)的'笛聲,。心頭浮動(dòng)著對(duì)范蠡的懷念,,無(wú)由相會(huì),只見(jiàn)五湖方向,,一片參差煙樹(shù)而已,。
此詩(shī)作于文宗開(kāi)成(836-840)年間,當(dāng)時(shí)杜牧任宣州(今安徽宣城)團(tuán)練判官,。城東有宛溪,,城東北有敬亭山。城中開(kāi)元寺,,原名永樂(lè)寺,,東晉時(shí)建。
人歌人哭:指人生之喜慶吊喪,,即生死過(guò)程,。《禮記·檀弓》:“晉獻(xiàn)文子成室,,張老曰:“美哉輪焉,!美哉奐焉!歌于斯,,哭于斯,,聚國(guó)族于斯?!?/p>
范蠡:春秋時(shí)輔佐越王勾踐打敗吳王夫差,,功成之后,為了避免越王的猜忌,,乘扁舟歸隱五湖,。
五湖:舊說(shuō)太湖有五湖。
詩(shī)一開(kāi)始寫登臨覽景,,勾起古今聯(lián)想,,造成一種籠罩全篇的氣氛:六朝的繁華已成陳?ài)E,放眼望去,,只見(jiàn)草色連空,,那天淡云閑的景象,倒是自古至今,未發(fā)生什么變化,。這種感慨固然由登臨引起,,但聯(lián)系詩(shī)人的經(jīng)歷看,還有更深刻的內(nèi)在因素,。詩(shī)人此次來(lái)宣州已經(jīng)是第二回了。八年前,,沈傳師任宣歙觀察使(治宣州)的時(shí)候,,他曾在沈的幕下供職。這兩次的變化,,如他自己所說(shuō):“我初到此未三十,,頭腦釤利筋骨輕?!薄爸赜昔W白事皆改,,唯見(jiàn)東流春水平?!保ā蹲孕莞肮偃刖┞贩昱崽古泄贇w宣州因題贈(zèng)》)這自然要加深他那種人世變易之感,。這種心情滲透在三、四兩句的景色描寫中:敬亭山象一面巨大的翠色屏風(fēng),,展開(kāi)在宣城的近旁,,飛鳥(niǎo)來(lái)去出沒(méi)都在山色的掩映之中。宛溪兩岸,,百姓臨河夾居,,人歌人哭,摻合著水聲,,隨著歲月一起流逝,。這兩句似乎是寫眼前景象,寫“今”,,但同時(shí)又和“古”相溝通,。飛鳥(niǎo)在山色里出沒(méi),固然是向來(lái)如此,,而人歌人哭,,也并非某一片刻的景象?!案杩蕖毖韵矐c喪吊,,代表了人由生到死的過(guò)程?!叭烁枞丝匏曋小?,宛溪兩岸的人們就是這樣世世代代聚居在水邊。這些都不是詩(shī)人一時(shí)所見(jiàn),而是平時(shí)積下的印象,,在登覽時(shí)被觸發(fā)了,。
接下去兩句,展現(xiàn)了時(shí)間上并不連續(xù)卻又每每使人難忘的景象:一是深秋時(shí)節(jié)的密雨,,像給上千戶人家掛上了層層的雨簾,;一是落日時(shí)分,夕陽(yáng)掩映著的樓臺(tái),,在晚風(fēng)中送出悠揚(yáng)的笛聲,。兩種景象:一陰一晴;一朦朧,,一明麗,。在現(xiàn)實(shí)中是難以同時(shí)出現(xiàn)的。但當(dāng)詩(shī)人面對(duì)著開(kāi)元寺水閣下這片天地時(shí),,這種雖非同時(shí),,然而卻是屬于同一地方獲得的印象,匯集復(fù)合起來(lái)了,,從而融合成一個(gè)對(duì)宣城,、對(duì)宛溪的綜合而長(zhǎng)久性的印象。