欧美成人永久免费_欧美日本五月天_A级毛片免看在线_国产69无码,亚洲无线观看,精品人妻少妇无码视频,777无码专区,色大片免费网站大全,麻豆国产成人AV网,91视频网络,亚洲色无码自慰

當(dāng)前位置:網(wǎng)站首頁 >> 作文 >> 2023年傷春五首翻譯 傷春古詩鑒賞(5篇)

2023年傷春五首翻譯 傷春古詩鑒賞(5篇)

格式:DOC 上傳日期:2023-04-09 10:17:11
2023年傷春五首翻譯 傷春古詩鑒賞(5篇)
時間:2023-04-09 10:17:11     小編:zdfb

在日常學(xué)習(xí),、工作或生活中,,大家總少不了接觸作文或者范文吧,通過文章可以把我們那些零零散散的思想,,聚集在一塊。范文怎么寫才能發(fā)揮它最大的作用呢,?以下是我為大家搜集的優(yōu)質(zhì)范文,僅供參考,,一起來看看吧

傷春五首翻譯 傷春古詩鑒賞篇一

賀鑄〔宋代〕

幾許傷春春復(fù)暮。楊柳清陰,,偏礙游絲度,。天際小山桃葉步。白頭花滿湔裙處,。

竟日微吟長短句。簾影燈昏,,心寄胡琴語。數(shù)點(diǎn)雨聲風(fēng)約住,。朦朧淡月云來去。

譯文多少回傷春又到了春暮,,楊柳樹濃濃的清蔭,妨礙著游絲度過,。遠(yuǎn)處的小山邊是桃葉埠,,白花盛開的河邊是她洗裙的地方,。我整天輕聲吟誦詩句,,在簾影之下暗燈前,讓胡琴聲把我心聲吐,。幾點(diǎn)雨聲被風(fēng)止住,月色朦朧薄云飄來飄去,。

注釋蝶戀花:詞牌名。又名“鳳棲梧”“鵲踏枝”等,。雙調(diào),六十字,,上下片各四仄韻,。徐冠卿:作者友人,,生平未詳,。春復(fù)暮:春天又將盡。游絲:空氣中浮游的蜘蛛所吐之絲,。又,香爐中裊裊飄浮之煙亦稱游絲,。天際小山:形容古代青年女子所畫淡眉的顏色像遠(yuǎn)在天邊的小山,。桃葉步:桃葉山,在今江蘇六合,。桃葉,晉代王獻(xiàn)之的妾名,,后來成為女子的代稱。步,,江邊可以系舟停船之處,即“埠”,。湔(jiān)裙:洗裙。湔,,洗滌。竟日:整日,,整天。胡琴:唐宋時期,,凡來自西北各民族的弦樂器統(tǒng)稱胡琴。風(fēng)約?。褐赣曷暠伙L(fēng)攔住。約,,攔、束,。朦朧:模糊不清的樣子。

這是一首傷春懷人之作,。上片寫暮春之景。傷春偏逢春暮,,濃密的柳蔭,已阻礙了游絲的飛度,,游絲這里喻指相思心緒。桃花渡口,、開滿白蕷花的水邊,那正是兩人分手的地方,。下片抒寫相思之情。終日枯坐,,難覓佳句,繚亂胡琴,,夾雜風(fēng)雨,長夜不成眠,,惟有淡月相伴。

開篇詞人即點(diǎn)明時令及自己的心情,,為全詞奠定了憂傷的感情基調(diào),。暮春時節(jié)是多愁之人最難度過的時段之一,,正是“惜春長怕花開早,何況落紅無數(shù)”(辛棄疾《摸魚兒·更能消幾番風(fēng)雨》),。傷心人對傷心景,難免更增幾分煩惱,。于是見楊柳柔條上纏繞著的幾縷游絲,也會生出幾許嗔怪,全忘了柳陰清涼的好處,。“偏”字把詞人如游絲般浮動的煩惱意緒巧妙地寄寓在自然景物之中,,是傳神之筆。

