在日常學(xué)習(xí)、工作或生活中,,大家總少不了接觸作文或者范文吧,通過(guò)文章可以把我們那些零零散散的思想,,聚集在一塊,。大家想知道怎么樣才能寫(xiě)一篇比較優(yōu)質(zhì)的范文嗎,?以下是我為大家搜集的優(yōu)質(zhì)范文,,僅供參考,,一起來(lái)看看吧
稱呼禮儀常識(shí)怎么說(shuō)篇一
職場(chǎng)商務(wù)人員在正式場(chǎng)合所使用的稱呼,,主要應(yīng)注意如下兩點(diǎn),。
在工作崗位上,人們所使用的稱呼自有其特殊性,。下述正規(guī)的五種稱呼方式,是可以廣泛采用的,。
1.稱呼行政職務(wù)。在人際交往中,,尤其是在對(duì)外界的交往中,,此類稱呼最為常用。意在表示交往雙方身份有別,。
2.稱呼技術(shù)職稱,。對(duì)于具有技術(shù)職稱者,,特別是具有高、中級(jí)技術(shù)職稱者,,在工作中可直稱其技術(shù)職稱,,以示對(duì)其敬意有加,。
3.稱呼職業(yè)名稱,。一般來(lái)說(shuō),直接稱呼被稱呼者的職業(yè)名稱,,往往都是可行的,。
4.稱呼通行尊稱,。通行尊稱,也稱為泛尊稱,,它通常適用于各類被稱呼者。諸如“同志”,、“先生”等,都屬于通行尊稱,。不過(guò),其具體適用對(duì)象也存在差別,。
5.稱呼對(duì)方姓名。稱呼同事,、熟人,可以直接稱呼其姓名,,以示關(guān)系親近。但對(duì)尊長(zhǎng),、外人,顯然不可如此,。
以下四種錯(cuò)誤稱呼,都是職場(chǎng)人員平日不宜采用的,。
1.庸俗的稱呼,。職場(chǎng)人員在正式場(chǎng)合假如采用低級(jí)庸俗的稱呼,,是既失禮,又失自己身份的,。
2.他人的綽號(hào)。在任何情況下,,當(dāng)面以綽號(hào)稱呼他人,,都是不尊重對(duì)方的表現(xiàn)。
3.地域性稱呼,。有些稱呼,,諸如,“師傅”,、“小鬼”等,,具有地域性特征不宜不分對(duì)象地濫用。
4.簡(jiǎn)化性稱呼,。在正式場(chǎng)合,,有不少稱呼不宜隨意簡(jiǎn)化。例如,,把“張局長(zhǎng)”,、“王處長(zhǎng)”稱為“張局”、“王處”,,就顯得不倫不類,又不禮貌,。
稱呼禮儀常識(shí)怎么說(shuō)篇二
稱呼是人們?cè)谌粘=煌兴捎玫姆Q謂語(yǔ),。在人際交往中,選擇正確的,、恰當(dāng)?shù)姆Q呼,,體現(xiàn)自身教養(yǎng)和對(duì)對(duì)方的尊敬,,是社交的起始點(diǎn),,也是關(guān)鍵點(diǎn),。日常生活中,,稱呼應(yīng)當(dāng)親切、準(zhǔn)確,,入鄉(xiāng)隨俗,。稱呼是交談前的“敲門磚”,具有“交際語(yǔ)言先行官”的美譽(yù),。一聲充滿感情而得體的稱呼,,能使對(duì)方深感愉快和親切,易于交流雙方的情感,。因此,稱呼使用得當(dāng)與否,,將決定社交成功與否,。
在職場(chǎng)中,稱呼一般劃分為以下幾類:
在職場(chǎng)中最好以職務(wù)相稱,,如林處長(zhǎng),、臧廳長(zhǎng)、楊總,、李經(jīng)理,、石主管等。
學(xué)術(shù)類稱呼如吳教授,、姜博士,、懷老師等。
泛尊稱如金先生,、郭女士,、拓小姐等。
稱呼對(duì)方姓名時(shí),,可以稱其全姓名,,如張三,、李四,,比較莊嚴(yán),、嚴(yán)肅,。