這片天地,,在時(shí)間的長(zhǎng)河里,,就是長(zhǎng)期保持著這副面貌吧。這樣,,與“六朝文物草連空”相映照,,那種文物不見(jiàn)、風(fēng)景依舊的感慨,,自然就愈來(lái)愈強(qiáng)烈了,。客觀世界是持久的,,歌哭相迭的一代代人生卻是有限的,。這使詩(shī)人沉吟和低回不已,于是,,詩(shī)人的心頭浮動(dòng)著對(duì)范蠡的懷念,,無(wú)由相會(huì),只見(jiàn)五湖方向,,一片參差煙樹(shù)而已,。五湖指太湖及與其相屬的四個(gè)小湖,因而也可視作太湖的別名,。從方位上看,,它們是在宣城之東,。春秋時(shí)范蠡曾輔助越王勾踐打敗吳王夫差,功成之后,,為了避免越王的猜忌,,乘扁舟歸隱于五湖。他徜徉在大自然的山水中,,為后人所艷羨,。詩(shī)中把宣城風(fēng)物,描繪得很美,,很值得流連,,而又慨嘆六朝文物已成過(guò)眼云煙,大有無(wú)法讓人生永駐的感慨,。這樣,游于五湖享受著山水風(fēng)物之美的范蠡,,自然就成了詩(shī)人懷戀的對(duì)象了,。
詩(shī)人的情緒并不高,但把客觀風(fēng)物寫得很美,,并在其中織入“鳥(niǎo)去鳥(niǎo)來(lái)山色里”,、“落日樓臺(tái)一笛風(fēng)”這樣一些明麗的景象,詩(shī)的節(jié)奏和語(yǔ)調(diào)輕快流走,,給人爽利的感覺(jué),。明朗、健爽的因素與低回惆悵交互作用,,在這首詩(shī)里體現(xiàn)出了杜牧詩(shī)歌的所謂拗峭的特色,。
溪居古詩(shī)的意思翻譯 溪居注釋篇七
朝代:唐代
作者:柳宗元
原文:
久為簪組累,幸此南夷謫,。閑依農(nóng)圃鄰,,偶似山林客。
曉耕翻露草,,夜榜響溪石,。來(lái)往不逢人,長(zhǎng)歌楚天碧,。
作者:佚名
很久來(lái)為公務(wù)所累,,幸好被貶謫到南方少數(shù)民族地區(qū)。閑靜無(wú)事,,與農(nóng)人的菜圃為鄰,,有的時(shí)候就像個(gè)山林中的隱士。早晨耕田,,翻鋤帶著露水的野草,,晚上撐船游玩回來(lái),,船觸到溪石發(fā)出聲響。獨(dú)來(lái)獨(dú)往,,碰不到其他的人,,眼望楚天一片碧綠,放聲高歌,。
長(zhǎng)久被官職所縛不得自由,, 有幸這次被貶謫來(lái)到南夷。
閑時(shí)常常與農(nóng)田菜圃為鄰,, 偶然間象個(gè)隱居山中的人,。
清晨我去耕作翻除帶露雜草, 傍晚乘船沿著溪石嘩嘩前進(jìn),。
獨(dú)往獨(dú)來(lái)碰不到那庸俗之輩,, 仰望楚天的碧空而高歌自?shī)省?/p>
①簪組:古代官吏的服飾,此指官職,。束:約束,,束縛。南夷:古代對(duì)南方少數(shù)民族的稱呼,。謫:被降職或調(diào)往邊遠(yuǎn)地區(qū),。當(dāng)時(shí)作者被貶為永州司馬。
②夜榜:夜里行船,。榜:此處讀“彭音,,意為進(jìn)船。此句指天黑船歸,,船觸溪石而發(fā)出的聲音,。
③楚天:永州原屬楚地。
④束:束縛,。
⑤南夷:這里指永州,。
⑥謫:貶官流放。
⑦農(nóng)圃:田園,。
⑧偶似:有時(shí)好像,。
⑨山林客:山林間的隱士。
⑩榜:劃船,。
