無論是身處學(xué)校還是步入社會,,大家都嘗試過寫作吧,,借助寫作也可以提高我們的語言組織能力,。范文怎么寫才能發(fā)揮它最大的作用呢,?這里我整理了一些優(yōu)秀的范文,,希望對大家有所幫助,,下面我們就來了解一下吧,。
小石潭記原文及翻譯古詩文網(wǎng)篇一
從小丘西行百二十步,,隔篁竹,,聞水聲,,如鳴珮環(huán),心樂之,。伐竹取道,,下見小潭,水尤清冽,。全石以為底,,近岸,卷石底以出,,為坻,,為嶼,,為嵁,為巖,。青樹翠蔓,,蒙絡(luò)搖綴,參差披拂,。(珮通:佩)
潭中魚可百許頭,,皆若空游無所依。日光下澈,,影布石上,,佁然不動;俶爾遠(yuǎn)逝,,往來翕忽,。似與游者相樂。(下澈一作:下徹)
潭西南而望,,斗折蛇行,,明滅可見。其岸勢犬牙差互,,不可知其源,。
坐潭上,四面竹樹環(huán)合,,寂寥無人,,凄神寒骨,悄愴幽邃,。以其境過清,,不可久居,乃記之而去,。
同游者:吳武陵,,龔古,余弟宗玄,。隸而從者,,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹,。
從小丘向西走一百二十多步,,隔著竹林,可以聽到水聲,,就像人身上佩帶的佩環(huán)相碰擊發(fā)出的聲音,,(我)心里感到高興??车怪褡?,開辟出一條道路(走過去),,沿路走下去看見一個小潭,潭水格外清涼,。小潭以整塊石頭為底,,靠近岸邊,石底有些部分翻卷過來露出水面,。成為了水中高地,、小島、不平的巖石和石巖等各種不同的形狀,。青翠的樹木,翠綠的藤蔓,,遮掩纏繞,,搖動下垂,參差不齊,,隨風(fēng)飄拂,。
潭中的魚大約有一百來?xiàng)l,都好像在空中游動,,什么依靠都沒有,。陽光直照(到水底),(魚的)影子映在石上,,呆呆地(停在那里)一動不動,,忽然間(又)向遠(yuǎn)處游去了,來來往往,,輕快敏捷,,好像和游玩的人互相取樂。
向小石潭的西南方望去,,看到溪水像北斗星那樣曲折,,水流像蛇那樣蜿蜒前行,時而看得見,,時而看不見,。兩岸的地勢像狗的牙齒那樣相互交錯,不能知道溪水的源頭,。
我坐在潭邊,,四面環(huán)繞合抱著竹林和樹林,寂靜寥落,,空無一人,。使人感到心情凄涼,寒氣入骨,,幽靜深遠(yuǎn),,彌漫著憂傷的氣息,。因?yàn)檫@里的環(huán)境太凄清,不可長久停留,,于是記下了這里的情景就離開了,。
一起去游玩的人有吳武陵、龔古,、我的弟弟宗玄,。跟著同去的有姓崔的兩個年輕人。一個叫做恕己,,一個叫做奉壹,。
小丘:在小石潭東面。
篁竹:竹林,。
如鳴佩環(huán):好像人身上佩帶的佩環(huán)相碰擊發(fā)出的聲音,。鳴:發(fā)出的聲音。佩,、環(huán):都是玉制的裝飾品,。
水尤清冽:水格外清涼。尤,,格外,。清,清澈,。冽,,涼。
全石以為底:(潭)以整塊石頭為底,。以為:把,、、,、當(dāng)做,、、,、
近岸,,卷石底以出:靠近岸邊,石頭從水底向上彎曲露出水面,。以:連詞,,相當(dāng)于“而”,不譯,。
為坻,,為嶼,為嵁,,為巖:成為坻,、嶼,、嵁、巖各種不同的形狀,。坻,,水中高地。嶼,,小島,。嵁,高低不平的巖石,。巖,,巖石。
翠蔓:碧綠的莖蔓,。
蒙絡(luò)搖綴,,參差披拂:(樹枝藤蔓)遮掩纏繞,搖動下垂,,參差不齊,隨風(fēng)飄拂,。
可百許頭:大約有一百來?xiàng)l,。可,,大約,。許,用在數(shù)詞后表示約數(shù),,相當(dāng)于同樣用法的“來”,。
皆若空游無所依:(魚)都好像在空中游動,什么依靠都沒有,。
日光下徹,,影布石上:陽光照到水底,魚的影子好像映在水底的石頭上,。
佁然不動:(魚)呆呆地一動不動,。佁然,呆呆的樣子,。
俶爾遠(yuǎn)逝:忽然間向遠(yuǎn)處游去了,。俶爾,忽然,。
往來翕忽:來來往往輕快敏捷,。翕忽;輕快敏捷的樣子,。
斗折蛇行,,明滅可見:看到溪水像北斗星那樣曲折,,像蛇那樣蜿蜒前行,時隱時現(xiàn),。斗折,,像北斗七星的排列那樣曲折。蛇行,,像蛇爬行那樣蜿蜒,。明滅可見,時而看得見,,時而看不見,。
犬牙差互:像狗的牙齒那樣參差不齊。犬牙:像狗的牙齒一樣,。差互,,交相錯雜。
凄神寒骨,,悄愴幽邃:使人感到心情凄涼,,寒氣透骨,幽靜深遠(yuǎn),,彌漫著憂傷的氣息,。凄、寒:使動用法,,使……感到凄涼,,使……感到寒冷。悄愴,,寂靜得使人感到憂傷,。邃,深,。悄愴,,憂傷的樣子。
以其境過清:因?yàn)檫@里環(huán)境太冷清了,。以,,因?yàn)椤G?,凄清?/p>
吳武陵:作者的朋友,,也被貶在永州。
龔古:作者的朋友,。
宗玄:作者的堂弟,。
隸而從者,崔氏二小生:跟著我一同去的,有姓崔的兩個年輕人,。隸而從:跟著同去的,。隸:隨從。而:表并列,。崔氏,,指柳宗元姐夫崔簡。二小生,,兩個年輕人,,指崔簡的兩個兒子。
卷石底以出,;以,,而。
《記承天寺夜游》庭下如積水空明,,水中藻荇交橫,,蓋竹柏影也?!展庀鲁?,影布石上。佁然不動,,俶爾遠(yuǎn)逝,,往來翕忽。似與游者相樂,。《與朱元思書》游魚細(xì)石,,直視無礙,。——潭中魚可百許頭,,皆若空游無所依,。
