無(wú)論是身處學(xué)校還是步入社會(huì),大家都嘗試過(guò)寫(xiě)作吧,,借助寫(xiě)作也可以提高我們的語(yǔ)言組織能力,。大家想知道怎么樣才能寫(xiě)一篇比較優(yōu)質(zhì)的范文嗎?接下來(lái)小編就給大家介紹一下優(yōu)秀的范文該怎么寫(xiě),,我們一起來(lái)看一看吧,。
蘇軾東武帖譯文篇一
主人且勿喧,賤子歌一言,。
仆本寒鄉(xiāng)士,,出身蒙漢恩。
始隨張校尉,,召募到河源。
后逐李輕車(chē),,追虜出塞垣,。
密途亙?nèi)f里,寧歲猶七奔,。
肌力盡鞍甲,,心思?xì)v涼溫。
將軍既下世,,部曲亦罕存,。
時(shí)事一朝異,孤績(jī)誰(shuí)復(fù)論,。
少壯辭家去,,窮老還入門(mén)。
腰鐮刈葵藿,,倚杖牧雞豚,。
昔如鞲上鷹,,今似檻中猿。
徒結(jié)千載恨,,空負(fù)百年怨。
棄席思君幄,,疲馬戀君軒。
愿垂晉主惠,,不愧田子魂,。
大人啊,請(qǐng)不要這么大聲的喝斥我呀,,小人有話要說(shuō),。
我雖出身貧寒,,但卻被官家征入行伍,。
先參加的是張騫將軍的隊(duì)伍,在黃河源頭一帶征戰(zhàn),。
后來(lái)又追隨李蔡輕車(chē)將軍,,把敵人趕出我們的邊塞。
最近的路,,我們也走了萬(wàn)里,;最安靜的年頭,也多次奔命,。
我們所有的力量都放在了鞍甲上面,;我們所有的才思都?xì)v盡了嚴(yán)寒酷暑。
但是隨著主將的去世,,那些舊部即便僥幸沒(méi)有戰(zhàn)死也都如我一樣無(wú)功而散,。
朝廷上的時(shí)事,可謂風(fēng)云變幻,;我們的論功行賞還有誰(shuí)來(lái)關(guān)注。
年輕力壯的時(shí)候離開(kāi)家鄉(xiāng)為國(guó)征戰(zhàn),,年老體衰,、窮困潦倒時(shí)才返回家鄉(xiāng),無(wú)依無(wú)靠,。
只能拿著腰鐮收割些野菜,,,;扶著拐杖,放養(yǎng)幾只小雞小豬,,勉強(qiáng)填塞饑腸糊口,。
想當(dāng)初我年富力強(qiáng)如鞲上鷹,看現(xiàn)在佝僂虛弱似檻中猿,。
我自問(wèn)平生于國(guó)于家無(wú)愧,,卻堪嘆落得如此境地。
棄席思念晉文公的珍惜,;疲馬留戀田子方的收留,。
那么也希望大人您像晉文公和田子方一樣,君王不忘舊臣,,垂憐垂憐小人,。
《東武吟》,本為齊地歌曲名,。東武,,古地名,在今山東諸城市一帶,。該詩(shī)寫(xiě)一老兵自述征戰(zhàn)塞外的艱苦經(jīng)歷和回鄉(xiāng)后有功不獲賞的悲怨心情,。語(yǔ)言勁峭,音調(diào)響亮,。賤子:老兵的謙稱(chēng),。
寒:貧寒。
漢:漢朝,。
張校尉:西漢張騫,,曾以校尉之職隨衛(wèi)青擊匈奴?!稘h書(shū)》有傳,。
河源:黃河源頭,代指西北極邊遠(yuǎn)的地方,。
李輕車(chē):李蔡,。漢飛將軍李廣從弟,曾為輕車(chē)將軍,,擊匈奴右賢王有功,。
塞垣:泛指邊塞地區(qū)。
密:近,。
亙:綿延,。
寧歲:安寧的年歲。
七奔:指多次為征戰(zhàn)奔命,。
涼溫:猶言冷暖,。