“天際”二句,,抒發(fā)了詞人對戀人的思念。這兩句寫天邊的小山觸發(fā)了詞人的.情思,,同想起與戀人間發(fā)生的故事。滿懷著王獻(xiàn)之對待愛妾桃葉般的深情,,望著眼前鋪滿水面的白藏花,,他的腦海中呈現(xiàn)出昔時上巳之日戀人水邊湔裙的美好情景,。那時的大好春光和愉悅的心情是植根于詞人心中的珍貴回憶,,其情其景與下閿詞人感傷春暮的情緒形成了鮮明對比。

上片眼前之景與舊日之事的巧妙融合,,把詞人多情善感的心緒及對戀人無處不在的思念細(xì)膩地呈現(xiàn)在讀者的面前,。“桃葉步”典故的運(yùn)用尤佳,,今古相融、虛實(shí)相生中,,巧妙而又含蓄,。

下片“競?cè)铡比?,詞人把春日的感傷,、相思的煎熬都寄托在了憂傷的小詞和凄苦的胡琴聲中?!案?cè)瘴⒁鳌钡莱隽顺钋榈挠七h(yuǎn)綿長。而當(dāng)夜幕降臨,,伴著昏暗的孤燈和偶隨風(fēng)動的簾影,詞人的心事逐漸凝重,,胡琴如怨如慕的嗚咽與敲窗的暮雨正是他心中愁思無言的訴說,。至此,,全詞的感情達(dá)到高潮,,最為動人。末二句感情色彩由濃變淡,。當(dāng)清風(fēng)送走凄雨,,流云掩映淡月,作者的愁情也隨著景物的變化呈現(xiàn)出月華般的朦朧與蒼茫,。結(jié)尾二句,,語雖淡而饒富情味,讓人陷入一片清愁之中,。

此詞寫景、敘事,,把由日及夜所見之景、所做之事,,與舊日之事和傷春之情,、相思之苦相結(jié)合,,跳躍的詩思中蘊(yùn)涵著清新平淡的韻味和真摯深刻的情感,表達(dá)含蓄而見波瀾,,其寄情之景語尤其值得品讀。賀鑄詞多濃艷之語,多慷慨之詞,,而這首小詞頗顯清新淡雅,這正說明作者風(fēng)格的多樣性,。

賀鑄

賀鑄(1052~1125)北宋詞人。字方回,,號慶湖遺老。漢族,,衛(wèi)州(今河南衛(wèi)輝)人。宋太祖賀皇后族孫,,所娶亦宗室之女。自稱遠(yuǎn)祖本居山陰,,是唐賀知章后裔,,以知章居慶湖(即鏡湖),故自號慶湖遺老,。

傷春五首翻譯 傷春古詩鑒賞篇二

準(zhǔn)擬今春樂事濃,,依然枉卻一東風(fēng)。

年年不帶看花眼,,不是愁中即病中。

原來預(yù)料今春許多活動其樂融融,,到頭來卻依然辜負(fù)了可愛的東風(fēng)。

連年以來未能去欣賞似錦的繁花,,因不是愁緒滿懷便是在病痛之中。

準(zhǔn)擬:預(yù)料,,滿以為。濃:多,。

枉卻:辜負(fù),。東風(fēng):春風(fēng),。

不帶看花眼:沒有游春賞花的眼福。

這首《傷春》詩寫的是詩人在日常生活中的感受,。首句寫詩人做的一個決定:對今春樂事早已安排好;次句用一個轉(zhuǎn)折,,推翻了之前的決定,,也就辜負(fù)了好意送來春色的東風(fēng),。第三句點(diǎn)明,不僅今年先做決定再推翻,,而且年年如此;第四句指出年年辜負(fù)春光的原因,。

春日可樂,,而自己卻非愁即病,年年都辜負(fù)了大好春光,,這種主觀與客觀的矛盾對立使詩人禁不住感慨萬端,發(fā)出一種無可奈何的嘆息,。讀罷此詩,詩人愁病交加的面容,、苦笑的表情和自嘲的意味,給人留下了難忘的印象,。不假雕飾,自然渾成,,而詩意詩味即在其中,,這正是“誠齋體”的成功之處。