1.小生:古義:年輕人。(崔氏二小生)今義:戲曲藝術(shù)中的一種角色,。
2,、去:古義:離開。(乃記之而去)今義:前往,,到某處,。
3.聞:古義:聽到、聽聞,。(聞水聲)今義:用鼻子嗅氣味,。
4.居:古義:停留。(不可久居)今義:住,。
5.布:古義:映,,顯現(xiàn),。(影布石上)今義:可做衣服或其他物件的棉麻品。
6.許:古義:用在數(shù)詞后表示約數(shù),,數(shù)目不確定,,等同于現(xiàn)今口語中常說的:“左右”“上下”。(潭中魚可百許頭)今義:允許,、準(zhǔn)許,。
7.佁(yǐ)然:古義:呆呆的樣子。(佁然不動)今義:靜止的樣子,。
8.清:古義:凄清,;冷清。(以其境過清今義)今義:清晰,,清凈等,。
9.以為:古義:把。,。,。當(dāng)作(全石以為底)今義:認(rèn)為等。
1.可:(1)大約,。表示估計(jì)數(shù)目,。(潭中魚可百許頭)(2)可以,能夠。(明滅可見,;不可久居)
2.從:(1)介詞,,自、由,。(從小丘西行百二十步)(2)跟隨。(隸而從者)
3.清:(1)形容詞,,清澈,。(水尤清冽)(2)形容詞,凄清,。(以其境過清)
4.差:(1)形容詞,,長短不一。參差不齊(參差披拂)(2)動詞,,交錯,。(其岸勢犬牙差互)
5.見:(1)通“現(xiàn)”,出現(xiàn)。(才美不外見)(2)看見,,動詞,。(明滅可見)
6.樂:(1)以…為樂,形容詞的意動用法。(心樂之)(2)逗樂,。(似與游者相樂)
7.以:(1)介詞,,因?yàn)椤#ㄒ云渚尺^清)(2)連詞,,而,。(卷quan石底以出)(3)介詞,用把,。(全(quán石以為底)
8.而:不譯,,(1)表承接關(guān)系。(乃記之而去)(2)表并列關(guān)系,。(隸而從者)(3)表修飾關(guān)系,。(潭西南而望)
9.游:(1)游動。(皆若空游無所依)(2)游覽,。(同游者)
10.環(huán):(1)玉環(huán),。(如鳴佩環(huán))(2)環(huán)繞。(四面竹樹環(huán)合)
11.為:(1)動詞,,作為,。(卷(quán)石以為底)(2)動詞,成為,。(為巖)
1.從小丘西行百二十步,。西:名詞作方位狀語,向西,。
2.下見小潭,。下:方位名詞作動詞,向下,。
3.皆若空游無所依,。空:名詞作狀語,,在空中。
4.日光下澈,。下:方位名詞作狀語,,向下。澈:形容詞作動詞,,照到,。
5、俶爾遠(yuǎn)逝,。遠(yuǎn):形容詞作狀語,,向遠(yuǎn)處。
6.潭西南而望。西南:名詞作狀語,,向西南,。
7.斗折蛇行。斗:名詞作狀語,,像北斗七星一樣,。蛇:名詞作狀語,像蛇一樣,。
8.其岸勢犬牙差互,。犬牙:名詞作狀語,像狗的牙齒一樣,。
9.凄神寒骨,。凄:使動用法,使…凄涼,。寒:形容詞作使動用法,,使…寒冷。
10.如鳴佩環(huán),。鳴:使動用法,,使…發(fā)出聲音。
11.心樂之,。樂:意動用法,,感到快樂。
12.隸而從者,。隸:名詞作動詞,,作為隨從。從,,跟從,。
13、似與游者相樂,。樂:形容詞作動詞,,逗樂。
14,、近岸,。近:形容詞用作動詞,靠近,。
15,、潭中魚可百許頭??桑盒稳菰~作量詞,,大約,。
倒裝句:
1.如鳴佩環(huán)(正確語序:如佩環(huán)鳴)好像人身上的佩環(huán)相碰擊發(fā)出的聲音。
2.全石以為底(正確語序:以全石為底)小潭以整塊石頭為底,。
3.卷石底以出(正確語序:石底卷以出)石頭從水底向上彎曲露出水面,。
修辭手法:
1.聞水聲,如鳴佩環(huán),。(比喻)聽到水聲,,好像人身上的佩環(huán)相碰擊發(fā)出的聲音。
2.往來翕忽,,似與游者相樂,。(擬人)往來輕快敏捷的樣子,好像在與游人相互逗樂,。
3.其岸勢犬牙差互,,不可知其源。(比喻)兩岸的地勢像狗的牙齒那樣互相交錯,,不能知道它的源頭,。
省略句:
1.乃記之而去。(省略主語“我”)于是記下這番景致便離開了,。
2.斗折蛇行,。(省略主語“小溪”)溪水像北斗星那樣曲折,像蛇前行那樣彎曲,。
3,、以其境過清。(省略主語“我”)我因?yàn)樗沫h(huán)境過于凄清,。
4,、心樂之。(省略主語“我”)我心里感到很高興,。
而
(1)不譯,,表承接關(guān)系。(乃記之而去)(2)不譯,,表并列關(guān)系,。(隸而從者)(3)不譯,表修飾關(guān)系,。(潭西南而望)
柳宗元于唐順宗永貞元年(公元805年)因擁護(hù)王叔文的改革,,被貶為永州司馬,王叔文被害,。柳宗元貶官之后,,為排解內(nèi)心的憤懣之情,,常常不避幽遠(yuǎn),,伐竹取道,,探山訪水,并通過對景物的具體描寫,,抒發(fā)自己的不幸遭遇,,此間共寫了八篇山水游記,后稱《永州八記》,。