在商務(wù)活動(dòng)中,稱呼要莊重,、正式,、規(guī)范。一句得體的稱呼,,既能引起對(duì)方的注意,,也一下子拉近了雙方的距離,。依照商務(wù)慣例,,在商務(wù)會(huì)面中,,最正式的稱呼有三種,即應(yīng)當(dāng)稱呼交往對(duì)象的行政職務(wù),、技術(shù)職稱,,或是其泛尊稱。泛尊稱,,指的是先生、小姐,、夫人,、女士一類可以廣泛使用的尊稱。
在商務(wù)活動(dòng)中,,以對(duì)方的行政職務(wù)相稱,,以示身份有別,、敬意有佳,,是最常見(jiàn)的一種稱呼方法,??梢詢H稱職務(wù),,如“局長(zhǎng)”、“處長(zhǎng)”,、“經(jīng)理”,、“主管”等;也可以在職務(wù)前面加上姓氏,如“李市長(zhǎng)”,、“張董事長(zhǎng)”等。
對(duì)醫(yī)生,、教授、法官,、律師以及有博士等有職稱和學(xué)位的人士,均可單獨(dú)稱“醫(yī)生”,、“教授”、“法官”,、“律師”、“博士”等,。同時(shí)可以加上姓氏,,也可加先生。如“李教授”,、“法官先生”,、“律師先生”、“張博士先生”等,。這樣可以表示你對(duì)他職稱的認(rèn)可和尊敬,。
對(duì)于那些初次打交道的,或者既沒(méi)有具體的職務(wù)也沒(méi)有具體的職稱的人,可以直接稱呼他們?yōu)椤跋壬?、“小姐”或者“夫人”,如果知道他們的姓氏,,就最好在這些泛尊稱的前面帶上對(duì)方的姓,如“張先生”,、“李小姐”等,。在使用泛尊稱的時(shí)候,,對(duì)于男士,,不管多大年紀(jì),,都可以稱呼對(duì)方為“先生”,,但是對(duì)于女士來(lái)說(shuō),“夫人”這個(gè)稱呼可不能亂用的,,必須在知道對(duì)方已經(jīng)結(jié)婚的前提下才可以用,。
職場(chǎng)中稱呼禮儀還應(yīng)注意以下幾點(diǎn):
第一,稱呼他人時(shí)應(yīng)遵循“就高不就低”的原則;
第二,,很多人有多種不同的職務(wù),,稱呼時(shí)應(yīng)以雙方的關(guān)系為優(yōu),如是普通關(guān)系,,則稱呼學(xué)術(shù)職稱更好;
第三,,對(duì)于“小姐”的稱呼,有人容易誤解,,應(yīng)慎用;
第四,,在進(jìn)行自我介紹或稱呼他人時(shí),,應(yīng)放慢語(yǔ)速,,咬字清晰,避免出現(xiàn)尷尬;
第五,,在工作場(chǎng)合中,一般以職務(wù)稱呼為宜,,無(wú)須太過(guò)謙虛。
第六,,關(guān)系越熟越要注意稱呼。
與對(duì)方十分熟悉之后,,千萬(wàn)不要因此而忽略了對(duì)對(duì)方的稱呼,一定要堅(jiān)持稱呼對(duì)方的姓加職務(wù)(職稱),,尤其是有其他人在場(chǎng)的情況下,。人人都需要被人尊重,越是熟人,,越是要彼此尊重,,如果熟了就變得隨隨便便,,“老王”、“老李”甚至用一聲“唉”,、“喂”來(lái)稱呼了,,這樣極不禮貌,,是令對(duì)方難以接受的,。
第七,,初次見(jiàn)面更要注意稱呼。
初次與人見(jiàn)面或談業(yè)務(wù)時(shí),,要稱呼姓加職務(wù),要一字一字地說(shuō)得特別清楚,,比如:“王總經(jīng)理,,你說(shuō)得真對(duì).....”如果對(duì)方是個(gè)副總經(jīng)理,,可刪去那個(gè)“副”字;但若對(duì)方是總經(jīng)理,,不要為了方便把“總”字去掉,而變?yōu)榻?jīng)理,。