下世:去世,。
部曲:《漢書(shū)·李廣傳》顏師古注引《續(xù)漢書(shū)·百官志》
云:“將軍領(lǐng)軍,皆有部曲,。大將軍營(yíng)五部,,部校尉一人。部下有曲,,曲有軍候一人,。”
罕:稀少,。
孤績(jī):個(gè)人獨(dú)有的功績(jī),。
刈:割???、
藿:野菜名。
豚:豬,。
鞲:革制袖套,。
檻:圈獸類(lèi)的柵欄。
徒:空,。
結(jié):生成,。
負(fù):背負(fù)。
“棄席”句:用晉文公事,。據(jù)《韓非子·外儲(chǔ)說(shuō)左上》載,,晉文公重耳流亡二十年,在終于可以返國(guó)為君時(shí),,要拋棄流亡時(shí)用過(guò)的籩豆,、席蓐,怠慢患難與共的有功隨從,。大臣咎犯勸諫,,文公方止。幄(wò):帳幕,?!捌qR”
句:用田子方事。據(jù)《韓詩(shī)外傳》卷八載,,戰(zhàn)國(guó)時(shí)魏人田子方見(jiàn)老馬被棄于路,,“
曰:‘少盡其力而老棄其身,仁者不為也,?!H之”。軒,,車(chē)駕,。
“愿垂”二句:希望君王不忘舊臣。晉主,,指晉文公,。田子魂,田子方的魂靈,。一說(shuō)“魂”通“云”,,指田子方講的話。
“東武”,,泰山下小山名,,在今山東省泰安縣?!皷|武吟”和“泰山吟”,、“梁甫吟”同類(lèi),是齊地的土風(fēng),。該篇假托漢朝老軍人的自白,,來(lái)諷諫當(dāng)時(shí)的君主。
詩(shī)歌的前半部寫(xiě)老軍人對(duì)當(dāng)年戰(zhàn)斗生涯的回憶,,他南征北戰(zhàn),,在戎馬倥惚中度過(guò)了不平凡的一生。后半部表達(dá)他老年遭棄置的憤懣和悲傷:“時(shí)事一朝異,,孤績(jī)誰(shuí)復(fù)論,?”這位當(dāng)年立馬橫刀的老英雄,如今不得不“腰鐮刈葵藿,,倚杖牧雞屯”,。他喟然長(zhǎng)嘆:“昔如鞲上鷹,今似檻中猿,?!边@兩個(gè)截然不同的形象對(duì)比,把主人公心靈深處的痛苦展示出來(lái),。
這首詩(shī)還表現(xiàn)了老軍人即使身處逆境,,仍思報(bào)國(guó)的精神。在詩(shī)的結(jié)尾,,他以“棄席”,、“疲馬”自比,向君主表白心跡,,希望老有所用,,辭懇情切,令人感動(dòng)。顯然,,這位心懷報(bào)國(guó)之念的老軍人形象中也有著懷才不遇的詩(shī)人自我,。
這首詩(shī)意蘊(yùn)深厚,時(shí)空跨度很大,。詩(shī)歌的感情隨著主人公的命運(yùn)變化,,先是慷慨奔放,后是激憤悲愴,,顯得跌宕起伏,,扣人心弦。
整首詩(shī)都是假托一個(gè)漢代有軍功的人的口吻,,敘述自己一生奮戰(zhàn)的經(jīng)歷,,和老年被棄回家的不平,并表達(dá)了他對(duì)君主的眷戀,,希望君主賜恩,,不棄置有功之人。宋文帝在位期間,,討伐北魏曾多次失敗,,對(duì)其將領(lǐng)檀道濟(jì)等也有牽制和排擠的做法,所以這首詩(shī)可能是為諷諒當(dāng)時(shí)的君主而作,。 這首詩(shī)的思想內(nèi)容和寫(xiě)法,,對(duì)于杜甫《出塞》詩(shī)的創(chuàng)作有很大的影響。