作者在寫景中傳達(dá)出他貶居生活中孤凄悲涼的心境,,是一篇情景交融的佳作。全文寂寞清幽,,郁郁落落,,形似寫景,實(shí)則寫心,。文章對潭中游魚的'刻畫雖只寥寥幾句,,卻極其準(zhǔn)確地寫出潭水的空明澄澈和游魚的形神姿態(tài)。此外,,文中寫潭中游魚的筆法極妙,,無一筆涉及水,只說魚則“空游無所依”,,則水的澄澈透明,,魚的生動傳神,都各盡其妙,,意境之深,,令人拍案叫絕?!缎∈队洝焚p析(成曾)柳宗元的山水游記,,是他散文創(chuàng)作中具有高度藝術(shù)技巧和最富于藝術(shù)獨(dú)創(chuàng)性的一個部分。而在他篇數(shù)不多的山水游記中,,《小石潭記》可以說是一篇很有代表性的作品,。《小石潭記》是《永州八記》中的一篇,。這篇散文生動地描寫出了小石潭環(huán)境景物的幽美和靜穆,,抒發(fā)了作者貶官失意后的孤凄之情。語言簡練,、生動,,景物刻畫細(xì)膩、逼真,,全篇充滿了詩情畫意,,表現(xiàn)了作者杰出的寫作技巧。因之,,成為被歷代所傳誦的散文名篇,。這篇游記一共可以分為五段,。第一段,作者采用的是“移步換形”的手法,,在移動變換中引導(dǎo)我們?nèi)ヮI(lǐng)略各種不同的景致,,具有極強(qiáng)的動態(tài)的畫面感?!皬男∏鹞餍邪俣?,隔篁竹,聞水聲,,如鳴佩環(huán),,心樂之?!?/p>
1.移步換景
作者在移動變換中帶領(lǐng)我們領(lǐng)略各種不同的景致,,具有極強(qiáng)的動態(tài)的畫面感。由小丘到篁竹,,由篁竹到聞水聲,,再由水聲尋到小潭,講述了發(fā)現(xiàn)小潭的經(jīng)過,,充滿了懸念和探奇的情趣,,逐漸在人們面前展開一幅美妙的圖畫。
2.寓情于景情景交融
作者在描寫景物時,,無不滲透著自己的感受和情懷,。這遠(yuǎn)離塵世的小石潭充滿了生機(jī),卻無人賞識,。而其幽清無聞與自己的遭遇相同,,此刻過于清冷的環(huán)境更容易激起作者“凄神寒骨,悄愴幽邃”的情感,。小石潭景物的幽清美與作者心境的凄清美形成了強(qiáng)烈的比襯,,有力地反襯出作者那種無法擺脫的壓抑心情,也含蓄地表露了作者對冷酷現(xiàn)實(shí)的不滿,。
3,、情感濃重復(fù)雜
本文抒情上偏向于濃墨重彩,情感強(qiáng)烈,,或撫今追昔,,或傷時感懷,或心憂家國,,或思親念舊,,以極強(qiáng)的藝術(shù)感染力打動一代又一代的讀者。
一,、本文寫景,,按游覽觀察的順序,,非常自然:循聲而入發(fā)現(xiàn)小石潭,環(huán)顧小石潭的全貌和周圍環(huán)境,,觀察了小石潭里的游魚,遠(yuǎn)望了小石潭的水源,,最后寫離開小石潭的情景,。
二、抓住景物特征,,精細(xì)生動地描繪
寫小石潭,,處處從“石”字落筆,又表明了它的小面奇秀,。
從聽覺,、視覺和感受等多角度地描繪?!奥勊?,如鳴佩環(huán),心樂之,?!贝宋拈_筆就有聲有感。未見其潭,,先聞其聲,,游興被激發(fā)了?!八惹邃,!薄扒鄻浯渎薄叭展庀聫兀安际稀薄懊鳒缈梢姟?,景物的色彩,、光線的明暗變化真切而清麗。
寫景,,動靜交錯,。聲,是動態(tài)的,,石,,是靜態(tài)的,“蒙絡(luò)搖綴,,參差披拂”又是動態(tài)的,,魚兒忽靜忽動,溪水若靜實(shí)動,,這畫面給人以很深的感知度,。
寫景,,情景交融,寓情于景,。讀者領(lǐng)受著這畫卷的美又對作者寄予深深的敬意與同情,。這就是藝術(shù)的感染力。
三,、文筆簡練,,前后照應(yīng),結(jié)構(gòu)緊湊
寫潭,,處處透出了潭水的清洌,,有很高的透明度,寫環(huán)境氣氛又處處透出這里的寂寥,、幽邃,。前后照應(yīng)渾然一體。全文不滿200字卻詩情畫意融為一體,,所以說這篇記是柳宗元山水游記的代表作,,也是我國古代山水游記中的精品。
四,、側(cè)面描寫,,烘托景色。
“潭中魚可百許頭,,皆若空游無所依,。日光下澈,影布石上,?!?/p>
運(yùn)用側(cè)面描寫,“皆若空游無所依”寫出小石潭水清澈見底,、清??设b的特點(diǎn)。
《小石潭記》是一篇語言精美,,含義豐富,,形象逼真的優(yōu)秀山水游記。作者借寫小石潭的幽深寂靜和清麗之景色,,借被遺棄于荒遠(yuǎn)地區(qū)的美好景物,,寄寓自己不幸遭遇,傾注怨憤抑郁心情,。文章中所使用的那些描繪景物細(xì)致入微的手法和巧妙,、形象的比喻,都值得我們很好地借鑒?!缎∈队洝疯b賞(范培松)《至小丘西小石潭記》是“永州八記”中的第四則,。這篇散文寫的是一個不見經(jīng)傳的小石潭。這個小石潭稱不上是美景,,更不是什么勝景,,只是一個無名小丘邊的小水潭。作者寫這小石潭的本身,,就最好地證明了他沒有沾染上展覽美景的唯美主義的惡習(xí),。從這一選材的價值來看,對于我們當(dāng)今游記寫作也頗有借鑒意義,。小石潭雖然名不見經(jīng)傳,但見到它還是費(fèi)了一點(diǎn)小周折:先見竹叢,,耳聞水聲,,卻不見小石潭的身影。小石潭的顯現(xiàn),,雖稱不上千呼萬喚,,也可稱有“猶抱琵琶半遮面”之妙。