楊萬里在《荊溪集自序》中談到自己寫詩時,,曾說:“步后園,,登古城,采擷祀菊,,攀翻花竹,,萬象畢來,,獻(xiàn)余詩材。蓋麾之不去,,前或未應(yīng),,而后者己迫?!痹谒磥?,平日所見所聞及所感似乎無不可以成為詩歌創(chuàng)作的材料,這和江西派“閉門覓句”,,講究“無一字無來處”,,“雖只字半句不輕出”的苦吟自然是大不相同的了。但“誠齋體”也有其弊?。河捎趯懽鞅容^“隨便”,,有些詩藝術(shù)概括不夠,境界不高,,社會意義也不大,。此首可以說是個典型。

蘇軾,、黃庭堅的詩歌將宋詩的發(fā)展推向了高峰,,體現(xiàn)了一代特色。但以黃庭堅等人為首的“江西派”提倡的“點(diǎn)鐵成金”,、“奪胎換骨”的作詩主張卻忽略了詩人的思想感情和對生活的觀察,、體驗(yàn)和積累。在這樣的歷史背景下,,楊萬里為“誠齋體”詩歌作為對江西派的一種修正,,是有其積極意義的。而這首詩便是“誠齋體”的典型作品,。

楊萬里(1127年10月29日-1206年6月15日),,字廷秀,號誠齋,。吉州吉水(今江西省吉水縣黃橋鎮(zhèn)湴塘村)人,。南宋著名詩人、大臣,,與陸游,、尤袤、范成大并稱為“中興四大詩人”,。因宋光宗曾為其親書“誠齋”二字,,故學(xué)者稱其為“誠齋先生”。楊萬里一生作詩兩萬多首,,傳世作品有四千二百首,,被譽(yù)為一代詩宗,。他創(chuàng)造了語言淺近明白、清新自然,,富有幽默情趣的“誠齋體”,。楊萬里的詩歌大多描寫自然景物,且以此見長,。他也有不少篇章反映民間疾苦、抒發(fā)愛國感情的作品,。著有《誠齋集》等,。

傷春五首翻譯 傷春古詩鑒賞篇三

浣溪沙·髻子傷春慵更梳

宋代:李清照

髻子傷春慵更梳。晚風(fēng)庭院落梅初,。淡云來往月疏疏,。

玉鴨熏爐閑瑞腦,朱櫻斗帳掩流蘇,。通犀還解辟寒無,。

髻子傷春慵更梳。晚風(fēng)庭院落梅初,。淡云來往月疏疏,。

玉鴨熏爐閑瑞腦,朱櫻斗帳掩流蘇,。通犀還解辟寒無,。

髻(jì)子傷春慵(yōng)更梳。晚風(fēng)庭院落梅初,。淡云來往月疏(shū)疏,。

懶:《花草粹編》作“慵”,《歷代名媛詩詞》作“惱”,。玉鴨熏爐:玉制(或白瓷制)的點(diǎn)燃熏香的鴨形香爐,。熏爐形狀各式各樣,有麒麟形,、獅子形,、鴨子形等;質(zhì)料也有金,、黃銅,、黃銅、鐵,、玉,、瓷等不同。

玉鴨熏(xūn)爐閑瑞腦,,朱櫻斗帳掩流蘇,。通犀(xī)還解辟寒無,。

瑞腦:一種香料名。朱櫻斗帳:斗帳,,覆斗形的帳子,。流蘇:指帳子下垂的穗兒,一般用五色羽毛或彩線盤結(jié)而成,。遺犀:犀,,指犀牛的角。遺,,應(yīng)為“通”之誤,。

