在日常學(xué)習(xí),、工作或生活中,,大家總少不了接觸作文或者范文吧,通過文章可以把我們那些零零散散的思想,聚集在一塊,。寫范文的時(shí)候需要注意什么呢,?有哪些格式需要注意呢,?接下來小編就給大家介紹一下優(yōu)秀的范文該怎么寫,,我們一起來看一看吧。
江樓晚眺景物鮮奇吟玩成篇寄水部張員外翻譯 《江樓晚眺景物鮮奇》篇一
淡煙疏雨間斜陽,,
江色鮮明海氣涼,。
蜃散云收破樓閣,
虹殘水照斷橋梁,。
風(fēng)翻白浪花千片,,
雁點(diǎn)青天字一行。
好著丹青圖寫取,,
題詩寄與水曹郎,。
白居易詩鑒賞
這首詩是詩人在杭州任時(shí)所作。江樓:杭州城東樓,,即望海樓,。水部張員外:即張籍,。中唐著名詩人,,白氏對(duì)其作品評(píng)價(jià)甚高,。張籍當(dāng)時(shí)任水部員外郎。詩歌抓住大雨剛過,,彩虹尚存,,海市蜃樓將要消失的一剎那,將這一精彩場面剪輯下來,,繪成一幅色彩絢麗的`丹青圖畫,。海面、沙漠中,,因空氣冷熱驟變,,光線折射,而把遠(yuǎn)處的景物顯示到空中或地面上,,古人誤以為是蜃吐氣而成,,稱海市蜃樓。詩歌從陽光寫起,,描摹斜陽余暉,,由淡煙疏雨的間隙中射到水面。這個(gè)意境就倍顯清新可人,。加上江面經(jīng)雨水一洗,,新鮮明凈,海風(fēng)陣陣襲來,,涼爽人,。題中所謂“景物鮮奇”足見并非虛言。
頷,、頸二聯(lián)展開筆墨,,逐一描繪“鮮奇”景物。
江海邊或沙漠中,,因空氣冷熱驟變,,光線曲折,將地面樓臺(tái)樹木的影子反射在空中,;古人認(rèn)為這是蜃(蛟屬)呼氣所成的,,因此稱為“海市蜃樓”?!膀咨ⅰ本鋵懙募词谴朔N蜃景,不過詩人未曾描繪其全景,,而是抓住了蜃散云收,、空中幻影殘破的剎那,攝下了“破樓閣”的鏡頭?!昂鐨垺本湟彩峭环ㄩT,。雨后天空出現(xiàn)的虹,彎彎地好象拱橋,,此是常景,,詩人靜候;待至虹影漸漸消殘,,水中仿佛映著一座斷橋時(shí),,他眼明手快按下了快門?!捌茦情w”,、“斷橋梁”,既狀難寫之景如在目前,,又顯示出詩人于選景上別具只眼的匠心,。頷聯(lián)為靜境描寫,頸聯(lián)遂作動(dòng)勢(shì)點(diǎn)綴:風(fēng)兒吹起,,白浪翻騰,,恰象花兒千片隨風(fēng)飛舞;長空過雁,,列隊(duì)前進(jìn),,猶似人書青天字一行。一“翻”一“點(diǎn)”,,使江天景物增添了無限生意,,而遺詞用意之精微傳神,尤為人嘆服,。
景物鮮奇,,引動(dòng)詩人雅興,故不僅吟玩成篇,,且請(qǐng)人畫作圖幅,,題此詩于上,寄贈(zèng)張水部,,末聯(lián)即寫此,,字里行間含蘊(yùn)著難捺欣喜而欲使同道好友共享之心情。張籍因此有《答白杭州郡樓登望畫圖見寄》詩:
“畫得江城登望處,,寄來今日到長安,。乍驚物色從詩出,更想工人下手難,。將展書堂偏覺好,,每來朝客盡求看,。見君向此閑吟意,肯恨當(dāng)時(shí)作外官,?”尾聯(lián)即謂你身處“天堂”杭州,,得優(yōu)游閑吟,則當(dāng)無外放任職之遺憾了吧,?也透露了白居易心情已不似數(shù)年前在忠州(今四川忠縣)時(shí)那樣悲郁的消息。
詩寫景層層鋪設(shè),,淡墨白描,,新穎有致而明白如話;其情則寄寓在景物描寫中,,又涵詠在尾聯(lián)之點(diǎn)題中,,而使人讀之有味,味之有趣,,得到了輕松愉悅的美感享受,。
江樓晚眺景物鮮奇吟玩成篇寄水部張員外翻譯 《江樓晚眺景物鮮奇》篇二