待到“伐竹取道”,,才見到小石潭,。真乃是曲徑通幽確實(shí)景象不凡。這“不凡”是以“怪”的面目出現(xiàn)的,,怪就怪在潭是“全石以為底”,,而且潭中露出的石頭又都是那么姿態(tài)奇特,“為坻,、為嶼,、為堪、為巖”,,再加上古樹翠蔓的覆蓋,,使小石潭的全景富有清靜感,仿佛不是人間的一個小天地,,而是傳說的佛國中的一塊凈土,。接著,筆鋒隨轉(zhuǎn),,由靜寫動,,寫潭中小魚。這是本文的最精彩之筆,。這潭中魚也極為怪誕:一是魚居然可數(shù),,約有“百許頭”;二是“影布石上”,神態(tài)自若地“怡然不動”,。這是繼續(xù)寫靜,,既烘托出小石潭的幽寂,也勾勒出小石潭水的清澈,。由此轉(zhuǎn)為寫動,。其實(shí)在寫靜時已作伏筆,水中之魚不能不動,。魚之靜止,,正像電影中的定格只是某個剎那的顯示。這個定格過后,,便見潭中之魚“俶爾遠(yuǎn)逝,,往來翕忽,似與游者相樂”,。魚,,多么富有人情味,這倒觸動了作者情懷,。在此,,這一“樂”字值得注意。作者由于改革受挫,,被貶遠(yuǎn)方,,精神負(fù)擔(dān)很重,處在極度煩惱和壓抑之中,。為何能“樂”,?乃是因?yàn)殡x開了紛陳煩惱的官場這一是非、爭斗之地,,在這里找到了這樣一塊清靜之地,,看到游魚的怡然自得,靈魂得到了凈化和復(fù)歸,。水之清,,魚之樂,終于給這位破碎了心的散文家?guī)砹似痰臍g樂,。清靜神樂是這篇散文前半部分的主旋律?,F(xiàn)實(shí)是嚴(yán)峻的。在這“四面竹樹環(huán)合,,寂寥無人,,凄神寒骨,悄愴幽邃”的環(huán)境中,,作者感到“其境過清不可久居”,。
樂畢竟是暫時的,而凄愴是永恒的。面對這種原始的悄愴之景,,或許更感到難受,,或許更激起作者凄涼的聯(lián)想,因此形成了感情從“樂”到“凄”的大幅度滑坡,。這一滑坡的表現(xiàn)也是立竿見影,,覺得此地不可久居而趕快離開,倍感凄寒逼人,,毛骨悚然,。這篇散文歷來被人們譽(yù)為精品。它所以能成為精品,,歸納起來有這樣兩條:一是作者敢于選擇亂石堆中的無名小石潭作為游記的表現(xiàn)對象,,可見作者有過人的藝術(shù)膽量;二是作者在寫小石潭的景物時能駕馭自如地融進(jìn)自己的感情,,景隨情遷,,自然地形成一種凄情的藝術(shù)境界,這是作者高超的藝術(shù)智慧和藝術(shù)技能的表現(xiàn),。誠然,,歸根結(jié)底還是一條,,作者這樣一個人,,巧遇這么一塊凈土,一拍即合,,融為一體,,真是天助之也,景助之也,。
《小石潭記》觀魚時寫魚“似與游者相樂”,,也折射了作者欣賞美景之初的愉悅的感情。而觀魚后坐潭上,,感到風(fēng)景“凄神寒骨,,悄愴幽邃”,也是作者抑郁憂傷心情的反映,。文章寫“樂”,。
聽到“如鳴佩環(huán)”的流水聲就“心樂之”,看到“往來翕忽”的游魚便以為“似與游者相樂”,。但好景不長,,很快便感到這些“凄神寒骨”了,心里覺得“其境過清”,,就匆匆離開了,。這一樂一憂,耐人尋味。這是由于柳宗元參與改革,,失敗被貶,,心中憤懣難平,因此凄苦是他感情的基調(diào),,寄情山水正是為了擺脫這種抑郁的心情,;但這種“樂”,畢竟是暫時的,,一經(jīng)凄清環(huán)境的觸發(fā),,憂傷、悲涼的心境便會流露出來,。
全文不足二百字,,卻清晰的記述了作者出游、游覽,、返回的全過程,。寓情于景,情景交融是本文的一大特點(diǎn),。全文寂寥清幽,,形似寫景,實(shí)則寫心,。文中還運(yùn)用了移步換景,,正側(cè)面描寫相結(jié)合,動靜結(jié)合的手法,,生動傳神,,窮為盡妙,意境幽深,。
構(gòu)思新巧,,結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)。作者以游蹤為序,,采用移步換形,、依序?qū)懢暗氖址ńM織材料。寫小石潭,,先寫“聲”(水聲),,后寫“形”(潭中景物),寫潭中景物又先寫“近觀”(水,、石,、樹、魚),,后寫“遠(yuǎn)望”(水源),,最后概寫環(huán)境,,引發(fā)感觸。這種構(gòu)思既新穎,,又自然,,真是匠心獨(dú)具。文章按游覽順序,,先寫發(fā)現(xiàn)小石潭,,然后描寫潭中景物(水、石,、樹,、魚),再寫小潭源流(溪身,、溪岸)及潭中氣氛,,最后記錄了同游者,使全篇游記結(jié)構(gòu)完整,。
寓情于景,,情景交融。作者把自己的心情和小石潭的環(huán)境結(jié)合起來,,寓情于景,,情景交融。在對景物描繪中結(jié)合著作者自身的遭際,,滲透著作者自身的感受和情懷,。這遠(yuǎn)離塵世的小石潭雖充滿了生機(jī)──“聞水聲,如鳴佩環(huán)”,,但卻無人賞識,,四周被竹圍抱,,其幽清無聞與自己的遭遇相同,,觸景傷情。作者離開國都長安來到荒僻的南方州郡,,政治上受挫折,,生活上不習(xí)慣。因此,,他寄情山水,,也是為了擺脫抑郁心情。此刻過于清冷的環(huán)境更容易激起他“凄神寒骨,,悄愴幽邃”的情感,。小石潭景物的幽清美與作者心境的凄清美形成了強(qiáng)烈的比襯,有力反襯出作者那種無法擺脫的壓抑心情,,也含蓄地表露了作者對冷酷現(xiàn)實(shí)的不滿,。