這是一首反映貴族女子傷春情態(tài)的小調(diào)。運(yùn)用正面描寫,、反面襯托的手法,,著意刻劃出一顆孤寂的心。

上片首句寫人,,“髻子傷春慵更梳”似是述事,,其實(shí)卻是極重要的一句心態(tài)描寫:閨中女子被滿懷春愁折磨得無情無緒,只隨意地挽起發(fā)髻懶得精心著意去梳理,。接下來兩句是寫景,,前句“晚風(fēng)庭院落梅初”中的“初”字用得極工巧,它使得寫景之中又點(diǎn)出了季節(jié)時間:習(xí)習(xí)晚風(fēng)吹入庭院,,正是春寒料峭經(jīng)冬的寒梅已由盛開到飄零之時,。春愁本就撩人,何況又見花落,!后句“淡云來往月疏疏”寫淡淡的浮云在空中飄來飄去,,天邊的月亮也顯得朦朧遙遠(yuǎn)。以“疏疏”狀月,,除了給月兒加上月色朦朧,、月光疏冷之外,仿佛那還是一彎殘月,,它與“淡云”,、“晚風(fēng)”、“落梅”前后相襯,,構(gòu)成了幽靜中散發(fā)著凄清的景象,,完全和首句渲染的心境相吻合。上片運(yùn)用了由人及物,、由近及遠(yuǎn),、情景相因的寫法,深刻生動,。

下片通過富貴華侈生活的描寫,,含蓄地反襯傷春女子內(nèi)心的凄楚,。前兩句寫室內(nèi)陳設(shè)極盡華美“玉鴨熏爐閑瑞腦,朱櫻斗帳掩流蘇”:鑲嵌著美玉的鴨形熏爐中,,還閑置著珍貴的龍腦香,,懶得去點(diǎn)燃熏香;織有朱紅的櫻桃花色的,、覆蓋如斗形的小帳低垂,,上面裝飾著五色紛披的絲穗。這里主要寫室內(nèi)的靜物,,但也有心情的透露,,如“玉鴨熏爐閑瑞腦”中的一個“閑”字,,不就閃現(xiàn)出女主人公因愁苦無緒,,連心愛的龍腦香味也懶得聞嗅了嗎,!結(jié)尾是一個問句“通犀還解避寒無”,,句中的“通犀”指能避寒氣的犀角,名“辟寒犀”,,據(jù)唐·王仁?!堕_元天寶遺事》記載:“開元二年冬,交趾國進(jìn)犀一株,,色黃如金,。使者請以金盤置于殿中,溫然有暖氣襲人”,,該句意思是說:試問這只金燦燦的辟寒犀角,,現(xiàn)在還會不會再把溫暖宜人的氣味釋放出來?句中“還解”的一個“還”字點(diǎn)出了這樣的內(nèi)容:往昔之時,,這只犀角曾盡心盡意地為男女主人布溫驅(qū)寒,;而今伊人遠(yuǎn)去,天各一方,,犀角有情也應(yīng)感傷,,你到底還知道抑或忘記了為孤獨(dú)的女主人避寒的使命呢?詞人假借向犀角的設(shè)問,,進(jìn)一步刻劃詞中人觸物傷情多愁善感的性格,,也使句意曲折婉轉(zhuǎn)、搖曳生姿,,好似在微波細(xì)紋的水面上,,又激打起一圈向周邊漸漸擴(kuò)展的漣漪。

該篇在寫作技巧上的特點(diǎn),,值得加以強(qiáng)調(diào)的當(dāng)推:煉字維妙,,不著雕痕,;未畫愁容,愁態(tài)畢現(xiàn),。