澹煙疏雨間斜陽⑵,江色鮮明海氣涼⑶,。
蜃散云收破樓閣⑷,,虹殘水照斷橋粱⑸。
風(fēng)翻白浪花千片⑹,,雁點(diǎn)青天字一行⑺,。
好著丹青圖畫取⑻,,題詩寄與水曹郎⑼,。
【注釋】
⑴江樓:杭州城東樓,即望海樓,。吟玩: 吟詠玩賞,。水部張員外:即張籍,中唐著名詩人,,當(dāng)時(shí)任水部員外郎,。白居易對(duì)其作品評(píng)價(jià)甚高。水部,,古代中央官署名,,魏置水部郎,晉設(shè)水部曹郎,,隋唐至宋均以水部為工部四司之一,。
⑵澹(dàn)煙:清淡的云煙。疏雨:稀疏的小雨,。間:間隔,。斜陽:夕陽,。
⑶江色鮮明:江上的顏色很明亮。海氣:海上吹來的風(fēng),。
⑷蜃(shèn):大蛤蜊,。江海邊或沙漠中,因空氣冷熱驟變,,光線折射,,而把遠(yuǎn)處的.景物顯示到空中或地面上,古人誤以為是蜃吐氣而成,,稱海市蜃樓,。散:消散。
⑸虹殘:雨后虹影漸漸消殘,。
⑹花千片:風(fēng)吹江水,,浪花噴涌,如片片白花,。
⑺字一行:雁群從青天經(jīng)過,,排成“人”字或“一”字。
⑻著(zhuó)丹青:用顏料著色畫起來,,即彩色畫,。丹青,丹砂和青雘,,可作顏料,。圖畫取:臨摹下來,。畫,,一作“寫”。
⑼題詩:畫上題詩,。水曹郎:水部曹郎,,水部官職名。當(dāng)時(shí)張籍在水部任職,,故稱水曹郎,。
【白話譯文】
江的上空不時(shí)有淡淡的煙云蕩過,不時(shí)還夾雜著稀疏細(xì)雨,,當(dāng)云過雨收之際,,一輪夕陽把金燦燦的陽光撒在湖面上。風(fēng)吹江面浪滾波涌,,深碧色的波浪在夕陽的照射下,,一邊是金光跳動(dòng),如金蛇游泳,,一邊是暗色背光,,水色對(duì)比如呈墨綠,,天上的彩云在變化,水面的云氣在飄涌,,好像剛散的海市蜃樓,,雨霽殘?jiān)葡衿屏说臉情w,由于細(xì)雨剛停,,空間的水珠與夕陽映照,,一條彩虹如橋梁一樣架在江上,而彩虹照水倒影入江,,一一相應(yīng),,美不勝收。加之水波動(dòng)蕩,,風(fēng)吹浪翻,好像許多花片飛舞一樣,,時(shí)暗時(shí)明,,非常美觀;彩云過后晴空一碧,雁群凌空飛翔,,好像是青天上的一行字跡,。如此美的景色,只能用顏料勾勒出來,,畫上題詩,,寄送給不在身邊的好友。
【創(chuàng)作背景】
此詩創(chuàng)作于唐穆宗長慶三年(823年),,當(dāng)時(shí)白居易任杭州刺史,,友人張籍任水部員外郎,白居易恰逢暮色登杭州城望海樓眺望美景,,創(chuàng)作這首詩寄贈(zèng)遠(yuǎn)在外地的友人張籍,。
【賞析】
這首詩抓住大雨剛過,彩虹尚存,,海市蜃樓將要消失的一剎那,,將這一精彩場面剪輯下來,繪成一幅色彩絢麗的丹青圖畫,。首聯(lián)從陽光寫起,,描摹斜陽余暉,由淡煙疏雨的間隙中射到水面,。這個(gè)意境就倍顯清新可人,。加上江面經(jīng)雨水一洗,新鮮明凈,,海風(fēng)陣陣襲來,,涼爽人,。題中所謂“景物鮮奇”足見并非虛言。
頷,、頸二聯(lián)展開筆墨,,逐一描繪“鮮奇”景物。頷聯(lián)描繪了難得見到的海市蜃樓和雨后彩虹兩種奇觀,?!膀咨ⅰ本鋵懙氖呛J序讟蔷吧贿^詩人未曾描繪其全景,,而是抓住了蜃散云收,、空中幻影殘破的剎那,攝下了“破樓閣”的鏡頭,。詩人是登樓眺望,,目中所視,必有亭臺(tái)樓閣,。所以“蜃散云收破樓閣”云云是實(shí)景虛寫,。“虹殘”句也是同一法門,。雨后天空出現(xiàn)的虹,,彎彎地好像拱橋,此是常景,。詩人靜候至虹影漸漸消殘,,水中仿佛映著一座斷橋時(shí),他眼明手快按下了快門,。本來雨后彩虹已是奇觀勝景,,詩人更從水中映照之倒影著筆,又把景色之妙提高一籌,?!捌茦情w”、“斷橋梁”,,既狀難寫之景如在目前,,又顯示出詩人于選景上別具只眼的匠心。