抓住特征,,細(xì)致描繪。這篇游記描繪景物抓住特征,,既肖其貌,,又傳其神,給讀者以鮮明的印象,,如臨其境,。例如寫潭西南邊的小溪,作者連用了“斗折”“蛇行”“犬牙差互”三個比喻,,把小溪的特征形象地再現(xiàn)出來,,非常真切。
此文的語言極為精美,。如“皆若空游無所依”,,既正面寫出游魚的自由自在,又側(cè)面表現(xiàn)了潭水的清澈透明,,語言極為精練,。“青樹翠蔓,,蒙絡(luò)搖綴,,參差披拂”,“青”,、“翠”寫顏色,,“蒙絡(luò)搖綴”寫形貌,“參差披拂”寫動態(tài),,寥寥數(shù)語,,寫得宛如圖畫。用“如鳴佩環(huán)”的比喻形容水聲悅耳,,用“心樂之”的主觀感受啟動讀者的興趣,,然后寫“伐竹取道,下見小潭”,,就十分令人神往,。用比喻“為坻,為嶼,,為嵁,,為巖”,寫石底卷出水面的形狀,,給讀者的印象非常鮮明突出,。而“斗折蛇行”四個字,卻用了兩個比喻,,寫出了靜態(tài)和動態(tài),,含義豐富而并不深奧,。“明滅可見”,,用光線的明暗來說明視線和溪身的交錯,,說明水面的光亮。 “怡然不動,,俶爾遠(yuǎn)逝,,往來翕忽,似與游者相樂”,,作者巧妙地把“佁然不動”和“俶爾遠(yuǎn)逝,,往來翕忽”兩種情態(tài)加以對比,動靜結(jié)合,,尤能顯出魚的活潑,。“似與游人相樂”,,采用了擬人的修辭,,更把游魚的那種閑適、輕快,、靈敏,、活潑的神態(tài)寫得維妙維肖,語言簡潔而又豐富,,細(xì)致而又生動,,用短句產(chǎn)生節(jié)奏感,讀起來悅耳動聽,,字里行間還蘊(yùn)含著作者豐富的情感,。
作者按游覽順序組織材料,抓住景物特征,,用生動的語言借景抒發(fā)了作者謫居荒原之地的孤寂,、凄苦憂傷的感情。
作者抓住溪身的曲折,、蜿蜒,、岸勢的參差不齊的的特點(diǎn),,運(yùn)用了比喻的修辭手法,。從“斗折蛇行”看出用了兩個比喻,一靜一動來描寫小溪,,準(zhǔn)確地抓住了景物的特征,,形象地描繪出了小溪的輪廓與外形。
柳宗元的《小石潭記》是一篇文質(zhì)精美,、情景交融的山水游記,。全文193字,,用移步換景、特寫,、變焦等手法,,有形、有聲,、有色地刻畫出小石潭的動態(tài)美,,寫出了小石潭環(huán)境景物的幽美和靜穆,抒發(fā)了作者貶官失意后的孤凄之情,。
《小石潭記》第一段共四句話,,寫作者如何發(fā)現(xiàn)小石潭以及小石潭的概貌。作者采用“移步換景”的寫法,,寫發(fā)現(xiàn)小石潭之經(jīng)過及小石潭的景物特征,,在移動變換中引導(dǎo)我們?nèi)ヮI(lǐng)略各種不同的景致,很象一部山水風(fēng)光影片,,具有極強(qiáng)的動態(tài)畫面感,。第一二句著重描述了作者一行發(fā)現(xiàn)小石潭的經(jīng)過。文章一開頭,,便引導(dǎo)我們向小丘的西面行一百二十步,。來到一處竹林,隔著竹林,,能聽到水流動的聲音,。未見其形,先聞其聲,,如鳴佩環(huán),,心樂之。小石潭的出現(xiàn),,雖稱不上千呼萬喚,,也堪稱猶抱琵琶半遮面之妙。再由水聲尋到小潭,,既是講述了發(fā)現(xiàn)小潭的經(jīng)過,,同時也充滿了懸念和探奇的情趣,逐漸地在人們眼前展開一幅美妙的圖畫,。待到伐竹取道,,才見到小潭。真乃是曲徑通幽,,景象確實(shí)不凡,。這潭完全是由各種形態(tài)的石頭圍出的,所以,,作者為它起名曰小石潭,,而且潭中露出的石頭又都是那么姿態(tài)奇特,,為坻,為嶼,,為嵁,,為巖。而“青樹翠蔓,,蒙絡(luò)搖綴,,參差披拂?!本褪亲髡邔τ诔靥渡暇拔锏拿枥L了,。青青的樹和翠綠的藤蔓纏繞在一起,組成一個綠色的網(wǎng),,點(diǎn)綴在小潭的四周,,參差不齊的枝條,隨風(fēng)擺動,。這潭上的描繪僅12個字,,便將小石潭周圍的極幽極佳的景致展現(xiàn)在我們面前,令我們愈加覺出小潭的美妙所在,,使小石潭的全景富有清靜感,,仿佛不是人間的一個小天地,而是傳說的佛國中的一塊凈土,。
第二段采用“定點(diǎn)特寫”的方法,,直接把鏡頭對準(zhǔn)潭中的魚,描寫其動靜狀態(tài),,間接突現(xiàn)潭水的清澈透明,,著重表現(xiàn)一種游賞的樂趣。以靜襯動,,寫潭中小魚,。這是本文的最精彩之筆。這潭中魚很怪誕:一是魚居然可數(shù),,約有“百許頭”,;二是“影布石上”,神態(tài)自若地“怡然不動”,。這是繼續(xù)寫靜,,既烘托出小石潭的幽寂,也勾勒出小石潭水的清澈,。由此轉(zhuǎn)為寫動,。其實(shí)在寫靜時已作伏筆,水中之魚不能不動,。魚之靜止,,正像電影中的定格只是某個剎那的顯示。這個定格過后,,便見潭中之魚“俶爾遠(yuǎn)逝,,往來翕忽,似與游者相樂”,。魚觸動了作者情懷,。在此,這一“樂”字值得注意,。作者由于改革受挫,,被貶遠(yuǎn)方,精神負(fù)擔(dān)很是非斗之地,,在這里找到了這樣一塊清靜之地,,看到游魚的怡然自得,靈魂得到了凈化和復(fù)歸,。水之清,,魚之樂,終于給作者帶來了片刻的歡樂,。清靜神樂是這篇散文前半部分的主旋律,。