傷春五首翻譯 傷春古詩鑒賞篇四

朝代:宋代

作者:陳與義

廟堂無計可平戎,,坐使甘泉照夕峰。

初怪上都聞戰(zhàn)馬,,豈知窮??达w龍。

孤臣霜發(fā)三千丈,,每歲煙花一萬重,。

稍喜長沙向延閣,疲兵敢犯犬羊鋒,。

廟堂⑵無策可平戎⑶,,坐使⑷甘泉照夕烽⑸。

初怪上都⑹聞戰(zhàn)馬⑺⑻,,豈知窮海⑼看飛龍⑽⑾,。

孤臣⑿霜發(fā)三千丈⒀,每歲煙花一萬重⒁,。

稍喜長沙向延閣⒂,,疲兵⒃敢犯犬羊鋒⒄。

詞語注釋

⑴傷春:名為感傷春天,,實(shí)則是憂傷國事,。

⑵廟堂:舊時皇帝供奉祖宗神位的處所,借指朝廷,。范仲淹《岳陽樓記》:“居廟堂之高,,則憂其民?!?/p>

⑶平戎:戰(zhàn)勝入侵者,。《新唐書·王忠嗣傳》:(王忠嗣)節(jié)度朔方上平戎十八策,。斬米施可汗,,虜不敢近塞。

⑷坐使:遂使,。

⑸甘泉:秦漢行宮,,在今陜西淳化縣甘泉山上,此處代指宋皇宮,。夕烽:夜里報警的烽火,。《漢書·匈奴外傳》:(胡騎入代)烽火通于甘泉、長安數(shù)月,。李白《塞下曲》:“烽火動沙漠,,連照甘泉云?!贝司鋵?shí)為夕烽照甘泉的倒裝,。

⑹上都:借指汴京,北宋京城,。一說指建康或臨安,,當(dāng)時均作為南宋京城選擇地。尚未定,。

⑺戰(zhàn)馬:金兵鐵騎,。

⑻此句意為汴京已經(jīng)淪陷。

⑼窮海:僻遠(yuǎn)的海上,。此處指溫州(今屬福建)海域,。

⑽飛龍:舊時以龍比天子,此處指宋高宗,?!兑捉?jīng)·乾卦·九五》:“飛龍在天,利見大人,?!贝颂幷f飛龍不在天上而逃于海,?;实墼诿C>胖葸B立足之地都沒有,是諷刺朝廷無能,?!?/p>

⑾”初怪……豈知……“兩句,有始料不及之意,。

⑿孤臣:作者自指,。當(dāng)時詩人流落在湖南邵陽。

⒀霜發(fā)三千丈:李白《秋浦歌》:“白發(fā)三千丈,,緣愁似個長”,,此處借指憂國之情。

⒁煙花:指春天艷麗的景物,。煙花一萬重:杜甫《傷春》:“關(guān)塞三千里,。煙花一萬重?!币鉃殡x故鄉(xiāng)太遠(yuǎn),,看不到故鄉(xiāng)的春景。

⒂向延閣:長沙太守向子湮。延閣是漢代史官官署,,向曾任秘閣直學(xué)士,,故稱。

⒃疲兵:經(jīng)過苦戰(zhàn)而疲憊不堪的軍隊(duì),。

⒄犬羊:對金兵的鄙稱,。敢犯犬羊鋒:敢于抵擋侵略者的鋒芒?!端问贰は蜃愉蝹鳌份d,,建炎四年二月,金兵進(jìn)犯湖南,,向組織軍民抵抗,,終于擊退敵軍。此二句從杜甫《諸將》“稍喜臨邊王相國,,肯銷金甲事春農(nóng)”化出,。[2] [3-4]

白話譯文

朝廷沒有良策擊退金兵入侵,竟使邊塞的烽火照亮了甘泉行宮,。我正驚呼京城里竟然聽到戰(zhàn)馬嘶鳴,,哪知可憐的皇帝已到海上逃生。我這孤臣憂慮國事愁白了頭發(fā),,又適逢春天繁花吐艷,,更叫人觸景傷情。幸喜長沙有個抗金的將領(lǐng)向子湮,,他率領(lǐng)疲弱之師,,敢抵抗獸軍的鋒芒!