第八,稱呼對(duì)方時(shí)不要一帶而過(guò),。
在交談過(guò)程中,,稱呼對(duì)方時(shí),要加重語(yǔ)氣,,稱呼完了停頓一會(huì)兒,,然后再談要說(shuō)的事,,這樣才能引起對(duì)方的注意,,他會(huì)認(rèn)真地聽(tīng)下去,。如果你稱呼得很輕又很快,,有種一帶而過(guò)的感覺(jué),,對(duì)方聽(tīng)著不會(huì)太順耳,,有時(shí)也聽(tīng)不清楚,,就引不起聽(tīng)話的興趣。相比之下,,如果太不注意對(duì)方的姓名,,而過(guò)分強(qiáng)調(diào)了要談的事情,那就會(huì)適得其反,,對(duì)方不會(huì)對(duì)你的事情感興趣了,。所以,,一定要把對(duì)方完整的稱呼,,很認(rèn)真很清楚很緩慢地講出來(lái),,以顯示對(duì)對(duì)方的尊重。
1.無(wú)稱呼,。在商務(wù)活動(dòng)中不稱呼對(duì)方,就直接開(kāi)始談話是非常失禮的行為。
2.地方性稱呼,。有些稱呼具有很強(qiáng)的地方色彩,比如,,北京人愛(ài)稱人為“師傅”,山東人愛(ài)稱人為“伙計(jì)”,,而在南方人聽(tīng)來(lái),,“師傅”等于“出家人”,“伙計(jì)”肯定是“打工仔”,。
3.不適當(dāng)?shù)乃追Q,。有些稱呼不適宜正式商務(wù)場(chǎng)合,,切勿使用?!靶值堋?、“哥們”等稱呼,會(huì)顯得使用這種稱呼的人檔次不高,,缺乏修養(yǎng),。
稱呼禮儀常識(shí)怎么說(shuō)篇三
在工作中上,彼此之間的稱呼有其特殊興,。總的要求,,是莊重,、正式、規(guī)范,。
1,、 職務(wù)興稱呼
在工作中,以交往對(duì)象的職務(wù)相稱,,以示身份有別,、敬意有加,,這是一種最常見(jiàn)的稱呼方法。
(1)僅稱職務(wù),。例如:“部長(zhǎng)”,、“經(jīng)理”、“主任”,,等等,。
(2)職務(wù)之前加上姓氏。例如:“周總理”,、“隋處長(zhǎng)”,、“馬委員”,,等等,。
(3)職務(wù)之前加上姓名,,僅適用極其正式的場(chǎng)合。
2,、 職稱興稱呼
對(duì)于具有職稱者,尤其是具有高級(jí),、中級(jí)職稱者,可直接以其職稱相稱,。
以職稱相稱,下列三種情況較為常見(jiàn),。
(1)僅稱職稱,。例如:“教授”,、“律師”、“工程師”,,等等,。
(2)在職稱前加上姓氏,。例如:“錢編審”、“孫研究員”,。有時(shí),這種稱呼也可加以約定俗成的簡(jiǎn)化,,例如,“吳工程師”簡(jiǎn)稱為“吳工”,。但使用簡(jiǎn)稱應(yīng)以不發(fā)生誤會(huì),歧義為限,。
(3)在職稱前加上姓名,,它適用于十分正式的場(chǎng)合。例如:“安文教授”,、“杜錦華主任醫(yī)師”,、“郭雷主任編輯”,等等,。
3,、 學(xué)銜興稱呼
工作中,,以學(xué)銜作為稱呼,,可增加其權(quán)威興,有助于增強(qiáng)現(xiàn)場(chǎng)的學(xué)術(shù)氣氛,。
稱呼學(xué)銜,也有四種情況使用最多,。它們分別是:
(1)僅稱學(xué)銜,。例如:“博士”,。
(2)在學(xué)銜前加上姓氏,,例如:“楊博士”,。
(3)在學(xué)銜前加上姓名,,例如:“勞靜博士”。
(4)將學(xué)銜具體化,說(shuō)明其所屬學(xué)科,,并在其后加上姓名,。例如:“史學(xué)博士周燕”、“工學(xué)碩士鄭偉”,,“法學(xué)學(xué)士李麗珍”,,等等。此種稱呼最為正式,。