第三段用變焦的手法,把鏡頭推向遠(yuǎn)方,,探究小石潭的水源及潭上的景物,。寫潭源溪流的斗折蛇行,明滅可見,,犬牙差互,,不可知其源。向西南望過去,,一條小溪逶迤而來,,形狀像是北斗七星那樣曲折,又像是一條蛇在游動,,有的地方亮,,有的地方暗。小溪兩岸高高低低,,凹凸不平,,犬牙相錯。作者嫻熟地使用比喻手法,,用北斗七星的曲折和蛇的爬行來形容小溪的形狀,,用狗的牙齒來形容小溪的兩岸,使人有身臨其境之感。
第四段寫作者對小石潭總的印象和感受,。先寫外景環(huán)境,,后寫內(nèi)心感受,寫得情景交融,,構(gòu)成一種特異的境界,。對小石潭總的印象和感受,作者突出了一個“靜”字,,把環(huán)境中的靜深入到心神中去,,情景相融,寫出了一種凄苦孤寂的心境,,這無疑是作者被貶后心情的曲折反映,,面對這種原始的悄愴之景,或許更感到難受,,或許更激起作者凄涼的聯(lián)想,,因此形成了感情從“樂”到“凄”的大幅度滑坡。這一滑坡的表現(xiàn)也是立者相樂”,。但好景不長,,很快便感到這些“凄神寒骨”了,心里覺得“其境過清”,,就匆匆離開了,。這一樂一憂,耐人尋味,。這是由于柳宗元參與改革,,失敗被貶,心中憤懣難平,,因此凄苦是他感情的基調(diào),,寄情山水正是為了擺脫這種抑郁的心。
第五段記下與作者同游小石潭的人,。
《小石潭記》保持了《永州八記》一貫的行文風(fēng)格,,察其微,狀其貌,,傳其神,。是一篇充滿了詩情畫意、情景交融的山水游記散文,。
小石潭記原文及翻譯古詩文網(wǎng)篇二
從小丘西行百二十步,,隔篁竹,聞水聲,,如鳴佩環(huán),,心樂之,。伐竹取道,下見小潭,,水尤清冽,。全石以為底,近岸,,卷石底以出,,為坻,,為嶼,,為嵁,為巖,。青樹翠蔓,,蒙絡(luò)搖綴,參差披拂,。(環(huán)一作:珮)
潭中魚可百許頭,,皆若空游無所依。日光下澈,,影布石上,,佁然不動;俶爾遠(yuǎn)逝,,往來翕忽,。似與游者相樂。(下澈一作:下徹)
潭西南而望,,斗折蛇行,,明滅可見。其岸勢犬牙差互,,不可知其源,。
坐潭上,四面竹樹環(huán)合,,寂寥無人,,凄神寒骨,悄愴幽邃,。以其境過清,,不可久居,乃記之而去,。
同游者:吳武陵,,龔古,余弟宗玄,。隸而從者,,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。
從小丘向西走一百二十多步,,隔著竹林,,可以聽到水聲,就像人身上佩帶的佩環(huán)相碰擊發(fā)出的聲音,,(我)心里感到高興,。砍倒竹子,,開辟出一條道路(走過去),,沿路走下去看見一個小潭,潭水格外清涼,。小潭以整塊石頭為底,,靠近岸邊,石底有些部分翻卷過來露出水面,。成為了水中高地,、小島、不平的巖石和石巖等各種不同的形狀,。青翠的樹木,,翠綠的藤蔓,遮掩纏繞,,搖動下垂,,參差不齊,隨風(fēng)飄拂,。潭中的魚大約有一百來?xiàng)l,,都好像在空中游動,什么依靠都沒有,。陽光直照(到水底),,(魚的)影子映在石上,呆呆地(停在那里)一動不動,,忽然間(又)向遠(yuǎn)處游去了,,來來往往,輕快敏捷,,好像和游玩的人互相取樂,。向小石潭的西南方望去,看到溪水像北斗星那樣曲折,,水流像蛇那樣蜿蜒前行,,一段明的看得見,一段暗的看不見,。兩岸的地勢像狗的牙齒那樣相互交錯,,不能知道溪水的源頭,。我坐在潭邊,四面環(huán)繞合抱著竹林和樹林,,寂靜寥落,,空無一人。使人感到心情凄涼,,寒氣入骨,,幽靜深遠(yuǎn),彌漫著憂傷的氣息,。因?yàn)檫@里的環(huán)境太凄清,,不可長久停留,于是記下了這里的情景就離開了,。一起去游玩的人有吳武陵,、龔古,、我的弟弟宗玄,。跟著同去的有姓崔的兩個年輕人。一個叫做恕己,,一個叫做奉壹,。
[1]小丘:在小石潭東面。[2]篁竹:竹林,。[3]如鳴佩環(huán):好像人身上佩帶的佩環(huán)相碰擊發(fā)出的聲音,。鳴:發(fā)出的聲音。佩,、環(huán):都是玉制的裝飾品,。[4]水尤清冽:水格外清涼。尤,,格外,。清,清澈,。冽,,涼。[5]全石以為底:(潭)以整塊石頭為底,。以為:把...當(dāng)做...[6]近岸,,卷石底以出:靠近岸邊,石頭從水底向上彎曲露出水面,。以:連詞,,相當(dāng)于“而”,不譯,。[7]為坻,,為嶼,,為嵁,為巖:成為坻,、嶼,、嵁、巖各種不同的形狀,。坻,,水中高地。嶼,,小島,。嵁,高低不平的巖石,。巖,,巖石。[8]翠蔓:碧綠的莖蔓,。[9]蒙絡(luò)搖綴,,參差披拂:(樹枝藤蔓)遮掩纏繞,搖動下垂,,參差不齊,,隨風(fēng)飄拂。[10]可百許頭:大約有一百來?xiàng)l,??桑蠹s,。