頷聯(lián)為靜境描寫,,頸聯(lián)遂作動(dòng)勢(shì)點(diǎn)綴,。“風(fēng)翻白浪花千片,,雁點(diǎn)青天字一行”是全詩的點(diǎn)睛之筆,。“翻”字以詩情作畫,,寫得生動(dòng); “點(diǎn)”字以畫筆入詩,,下得有神,。一“翻”一“點(diǎn)”,使江天景物增添了無限生意,,而遺詞用意之精微傳神,,尤為人嘆服。詩人從作畫的角度作詩,,則詩中有畫就不奇怪了,。如此天然勝景,詩人不愿獨(dú)自欣賞,,趕快畫為圖幅,,寄給好友。張籍有《答白杭州郡樓登望畫圖見寄》,,就是和這首詩的,。詩中有“乍驚物色從詩出,更想工人下手難”之句,,從側(cè)面也可看出白居易詩情畫筆的非凡不俗,。
景物鮮奇,引動(dòng)詩人雅興,,故不僅吟玩成篇,,且請(qǐng)人畫作圖幅,,題此詩于上,,寄贈(zèng)張水部,末聯(lián)即寫此,,字里行間含蘊(yùn)著難捺欣喜而欲使同道好友共享之心情,。張籍《答白杭州郡樓登望畫圖見寄》詩尾聯(lián)“見君向此閑吟意,肯恨當(dāng)時(shí)作外官?”即謂白居易身處“天堂”杭州,,得優(yōu)游閑吟,,則當(dāng)無外放任職之遺憾。這也透露了白居易心情已不似數(shù)年前在忠州(今四川忠縣)時(shí)那樣悲郁的消息,。
此詩寫景層層鋪設(shè),,淡墨白描,新穎有致而明白如話;其情則寄寓在景物描寫中,,又涵詠在尾聯(lián)之點(diǎn)題中,,而使人讀之有味,味之有趣,,得到了輕松愉悅的美感享受,。
江樓晚眺景物鮮奇吟玩成篇寄水部張員外翻譯 《江樓晚眺景物鮮奇》篇三
江樓晚眺景物鮮奇吟玩成篇寄水部張員外翻譯賞析
《江樓晚眺景物鮮奇吟玩成篇寄水部張員外》作者為宋朝文學(xué)家白居易。其全文如下:
澹煙疏雨間斜陽,,江色鮮明海氣涼,。
蜃散云收破樓閣,,虹殘水照斷橋粱。
風(fēng)翻白浪花千片,,雁點(diǎn)青天字一行,。
好著丹青圖畫取,題詩寄與水曹郎,。
【前言】
《畫堂春·落紅鋪徑水平池》是北宋詞人秦觀所作,,是作者落第后的寫的一首傷春之作。上片寫殘春之景,,暗寓情懷,。起拍二句以“落紅”、“小雨霏霏”烘托出迷惘,、傷感的意緒,,繼之以“憔悴”、“無奈”點(diǎn)明心事,,由隱而顯,,由景而情,層次分明,。下片以抒情為主,。過拍“柳外畫樓獨(dú)上”二句以行為描寫來傳達(dá)孤寂、落寞的情懷,,“手捻花枝”四字尤其傳神,。“放花無語對(duì)斜暉”二句,,一實(shí)一虛,,將該詞的詞眼“恨”字徐徐推出,妙造天然,。
【注釋】
⑴江樓:杭州城東樓,,即望海樓。吟玩: 吟詠玩賞,。水部張員外:即張籍,,中唐著名詩人,當(dāng)時(shí)任水部員外郎,。白居易對(duì)其作品評(píng)價(jià)甚高,。水部,古代中央官署名,,魏置水部郎,,晉設(shè)水部曹郎,隋唐至宋均以水部為工部四司之一。
⑵澹煙:清淡的云煙,。疏雨:稀疏的小雨,。間:間隔。斜陽:夕陽,。
⑶江色鮮明:江上的顏色很明亮,。海氣:海上吹來的風(fēng)。