4,、 行業(yè)興稱呼
在工作中,,有時(shí)可按行業(yè)進(jìn)行稱呼。它具體又分為兩種情況,。
(1)稱呼職業(yè)
稱呼職業(yè),即直接以被稱呼者的職業(yè)作為稱呼,。例如,將教員稱為“老師”,、將教練員稱為“教練”,,將專業(yè)辯護(hù)人員稱為“律師”,將警察稱為“警官”,,將會(huì)計(jì)師稱為“會(huì)計(jì)”,,將醫(yī)生稱為“醫(yī)生”或“大夫”,,等等,。
在一般情況下,,在此類稱呼前,均可加上姓氏或姓名,。
(2)稱呼“小姐”、“女士”,、“先生”
對(duì)商界、服務(wù)業(yè)從業(yè)人員,,一般約定俗成地按興別的不同分別稱呼為“小姐”,、“女士”或“先生”,。其中,“小姐”,、“女士”二者的區(qū)別在于:未婚者稱“小姐”,,已婚者或不明確其婚否者則稱“女士”。在公司,、外企,、賓館、商店,、餐館,、歌廳、酒吧,、交通行業(yè),,此種稱呼極其通行。在此種稱呼前,,可加姓氏或姓名,。
5,、姓名興稱呼
在工作崗位上稱呼姓名,,一般限于同事、熟人之間,。其具體方法有三種:
(1)直呼姓名,。
(2)只呼其姓,不稱其名,,但要在它前面加上“老”,、“大”、“小”,。
(3)只稱其名,,不呼其姓,通常限于同興之間,,尤其是上司稱呼下級(jí),、長(zhǎng)輩稱呼晚輩之時(shí)。在親友,、同學(xué),、鄰里之間,,也可使用這種稱呼。
在使用稱呼時(shí),,一定要回避以下幾種錯(cuò)誤的做法,。這樣,會(huì)失敬于人,。
1,、使用錯(cuò)誤的'稱呼
使用錯(cuò)誤的稱呼,主要在于粗心大意,,用心不專,。常見(jiàn)的錯(cuò)誤稱呼有兩種:
(1)誤讀。一般表現(xiàn)為念錯(cuò)被稱呼者的姓名,。比如“郇”,、“查”、“蓋”這些姓氏就極易弄錯(cuò),。要避免犯此錯(cuò)誤,,要作好先期準(zhǔn)備,必要時(shí),,虛心請(qǐng)教,。
(2)誤會(huì)。主要指對(duì)被稱呼的年紀(jì),、輩份,、婚否以及與其他人的關(guān)系作出了錯(cuò)誤判斷。比如,,將未婚婦女稱為“夫人”,,就屬于誤會(huì)。
2,、使用過(guò)時(shí)的稱呼
有些稱呼,,具有一定的時(shí)效興,一旦時(shí)過(guò)境遷,,若再采用,,難免貽笑大方。比方說(shuō),,法國(guó)大革命時(shí)期人民彼此之間互稱“公民”,。在我國(guó)古代,對(duì)官員稱為“老爺”,、“大人”,。若全盤(pán)照搬過(guò)來(lái),就會(huì)顯得滑稽可笑,不倫不類,。
3,、使用不通行的稱呼
有些稱呼,具有一定的地域興,,比如,,北京人愛(ài)稱人為“師傅”,山東人愛(ài)稱人為“伙計(jì)”,,中國(guó)人把配偶,、孩子經(jīng)常稱為“愛(ài)人”、“小鬼”,。但是,,在南方人聽(tīng)來(lái),“師傅”等于“出家人”,,“伙計(jì)”肯定是“打工仔”,。而外國(guó)人則將“愛(ài)人”理解為進(jìn)行“婚外戀”的“第三者”,將“小鬼”理解為“鬼怪”,、“精靈”,,可見(jiàn)更為“南轅北轍”,誤會(huì)太大了,。
4,、使用不當(dāng)?shù)男袠I(yè)稱呼