許,,用在數(shù)詞后表示約數(shù),相當(dāng)于同樣用法的“來”,。[11]皆若空游無所依:(魚)都好像在空中游動,,什么依靠都沒有。[12]日光下澈,,影布石上:陽光照到水底,,魚的影子好像映在水底的石頭上。[13]佁然不動:(魚)呆呆地一動不動,。佁然,,呆呆的樣子。[14]俶爾遠(yuǎn)逝:忽然間向遠(yuǎn)處游去了,。俶爾,,忽然。[15]往來翕忽:來來往往輕快敏捷,。翕忽,;輕快敏捷的樣子,。[16]斗折蛇行,明滅可見:看到溪水像北斗星那樣曲折,,像蛇那樣蜿蜒前行,,時隱時現(xiàn)。斗折,,像北斗七星的排列那樣曲折,。蛇行,像蛇爬行那樣蜿蜒,。明滅可見,,時而看得見,時而看不見,。[17]犬牙差互:像狗的牙齒那樣參差不齊,。犬牙:像狗的牙齒一樣。差互,,交相錯雜,。[18]凄神寒骨,悄愴幽邃:使人感到心情凄涼,,寒氣透骨,,幽靜深遠(yuǎn),彌漫著憂傷的氣息,。凄、寒:使動用法,,使……感到凄涼,,使……感到寒冷。悄愴,,寂靜得使人感到憂傷,。邃,深,。悄愴,,憂傷的樣子。[19]以其境過清:因?yàn)檫@里環(huán)境太冷清了,。以,,因?yàn)椤G?,凄清,。[20]吳武陵:作者的朋友,也被貶在永州,。[21]龔古:作者的朋友,。[22]宗玄:作者的堂弟,。[23]隸而從者,崔氏二小生:跟著我一同去的,,有姓崔的兩個年輕人,。隸而從:跟著同去的。隸:隨從,。而:表并列,。崔氏,指柳宗元姐夫崔簡,。二小生,,兩個年輕人,指崔簡的兩個兒子,。[24]全石底以出,;以,而,。
作者按游覽順序組織材料,,抓住景物特征,用生動的語言借景抒發(fā)了作者謫居荒原之地的孤寂,、凄苦憂傷的感情,。
作者抓住溪身的曲折、蜿蜒,、岸勢的參差不齊的的特點(diǎn),,運(yùn)用了比喻的修辭手法。從“斗折蛇行”看出用了兩個比喻,,一靜一動來描寫小溪,,準(zhǔn)確地抓住了景物的特征,形象地描繪出了小溪的輪廓與外形,。
小石潭記原文及翻譯古詩文網(wǎng)篇三
小石潭記
唐代:柳宗元
從小丘西行百二十步,,隔篁竹,聞水聲,,如鳴珮環(huán),,心樂之。伐竹取道,,下見小潭,,水尤清冽。全石以為底,,近岸,,卷石底以出,為坻,為嶼,,為嵁,,為巖。青樹翠蔓,,蒙絡(luò)搖綴,,參差披拂。(珮通:佩)
潭中魚可百許頭,,皆若空游無所依,,日光下澈,影布石上,。佁然不動,,俶爾遠(yuǎn)逝,往來翕忽,,似與游者相樂,。(下澈一作:下徹)
潭西南而望,斗折蛇行,,明滅可見,。其岸勢犬牙差互,不可知其源,。
坐潭上,,四面竹樹環(huán)合,寂寥無人,,凄神寒骨,,悄愴幽邃。以其境過清,,不可久居,,乃記之而去。
同游者:吳武陵,,龔古,余弟宗玄,。隸而從者,,崔氏二小生,曰恕己,,曰奉壹,。
從小丘西行百二十步,隔篁竹,,聞水聲,,如鳴珮環(huán),心樂之,。伐竹取道,,下見小潭,,水尤清冽。全石以為底,,近岸,,卷石底以出,為坻,,為嶼,,為嵁,為巖,。青樹翠蔓,,蒙絡(luò)搖綴,參差披拂,。(珮通:佩)
從小丘向西走一百二十多步,,隔著竹林,可以聽到流水的聲音,,好像人身上佩帶的玉佩,、玉環(huán)相互碰擊發(fā)出的聲音,心里為之高興,??撤ブ褡樱_辟道路,,向下看見一個小潭,,水格外清涼。小潭以整塊石頭為底,,靠近岸邊的地方,,石底有些部分翻卷出來,露出水面,,成為水中的高地,,像是水中的小島,也有高低不平的石頭和小巖石(露了出來),。青蔥的樹木,,翠綠的藤蔓,蒙蓋纏繞,,搖曳牽連,,參差不齊,隨風(fēng)飄拂,。
潭中魚可百許頭,,皆若空游無所依,日光下澈,影布石上,。佁然不動,,俶爾遠(yuǎn)逝,往來翕忽,,似與游者相樂,。(下澈一作:下徹)
潭中的魚大約有百多條,都好像在空中游動,,什么依靠也沒有,。陽光直照到水底,魚的影子映在水底的石上,。魚兒呆呆地一動不動,,忽然向遠(yuǎn)處游去,來來往往,,輕快敏捷,,好像在和游玩的人逗玩。
潭西南而望,,斗折蛇行,,明滅可見。其岸勢犬牙差互,,不可知其源,。
向小石潭的西南方望去,(溪水)像北斗星那樣曲折,,像蛇那樣蜿蜒前行,,時隱時現(xiàn)。溪岸的形狀像狗的牙齒那樣參差不齊,,不能知道溪水的源頭在哪里,。
坐潭上,四面竹樹環(huán)合,,寂寥無人,,凄神寒骨,悄愴幽邃,。以其境過清,,不可久居,乃記之而去,。
我坐在潭邊,四下里竹林和樹木包圍著,,寂靜沒有旁人,。使人感到心神凄涼,寒氣透骨,幽靜深遠(yuǎn),,彌漫著憂傷的氣息,。因?yàn)槟欠N環(huán)境太過凄清,不能長時間停留,,于是記錄下了此地就離開,。
同游者:吳武陵,龔古,,余弟宗玄,。隸而從者,崔氏二小生,,曰恕己,,曰奉壹。
一同去游覽的人有吳武陵,、龔古,、我的弟弟宗玄。我?guī)е煌サ?,有姓崔的兩個年輕人,。一個名叫恕己,一個名叫奉壹,。
從小丘西行百二十步,,隔篁(huáng)竹,聞水聲,,如鳴珮(pèi)環(huán),,心樂之。伐竹取道,,下見小潭,,水尤清冽(liè)。全石以為底,,近岸,,卷石底以出,為坻(chí),,為嶼(yǔ),,為嵁(kān),為巖,。青樹翠蔓(màn),,蒙絡(luò)搖綴(zhuì),參差披拂,。(珮通:佩)