這是一首傷春詩,,實(shí)質(zhì)上卻在感傷時勢,,表現(xiàn)出作者愛國主義的思想感情。全篇雄渾沉郁,,憂憤深廣,,跌宕起伏,深得杜詩同類題材的神韻,。

首聯(lián)“廟堂無策可平戎,,坐使甘泉照夕烽”二句,上句是因,,下句是果,。采用借古喻今的手法,直敘國事的危急,。上句“廟堂無策可平戎”,,是說朝廷對于金兵的侵略不能也不敢抵抗,下句“坐使甘泉照夕烽”,是以漢代匈奴入侵,,晚間烽火一直照到甘泉宮,,來表示由于南宋統(tǒng)治集團(tuán)的不抵抗,因此使得金兵長驅(qū)直入,,從邊境到達(dá)內(nèi)地,。這兩句感嘆朝廷無策抗金,直將矛頭指向皇帝,,此為首頓,。

頷聯(lián)“初怪”二句,承上直寫南宋小朝廷狼狽逃奔的可悲行徑,,把“坐使甘泉照夕烽”具體化,。對這種敵人步步進(jìn)逼、朝廷節(jié)節(jié)敗退的局面,,詩人憂心如焚,,春回大地,萬象更新,,而國勢卻如此危急,,就更增加了詩人的傷感。這兩句以“初怪”,、“豈知”的語氣,,造成更強(qiáng)烈的驚嘆效果,顯得感情動蕩,,表達(dá)了局勢出人意料之外的惡化,,流露了詩人對高宗的失望之情,再次跌宕,。

頸聯(lián)“孤臣”二句,,是借用李白和杜甫的名句,,直接抒發(fā)感慨,,扣著題目寫“傷春”?!肮鲁妓l(fā)三千丈,,每歲煙花一萬重?!鄙暇鋵憘?,下句寫春,由“每歲煙花一萬重”的春,,引起“孤臣霜發(fā)三千丈”的傷,。作者用“孤臣”自指,一是表示流落無依,二是表示失去了皇帝,。詩人把“白發(fā)三千丈”與“煙花一萬重”兩句李白,,杜甫的名句合為一聯(lián),對仗貼切,、工整,,表現(xiàn)了詩人傷時憂國的感情。杜甫有詩說:“天下兵雖滿,,春光日至濃”,、“國破山河在,城春草木深”,、“錦江春色來天地,,玉壘浮云變古今”。陳與義在別的詩中也說:“天翻地覆傷春色,?!倍际怯纱汗鉅€漫與家國殘破的對比之中,產(chǎn)生了莫大的憂傷,。這也可以看出陳與義學(xué)習(xí)杜甫與江西詩派的不同之處,。杜甫傷春,一方面說“花近高樓傷客心,,萬方多難此登臨”,,一方面說“北極朝廷終不改,西山寇盜莫相侵”,,盡管為外族的入侵深深地憂慮,,但還是相信國家終究是會恢復(fù)的。陳與義在這首《傷春》詩中,,也從“萬方多難”的現(xiàn)狀中看到了希望,。

尾聯(lián)“稍喜長沙向延閣,疲兵敢犯犬羊鋒”二句,,落筆很有力量,。詩人對向子諲是歌頌的,向子諲以疲憊,、力弱的部隊(duì),,敢于冒犯野獸一般的金國侵略軍的鋒銳之氣,是具有愛國精神和犧牲精神的,。詩人在這里顯然是以在長沙的向子諲與在“廟堂”的當(dāng)權(quán)派作對比,,向子諲“疲兵敢犯犬羊鋒”,而“廟堂”都是“無策可平戎”,。所以對向子諲的歌頌,,就包含了對“廟堂”當(dāng)權(quán)派的批判,。“疲兵敢犯犬羊鋒”,,不僅筆調(diào)蒼涼悲壯,,而且字里行間充滿了對向子諲衛(wèi)國精神的無限崇敬之情?!案曳浮倍?,氣勢凌云。詩人用“稍喜”二字就表明了他的譏諷的意圖,?!吧韵病辈⒉皇钦f向子諲的抗金值不得大喜,而是說在“廟堂無策可平戎”的局面下,,還有向子諲的“疲兵敢犯犬羊鋒”,,使人看到了—線希望,在憂傷之中帶來了一點(diǎn)欣慰,。