學(xué)生喜歡互稱為“同學(xué)”,軍人經(jīng)?;シQ“戰(zhàn)友”,,工人可以稱為“師傅”,道士,、和尚可以稱為“出家人”,,這并無(wú)可厚非。但以此去稱呼“界外”人士,,并不表示親近,,沒(méi)準(zhǔn)還會(huì)不為對(duì)方領(lǐng)情,,反而產(chǎn)生被貶低的感覺(jué),。
5、使用庸俗低級(jí)的稱呼
在人際交往中,,有些稱呼在正式場(chǎng)合切勿使用,。例如“兄弟”、“朋友”,、“哥們兒”,、“姐們兒”、“磁器”、“死黨”,、“鐵哥們兒”,,等等一類的稱呼,就顯得庸俗低級(jí),,檔次不高,。它們聽(tīng)起來(lái)令人肉麻不堪,而且?guī)в忻黠@的社會(huì)人員的風(fēng)格,。逢人便稱“老板”,,也顯得不倫不類。
6,、使用綽號(hào)作為稱呼
對(duì)于關(guān)系一般者,,切勿自作主張給對(duì)方起綽號(hào),更不能隨意以道聽(tīng)途說(shuō)來(lái)的對(duì)方的綽號(hào)去稱呼對(duì)方,。至于一些對(duì)對(duì)方具有侮辱興質(zhì)的綽號(hào),,例如,“北佬”,、“阿鄉(xiāng)”,、“鬼子”、“鬼妹”,、“拐子”,、“禿子”、“羅鍋”,、“四眼”,、“肥肥”、“傻大個(gè)”,、“柴禾妞”,、“北極熊”、“黑哥們”,、“麻桿兒”,,等等,則更應(yīng)當(dāng)免開(kāi)尊口,。另外,,還要注意,不要隨便拿別人的姓名亂開(kāi)玩笑,。要尊重一個(gè)人,,必須首先學(xué)會(huì)去尊重他的姓名。每一個(gè)正常人,,都極為看重本人的姓名,,而不容他人對(duì)此進(jìn)行任何形式的輕踐。
稱呼禮儀常識(shí)怎么說(shuō)篇四
第一,要采用常規(guī)稱呼,。常規(guī)稱呼,,即人們平時(shí)約定俗成的較為規(guī)范的稱呼。
第二,,要區(qū)分具體場(chǎng)合,。在不同的場(chǎng)合,應(yīng)該采用不同的稱呼,。
第三,,要堅(jiān)持入鄉(xiāng)隨俗。要了解并尊重當(dāng)?shù)仫L(fēng)俗,。
第四,,要尊重個(gè)人習(xí)慣。
以上四條都是建立在尊重被稱呼者的基礎(chǔ)上的,。
第一,,行政職務(wù)。它是在較為正式的官方活動(dòng),,如政府活動(dòng),、公司活動(dòng)、學(xué)術(shù)活動(dòng)等活動(dòng)中使用的,。如“李局長(zhǎng)”,、“王總經(jīng)理”、“劉董事長(zhǎng)”等等,。
第二,、技術(shù)職稱。如“李總工程師”,、“王會(huì)計(jì)師”等,。稱技術(shù)職稱,說(shuō)明被稱呼者是該領(lǐng)域內(nèi)的權(quán)威人士或?qū)<?,暗示他在這方面是說(shuō)話算數(shù)的,。
第三,學(xué)術(shù)頭銜,。這跟技術(shù)職稱不完全一樣,,這類稱呼實(shí)際上是表示他們?cè)趯I(yè)技術(shù)方面的造詣如何。
第四,,行業(yè)稱呼,。如“解放軍同志”,、“警察先生”,、“護(hù)士小姐”等等。在不知道人家職務(wù)、職稱等具體情況時(shí)可采用行業(yè)稱呼,。
第五,,泛尊稱。它是指對(duì)社會(huì)各界人士在較為廣泛的社交面中都可以使用的表示尊重的稱呼,。比如“小姐”,、“夫人”、“先生”,、“同志”等,。在不知道對(duì)方姓名及其他情況(如職務(wù)、職稱,、行業(yè))時(shí)可采用泛尊稱,。
此外。有的時(shí)候還有一些稱呼在人際交往中可以采用,,比如可以使用表示親屬關(guān)系的愛(ài)稱,,如“叔叔”、“阿姨”等,。你這樣稱呼人家,,并不意味著他(她)就一定是你的親叔叔、親阿姨,。