從:自,,由,。小丘:小山丘(在小石潭東邊)。西:向西,,名詞作狀語,。行:走。篁竹:成林的竹子,。如鳴珮環(huán):好像人身上佩戴的佩環(huán)相碰擊發(fā)出的聲音,。鳴,使……發(fā)出聲音,。佩與環(huán)都是玉質(zhì)裝飾物,。心樂之:心里為之高興。樂:以……為樂,,對……感到快樂(意動用法),。伐:砍伐。?。哼@里指開辟,。下見小潭:向下看就看見一個小潭。見,,看見,。下,向下,。水尤清冽:水格外(特別)清涼,。尤,格外,,特別,。冽,涼,。清冽,,清涼。全石以為底:即以全石為底(潭)把整塊石頭當(dāng)作底部,。以,,把。為,,當(dāng)作,。近岸,卷石底以出:靠近岸的地方,,石底有些部分翻卷過來露出水面,。近,靠近,。岸,,岸邊,。卷,彎曲,。以,相當(dāng)于“而”,,表修飾,,不譯。為坻,,為嶼,,為嵁,為巖:成為坻,、嶼,、嵁、巖各種不同的形狀,。坻,,水中高地。嶼,,小島,。嵁,不平的巖石,。巖,,懸崖。翠蔓:翠綠的藤蔓,。蒙絡(luò)搖綴,,參差披拂:蒙蓋纏繞,搖曳牽連,,參差不齊,,隨風(fēng)飄拂。
潭中魚可百許頭,,皆若空游無所依,,日光下澈(chè),影布石上,。佁(yǐ)然不動,,俶(chù)爾遠(yuǎn)逝,往來翕(xī)忽,,似與游者相樂,。(下澈一作:下徹)
可百許頭:大約有一百來?xiàng)l。文中指小潭里的魚大約有一百來?xiàng)l,???,大約。許,,用在數(shù)詞后表示約數(shù),,相當(dāng)于同樣用法的“來”。皆若空游無所依:都好像在空中游動,,什么依托也沒有,。空:在空中,,名詞作狀語,。皆:全,都,。日光下澈,,影布石上:陽光向下直照到水底,魚的影子好像映在水底的石頭上,。下,,向下照射。布:照映,,分布,。澈,穿透,,一作“徹”,。佁然不動:(魚影)呆呆地一動不動。佁然:靜止貌,。俶爾遠(yuǎn)逝:忽然間向遠(yuǎn)處游去了,。俶爾,忽然,。往來翕忽:來來往往,,輕快敏捷。翕忽:輕快敏捷的樣子,。翕:迅疾,。
潭西南而望,斗折蛇行,,明滅可見,。其岸勢犬牙差(cī)互,不可知其源,。
斗折蛇行,,明滅可見:(溪水)曲曲折折,(望過去)一段看得見,,一段又看不見,。斗折,,像北斗七星那樣曲折。蛇行,,像蛇爬行那樣彎曲,。明滅可見,若隱若現(xiàn),。滅,,暗,看不見,。犬牙差互:像狗的牙齒那樣互相交錯。犬牙,,像狗的牙齒一樣,。差互,互相交錯,。
坐潭上,,四面竹樹環(huán)合,寂寥無人,,凄神寒骨,,悄(qiǎo)愴(chuàng)幽邃(suì)。以其境過清,,不可久居,,乃記之而去。
凄神寒骨,,悄愴幽邃:使人感到心神凄涼,,寒氣透骨,幽靜深遠(yuǎn),,彌漫著憂傷的氣息,。凄、寒,,使動用法,,使……感到凄涼,使……感到寒冷,。悄愴,,憂傷的樣子。邃:深,。以其境過清:因?yàn)槟欠N環(huán)境太過凄清,。以,因?yàn)?。其,,那,。清,凄清,。不可久居,,乃記之而去:不能長時間停留,于是記下小石潭的情況就離開了,。居,,待、停留,。乃,,于是……就。之,,代游小石潭這件事,。去,離開,。
同游者:吳武陵,,龔(gōng)古,余弟宗玄,。隸(lì)而從者,,崔氏二小生,曰恕己,,曰奉壹,。
吳武陵:作者的朋友,也被貶在永州,。龔古:作者的朋友,。宗玄:作者的堂弟。隸而從者,,崔氏二小生:跟著我一同去的,,有姓崔的兩個年輕人。隸而從,,跟著同去的,。隸,作為隨從,,動詞,。崔氏,指柳宗元姐夫崔簡,。小生,,年輕人。
作者在寫景中傳達(dá)出他貶居生活中孤凄悲涼的心境,是一篇情景交融的佳作,。全文寂寞清幽,,郁郁落落,形似寫景,,實(shí)則寫心,。文章對潭中游魚的刻畫雖只寥寥幾句,卻極其準(zhǔn)確地寫出潭水的空明澄澈和游魚的形神姿態(tài),。此外,,文中寫潭中游魚的筆法極妙,無一筆涉及水,,只說魚則“空游無所依”,,則水的澄澈透明,魚的生動傳神,,都各盡其妙,,意境之深,令人拍案叫絕,。《小石潭記》賞析(成曾)柳宗元的山水游記,,是他散文創(chuàng)作中具有高度藝術(shù)技巧和最富于藝術(shù)獨(dú)創(chuàng)性的一個部分,。而在他篇數(shù)不多的山水游記中,《小石潭記》可以說是一篇很有代表性的作品,?!缎∈队洝肥恰队乐莅擞洝分械囊黄_@篇散文生動地描寫出了小石潭環(huán)境景物的幽美和靜穆,,抒發(fā)了作者貶官失意后的孤凄之情,。語言簡練、生動,,景物刻畫細(xì)膩,、逼真,全篇充滿了詩情畫意,,表現(xiàn)了作者杰出的寫作技巧,。因之,成為被歷代所傳誦的散文名篇,。這篇游記一共可以分為五段,。第一段,作者采用的是“移步換形”的手法,,在移動變換中引導(dǎo)我們?nèi)ヮI(lǐng)略各種不同的景致,,具有極強(qiáng)的動態(tài)的畫面感。“從小丘西行百二十步,,隔篁竹,,聞水聲,如鳴佩環(huán),,心樂之,。”