這首詩作也深刻地反映了南宋前期戰(zhàn)亂動蕩的社會現(xiàn)實(shí),。詩中一方面對南宋朝廷不采取抵抗政策,一味退卻逃跑,,表示出極大的不滿,,另一方面對向子諲等官兵紛起抗敵的愛國壯舉,進(jìn)行熱情地謳歌,。這種鮮明的主戰(zhàn)態(tài)度,,在當(dāng)時是十分可貴的。這首《傷春》體現(xiàn)了陳與義南渡后的詩風(fēng)開始轉(zhuǎn)變,,能卓然成家而自辟蹊徑,。宋代劉克莊《后村詩話》前集卷二,說陳與義“建炎以后,,避地湖嶠,,行路萬里,詩益奇壯,?!院啙崚叻笨d,以雄渾代尖巧,,第其品格,,故當(dāng)在諸家之上?!边@些評語并非溢美之辭,而是符合南渡后陳與義的詩風(fēng)特征的,?!按嗽娬嬗卸胖摇边@是極有見地的,。盡管詩人的愛國感情沒有杜甫那樣的深厚和強(qiáng)烈,但是在這首七律中顯露出來的愛國情思,,沉雄渾成的藝術(shù)風(fēng)格,,已經(jīng)不是在形貌上與杜甫相似,而是在氣味上逼近杜甫,。

另外,,整首詩雄渾沉郁、憂憤深廣,,也有“江西詩派”作品的影子,,但又突破了江西詩風(fēng)。

傷春五首翻譯 傷春古詩鑒賞篇五

準(zhǔn)擬今春樂事濃,,依然枉卻一東風(fēng),。

年年不帶看花眼,不是愁中即病中,。

原來預(yù)料今春許多活動其樂融融,,到頭來卻依然辜負(fù)了可愛的東風(fēng)。

連年以來未能去欣賞似錦的繁花,,因不是愁緒滿懷便是在病痛之中,。

春天來到之時,預(yù)料今年春天賞春的樂事肯定會很多,,沒想到今年又和往年一樣,,辜負(fù)了今年春天的美景。

看到我是年年都不曾有眼去觀賞那似錦的繁花,。我不是在病中就是在愁中,,那有心情去觀花呢!

又作:曉登萬花川谷看海棠

準(zhǔn)擬:預(yù)料,,滿以為,。濃:多。

枉卻:辜負(fù),。東風(fēng):春風(fēng),。

不帶看花眼:沒有游春賞花的眼福。

蘇軾,、黃庭堅的詩歌將宋詩的發(fā)展推向了高峰,,體現(xiàn)了一代特色。但以黃庭堅等人為首的“江西派”提倡的“點(diǎn)鐵成金”,、“奪胎換骨”的作詩主張卻忽略了詩人的思想感情和對生活的觀察,、體驗(yàn)和積累。在這樣的歷史背景下,,楊萬里為“誠齋體”詩歌作為對江西派的一種修正,,是有其積極意義的,。而這首詩便是“誠齋體”的典型作品。

這首《傷春》詩寫的是詩人在日常生活中的感受,。首句寫詩人做的一個決定:對今春樂事早已安排好,;次句用一個轉(zhuǎn)折,推翻了之前的決定,,也就辜負(fù)了好意送來春色的東風(fēng),。第三句點(diǎn)明,不僅今年先做決定再推翻,,而且年年如此,;第四句指出年年辜負(fù)春光的原因。

全文閱讀已結(jié)束,,如果需要下載本文請點(diǎn)擊

下載此文檔
a.付費(fèi)復(fù)制
付費(fèi)獲得該文章復(fù)制權(quán)限
特價:5.99元 10元
微信掃碼支付
已付款請點(diǎn)這里
b.包月復(fù)制
付費(fèi)后30天內(nèi)不限量復(fù)制
特價:9.99元 10元
微信掃碼支付
已付款請點(diǎn)這里 聯(lián)系客服