⑷蜃:大蛤蜊,。江海邊或沙漠中,,因空氣冷熱驟變,光線折射,,而把遠(yuǎn)處的景物顯示到空中或地面上,,古人誤以為是蜃吐氣而成,稱海市蜃樓,。散:消散,。
⑸虹殘:雨后虹影漸漸消殘。
⑹花千片:風(fēng)吹江水,,浪花噴涌,,如片片白花。
⑺字一行:雁群從青天經(jīng)過,,排成“人”字或“一”字,。
⑻著丹青:用顏料著色畫起來,即彩色畫,。丹青,,丹砂和青雘,可作顏料,。圖畫?。号R摹下來,。畫,,一作“寫”。
⑼題詩:畫上題詩,。水曹郎:水部曹郎,,水部官職名。當(dāng)時(shí)張籍在水部任職,,故稱水曹郎,。
【翻譯】
江的上空不時(shí)有淡淡的煙云蕩過,不時(shí)還夾雜著稀疏細(xì)雨,,當(dāng)云過雨收之際,,一輪夕陽把金燦燦的陽光撒在湖面上。風(fēng)吹江面浪滾波涌,深碧色的波浪在夕陽的照射下,,一邊是金光跳動(dòng),,如金蛇游泳,一邊是暗色背光,,水色對(duì)比如呈墨綠,,天上的彩云在變化,水面的云氣在飄涌,,好像剛散的海市蜃樓,,雨霽殘?jiān)葡衿屏说?樓閣,由于細(xì)雨剛停,,空間的水珠與夕陽映照,,一條彩虹如橋梁一樣架在江上,而彩虹照水倒影入江,,一一相應(yīng),,美不勝收。加之水波動(dòng)蕩,,風(fēng)吹浪翻,,好像許多花片飛舞一樣,時(shí)暗時(shí)明,,非常美觀,;彩云過后晴空一碧,雁群凌空飛翔,,好像是青天上的一行字跡,。如此美的景色,只能用顏料勾勒出來,,畫上題詩,,寄送給不在身邊的好友。
【鑒賞】
這首詩是詩人在杭州任時(shí)所作,。江樓:杭州城東樓,,即望海樓。水部張員外:即張籍,。中唐著名詩人,,白氏對(duì)其作品評(píng)價(jià)甚高。張籍當(dāng)時(shí)任水部員外郎,。詩歌抓住大雨剛過,,彩虹尚存,,海市蜃樓將要消失的一剎那,,將這一精彩場面剪輯下來,,繪成一幅色彩絢麗的丹青圖畫。海面、沙漠中,,因空氣冷熱驟變,,光線折射,而把遠(yuǎn)處的景物顯示到空中或地面上,,古人誤以為是蜃吐氣而成,,稱海市蜃樓。詩歌從陽光寫起,,描摹斜陽余暉,,由淡煙疏雨的間隙中射到水面。這個(gè)意境就倍顯清新可人,。加上江面經(jīng)雨水一洗,,新鮮明凈,海風(fēng)陣陣襲來,,涼爽人,。題中所謂“景物鮮奇”足見并非虛言。
頷,、頸二聯(lián)展開筆墨,,逐一描繪“鮮奇”景物。江海邊或沙漠中,,因空氣冷熱驟變,,光線曲折,將地面樓臺(tái)樹木的影子反射在空中,;古人認(rèn)為這是蜃(蛟屬)呼氣所成的,,因此稱為“海市蜃樓”?!膀咨ⅰ本鋵懙募词谴朔N蜃景,,不過詩人未曾描繪其全景,而是抓住了蜃散云收,、空中幻影殘破的剎那,,攝下了“破樓閣”的鏡頭?!昂鐨垺本湟彩峭环ㄩT,。雨后天空出現(xiàn)的虹,,彎彎地好象拱橋,,此是常景,詩人靜候,;待至虹影漸漸消殘,,水中仿佛映著一座斷橋時(shí),他眼明手快按下了快門?!捌茦情w”,、“斷橋梁”,既狀難寫之景如在目前,,又顯示出詩人于選景上別具只眼的匠心,。頷聯(lián)為靜境描寫,頸聯(lián)遂作動(dòng)勢(shì)點(diǎn)綴:風(fēng)兒吹起,,白浪翻騰,恰象花兒千片隨風(fēng)飛舞,;長空過雁,,列隊(duì)前進(jìn),猶似人書青天字一行,。一“翻”一“點(diǎn)”,,使江天景物增添了無限生意,而遺詞用意之精微傳神,,尤為人嘆服,。