⑾響溪石:水激溪石的聲響,。
⑿長(zhǎng)歌:放歌。
作者:佚名
公元810年(唐元和五年),,柳宗元在零陵西南游覽時(shí),,發(fā)現(xiàn)了曾為冉氏所居的冉溪,因愛(ài)其風(fēng)景秀麗,,便遷居是地,,并改名為愚溪,。
這首詩(shī)寫他遷居愚溪后的生活。詩(shī)的大意是說(shuō):我久為做官所羈累,,幸好有機(jī)會(huì)貶謫到這南方少數(shù)民族地區(qū)中來(lái),,解除了我的無(wú)窮煩惱。閑居無(wú)事,,便與農(nóng)田菜圃為鄰,,有時(shí)就仿佛是個(gè)山林隱逸之士。清晨,,踏著露水去耕地除草,;有時(shí)蕩起小舟,去游山玩水,,直到天黑才歸來(lái),。獨(dú)往獨(dú)來(lái),碰不到別人,,仰望碧空藍(lán)天,,放聲歌唱。
這首詩(shī)表面上似乎寫溪居生活的閑適,,然而字里行間隱含著孤獨(dú)的憂憤。如開(kāi)首二句,,詩(shī)意突兀,,耐人尋味。貶官本是不如意的事,,詩(shī)人卻以反意著筆,,說(shuō)什么久為做官所“累”,而為這次貶竄南荒為“幸”,,實(shí)際上是含著痛苦的笑,。“閑依”,、“偶似”相對(duì),,也有強(qiáng)調(diào)閑適的意味,“閑依”包含著投閑置散的無(wú)聊,,“偶似”說(shuō)明他并不真正具有隱士的淡泊,、閑適,“來(lái)往不逢人”句,,看似自由自在,,無(wú)拘無(wú)束,但畢竟也太孤獨(dú)了,。這里也透露出詩(shī)人是強(qiáng)作閑適,。這首詩(shī)的韻味也就在這些地方,。沈德潛說(shuō),“愚溪諸詠,,處連蹇困厄之境,,發(fā)清夷淡泊之音,不怨而怨,,怨而不怨,,行間言外,時(shí)或遇之,?!保ā短圃?shī)別裁》卷四)這段議論是很有見(jiàn)地的。
溪居古詩(shī)的意思翻譯 溪居注釋篇八
久為簪組累,,幸此南夷謫,。
閑依農(nóng)圃鄰,偶似山林客,。
曉耕翻露草,,夜榜響溪石。
來(lái)往不逢人,,長(zhǎng)歌楚天碧,。
很久來(lái)為公務(wù)所累,幸好被貶謫到南方少數(shù)民族地區(qū),。閑靜無(wú)事,,與農(nóng)人的菜圃為鄰,有的時(shí)候就像個(gè)山林中的隱士,。早晨耕田,,翻鋤帶著露水的野草,晚上撐船游玩回來(lái),,船觸到溪石發(fā)出聲響,。獨(dú)來(lái)獨(dú)往,碰不到其他的人,,眼望楚天一片碧綠,,放聲高歌。
韻譯
長(zhǎng)久被官職所縛不得自由,,有幸這次被貶謫來(lái)到南夷,。
閑時(shí)常常與農(nóng)田菜圃為鄰,偶然間象個(gè)隱居山中的人,。
清晨我去耕作翻除帶露雜草,,傍晚乘船沿著溪石嘩嘩前進(jìn)。
獨(dú)往獨(dú)來(lái)碰不到那庸俗之輩,,仰望楚天的碧空而高歌自?shī)省?/p>
簪組:古代官吏的服飾,,此指官職,。束:約束,束縛,。南夷:古代對(duì)南方少數(shù)民族的稱呼,。謫:被降職或調(diào)往邊遠(yuǎn)地區(qū)。當(dāng)時(shí)作者被貶為永州司馬,。
夜榜:夜里行船,。榜:此處讀“彭音,意為進(jìn)船,。此句指天黑船歸,,船觸溪石而發(fā)出的聲音。