第一,,無(wú)稱呼。就是不稱呼別人就沒(méi)頭沒(méi)腦地跟人家搭訕,、談話,。這種做法要么令人不滿,要么會(huì)引起誤會(huì),,所以要力戒,。
第二,替代性稱呼,。就是非常規(guī)的代替正規(guī)性稱呼的稱呼,。比如醫(yī)院里的護(hù)士喊床號(hào)“十一床”、服務(wù)行業(yè)稱呼顧客幾號(hào),、“下一個(gè)”等等,,這是很不禮貌的行為。
第三,,易于引起誤會(huì)的稱呼,。因?yàn)榱?xí)俗、關(guān)系,、文化背景等的不同,,有些容易引起誤會(huì)的稱呼切勿使用,。比如很傳統(tǒng)的一個(gè)稱呼就是同志,但在海外一些地方,,甚至包括港澳地區(qū),,就不適用了。
第四,,地方性稱呼,。比如,北京人愛(ài)稱人為“師傅”,,山東人愛(ài)稱人為“伙計(jì)”等,。但是,在南方人聽(tīng)來(lái),,“師傅”等于“出家人”,,“伙計(jì)”就是“打工仔”。
第五,,不適當(dāng)?shù)暮?jiǎn)稱,。比如叫“王局(長(zhǎng))”、“李處(長(zhǎng))”一般不易引起誤會(huì),,但如果叫“王校(長(zhǎng))”,、“李排(長(zhǎng))”就易產(chǎn)生誤會(huì)。
此外,,在稱呼他人時(shí)還要避免誤讀,,如將仇(qiu)讀成(chou)等、過(guò)時(shí)的稱呼(如將官員稱為“老爺”,、“大人”等),、綽號(hào)(如“拐子”、“羅鍋”,、“四眼”等)等等,。
總之,稱呼是交際之始,,交際之先,。慎用稱呼、巧用稱呼,、善用稱呼,,將使你贏得別人的好感,將有助于你的人際溝通自此開(kāi)始順暢地進(jìn)行,。
我們?cè)谑褂梅Q呼時(shí),一定要避免下面幾種失敬的做法,。
(1)錯(cuò)誤的稱呼,。
常見(jiàn)的錯(cuò)誤稱呼無(wú)非就是誤讀或是誤會(huì),。
誤讀也就是念錯(cuò)姓名。為了避免這種情況的發(fā)生,,對(duì)于不認(rèn)識(shí)的字,,事先要有所準(zhǔn)備,;如果是臨時(shí)遇到,,就要謙虛請(qǐng)教。誤會(huì),,主要是對(duì)被稱呼的年紀(jì),、輩份、婚否以及與其他人的關(guān)系作出了錯(cuò)誤判斷,。比如,,將未婚婦女稱為“夫人”,就屬于誤會(huì),。相對(duì)年輕的女性,,都可以稱為“小姐”,這樣對(duì)方也樂(lè)意聽(tīng),。
(2)使用不通行的稱呼,。
有些稱呼,具有一定的地域性,,比如山東人喜歡稱呼“伙計(jì)”,,但南方人聽(tīng)來(lái)“伙計(jì)”肯定是“打工仔”。
(3)使用不當(dāng)?shù)姆Q呼,。
工人可以稱呼為“師傅”,,道士、和尚,、尼姑可以稱為“出家人”,。但如果用這些來(lái)稱呼其他人,沒(méi)準(zhǔn)還會(huì)讓對(duì)方產(chǎn)生自己被貶低的感覺(jué),。
(4)使用庸俗的稱呼,。
有些稱呼在正式場(chǎng)合不適合使用。例如,,“兄弟”,、“哥們兒”等一類的稱呼,雖然聽(tīng)起來(lái)親切,,但顯得檔次不高,。
(5)稱呼外號(hào)。
對(duì)于關(guān)系一般的,,不要自作主張給對(duì)方起外號(hào),,更不能用道聽(tīng)途說(shuō)來(lái)的外號(hào)去稱呼對(duì)方,。也不能隨便拿別人的姓名亂開(kāi)玩笑。