景物鮮奇,引動(dòng)詩人雅興,,故不僅吟玩成篇,,且請(qǐng)人畫作圖幅,題此詩于上,,寄贈(zèng)張水部,,末聯(lián)即寫此,字里行間含蘊(yùn)著難捺欣喜而欲使同道好友共享之心情,。張籍因此有《答白杭州郡樓登望畫圖見寄》詩:
“畫得江城登望處,,寄來今日到長安,。乍驚物色從詩出,,更想工人下手難。將展書堂偏覺好,,每來朝客盡求看,。見君向此閑吟意,肯恨當(dāng)時(shí)作外官,?”尾聯(lián)即謂你身處“天堂”杭州,,得優(yōu)游閑吟,,則當(dāng)無外放任職之遺憾了吧,?也透露了白居易心情已不似數(shù)年前在忠州(今四川忠縣)時(shí)那樣悲郁的消息。
詩寫景層層鋪設(shè),,淡墨白描,,新穎有致而明白如話;其情則寄寓在景物描寫中,,又涵詠在尾聯(lián)之點(diǎn)題中,而使人讀之有味,,味之有趣,,得到了輕松愉悅的美感享受。
江樓晚眺景物鮮奇吟玩成篇寄水部張員外翻譯 《江樓晚眺景物鮮奇》篇四
白居易
澹煙疏雨間斜陽,,江色鮮明海氣涼,。
蜃散云收破樓閣,虹殘水照斷橋梁,。
風(fēng)翻白浪花千片,,雁點(diǎn)青天字一行。
好著丹青圖畫取,,題詩寄與水曹郎,。
注:此詩是唐代詩人白居易外放杭州時(shí)給遠(yuǎn)在長安的好友張籍的詩,題寫在畫上,。
(1)這是一首題畫詩,,請(qǐng)根據(jù)本詩來推想白居易寄贈(zèng)給張籍的畫描繪了怎樣的一幅景象?畫中的景象有何特點(diǎn),?
答:______________________________________________
(2)此詩的感情既寄寓在景物描寫中,,又涵詠在尾聯(lián)之點(diǎn)題中,試分析這首詩所表達(dá)的`情感,。
答:______________________________________________
答案:
(1)背景:斜陽由淡煙疏雨的間隙中射到水面,。靜景:蜃散如破樓,虹殘似斷橋,。動(dòng)景:江上白浪如花,,碧空雁陣如字。(或“描繪了一幅蜃樓殘破,、彩虹隱約,、水霧彌漫、小雨淅瀝,、夕陽西斜,、白浪如花,、雁陣整齊的江樓晚眺景象”)景物鮮奇(清新和諧),,色彩絢麗,,畫面壯闊,極有層次感,。
(2)感嘆景色壯美,,含蘊(yùn)著難捺的欣喜,也惋惜友人不在身旁的寂寞,,表達(dá)了詩人對(duì)友人的一種思念之情,。
譯 文
江的上空不時(shí)有淡淡的煙云蕩過,不時(shí)還夾雜著稀疏細(xì)雨,,當(dāng)云過雨收之際,,一輪夕陽把金燦燦的陽光撒在湖面上。風(fēng)吹江面浪滾波涌,,深碧色的波浪在夕陽的照射下,,一邊是金光跳動(dòng),如金蛇游泳,,一邊是暗色背光,,水色對(duì)比如呈墨綠,天上的彩云在變化,,水面的云氣在飄涌,,好像剛散的海市蜃樓,雨霽殘...
這兩句大意是:俯視江面,,西風(fēng)翻起層層白浪宛如千片落花,;仰望青天,一行大雁點(diǎn)染成字,,在碧空中列隊(duì)飛過,。為靜境描寫,頸聯(lián)遂作動(dòng)勢(shì)點(diǎn)綴:風(fēng)兒吹起,,白浪翻騰,,恰象花兒千片隨風(fēng)飛舞;長空過雁,,列隊(duì)前進(jìn),,猶似人書青天字一行。一“翻”一“點(diǎn)”,,使江天景物增添了無限生意,,而遺詞用意之精微傳神,尤為人嘆服這是白居易寄給張籍的一首寫景詩,,把西湖秋日景色寫得宛然若見,。張籍在答詩中盛贊這首詩是“乍驚物色從詩出”,,使杭州景物躍然紙上。寫雁飛高空或秋日景物時(shí)可作借鑒,。