楚天:永州原屬楚地,。
束:束縛,。
南夷:這里指永州。
謫:貶官流放,。
農(nóng)圃:田園,。
偶似:有時(shí)好像。
山林客:山林間的隱士,。
榜:劃船,。
響溪石:水激溪石的聲響。
長(zhǎng)歌:放歌,。
這首詩(shī)是柳宗元貶官永州時(shí)在愚溪之畔筑屋而居時(shí)的作品,。詩(shī)歌表面是寫在此生活的愜意自適,其實(shí)是強(qiáng)寫歡愉,,將被貶的郁憤之情隱晦寫出,。
詩(shī)人被貶謫永州,,應(yīng)該是有滿腹牢騷的,,卻在詩(shī)的開(kāi)頭將其稱為幸事:“久為簪組柬,幸此南夷謫,?!痹?shī)人認(rèn)為他長(zhǎng)久地為在朝中做官所累,幸虧貶謫南來(lái)這荒夷之地,,可以讓他過(guò)上閑適的生活,。此兩句正話反說(shuō),將不幸之事說(shuō)成是幸事,,表達(dá)了對(duì)朝中當(dāng)權(quán)派的不滿,。
“閑依農(nóng)圃鄰,偶似山林客,。曉耕翻露草,,夜榜響溪石”,,這四句是強(qiáng)調(diào)在此生活的閑適之情。閑暇時(shí)與種菜的老農(nóng)為鄰,,有時(shí)還真像是在山林隱居的人,。一大早帶著露水就去鋤草,晚上乘船沿著溪水前進(jìn),?!伴e依”表現(xiàn)作者的閑散之態(tài),“偶似”是故作放曠之語(yǔ),,自我安慰,。柳宗元少有才名,胸懷大志,,可是仕途不順,,一再遭貶。這次更是被貶永州,,遠(yuǎn)離長(zhǎng)安,。他滿腔的熱情得不到施展的空間,有志而不得伸,,有才而不被重用,。于是,在此貶所,,只好強(qiáng)寫歡愉,,故作閑適,稱自己對(duì)被貶感到慶幸,,假裝很喜歡這種安逸舒適的生活,。
“來(lái)往不逢人,長(zhǎng)歌楚天碧”,,有時(shí)整日獨(dú)來(lái)獨(dú)往碰不見(jiàn)一個(gè)行人,,于是放聲高歌,聲音久久地回蕩在溝谷碧空之中,,多么清越空曠,。這閑適瀟灑的生活,讓詩(shī)人仿佛對(duì)自己的不幸遭貶無(wú)所縈懷,,心胸曠達(dá)開(kāi)朗,。這里詩(shī)人看似自由自在,無(wú)拘無(wú)束,,但畢竟也太孤獨(dú)了,。這兩句恰恰透露出詩(shī)人是強(qiáng)作閑適,無(wú)人問(wèn)津時(shí)自?shī)首詷?lè),也只是一種無(wú)奈的調(diào)侃,。
縱觀全詩(shī),,詩(shī)人似乎已經(jīng)淡忘了遭貶的痛苦,詩(shī)中把被貶謫的不幸稱之為幸,,將孤獨(dú)冷靜的生活詮釋為飄逸閑適的生活,。實(shí)際上這全都是詩(shī)人激憤的反語(yǔ),在這種被美化了的謫居生活的背后,,隱蘊(yùn)的是詩(shī)人內(nèi)心深深的郁悶和怨憤,。表面的平淡所蘊(yùn)含的激憤,更讓人為之怦然心動(dòng),,正如清代的沈德潛所說(shuō):“愚溪諸詠,,處連蹇困厄之境,發(fā)清夷淡泊之音,,不怨而怨,,怨而不怨,行間言外,,時(shí)或遇之,。”這是很中肯的評(píng)價(jià),。
全詩(shī)清麗簡(jiǎn)練,,含蓄深沉,意在言外,,耐人尋味,。