蘇軾東武帖譯文篇二
好古笑流俗,,素聞賢達(dá)風(fēng),。
方希佐明主,長(zhǎng)揖辭成功,。
白日在高天,,回光燭微躬。
恭承鳳凰詔,,欻起云蘿中,。
清切紫霄迥,優(yōu)游丹禁通,。
君王賜顏色,,聲價(jià)凌煙虹。
乘輿擁翠蓋,,扈從金城東,。
寶馬麗絕景,錦衣入新豐,。
依巖望松雪,,對(duì)酒鳴絲桐,。
因?qū)W揚(yáng)子云,獻(xiàn)賦甘泉宮,。
天書(shū)美片善,,清芬播無(wú)窮。
歸來(lái)入咸陽(yáng),,談笑皆王公,。
一朝去金馬,飄落成飛蓬,。
賓客日疏散,玉樽亦已空,。
才力猶可倚,,不慚世上雄。
閑作東武吟,,曲盡情未終,。
書(shū)此謝知己,吾尋黃綺翁,。
①流俗:流行的習(xí)俗,。
②賢達(dá):指有才德、聲望的人士,。
③燭:照耀,。微躬:自謙。
④鳳凰詔:指皇帝的詔書(shū),。
⑤歘:忽然,。
⑥云蘿中:指草野間,隱者所居住的地方,。
⑦清切:清貴而接近天子,。
⑧紫霄:帝王的居處。
⑨丹禁:帝王宮禁,。
⑩扈從:隨從皇帝出行,。金城:指長(zhǎng)安。絕景:絕美的風(fēng)景,。新豐:古代縣名,。唐朝的溫泉宮在此。清芬:好名聲,。金馬:代指唐代的翰林院,。黃綺翁:指商山四皓。
十分喜好古風(fēng),,常常嘲笑流俗的輕薄,,我向來(lái)就受到了有才德,、有聲望的人士的熏陶,目睹了賢達(dá)之士的風(fēng)采,。特別希望能夠輔佐明主,,建立一番功業(yè)后歸隱山林,過(guò)著一種悠游的日子,。終于有了這樣的機(jī)會(huì),,太陽(yáng)的光輝終于也照耀在了我的身上。我恭敬地承奉了皇帝的詔命,,突然就從隱居之地出山了,。能進(jìn)入宮廷接近天子,能目睹帝王居處的高迥雄偉,,還能夠進(jìn)入帝王的禁宮,,那是皇帝對(duì)自己的厚待啊,!因?yàn)槭艿搅司醯膶欃n,,所以我的身價(jià)倍高。威風(fēng)地乘著有翠羽裝飾的華蓋的車(chē)子,,隨從皇帝出行長(zhǎng)安,。騎在寶馬上,沿途看不盡絕美景色,,穿著錦衣隨皇帝到了新豐溫泉宮,。溫泉宮的景色真是別有一番天地。高高的勁松挺立,,還有美酒和聽(tīng)不厭,、看不盡的美妙歌舞。面對(duì)如此的良辰美景,,我也不禁學(xué)習(xí)揚(yáng)雄,,向皇帝獻(xiàn)賦甘泉宮一首。文章寫(xiě)得很好,,為我傳播了聲名,。歸來(lái)后入咸陽(yáng),在朝廷上談笑的人都是些王公貴族,。一旦離開(kāi)了翰林院,,就會(huì)如飛蓬般飄落無(wú)依。先前圍繞在自己身邊的賓客漸漸地散去了,,玉樽里再也沒(méi)有了美酒,,時(shí)常空著,。我自認(rèn)為,,自己的才力是可以和天下間的英豪相比的,。閑來(lái)作了首《東武吟》,曲盡了但情還沒(méi)終了,。寫(xiě)這首詩(shī)是為了酬謝知己,,我將去深山中尋找商山四皓的影蹤。
《東武吟》,,樂(lè)府《相和歌辭》舊題,。這首詩(shī)描寫(xiě)了李白曾伴隨皇帝左右、風(fēng)光無(wú)限的昔日時(shí)光和今日的冷落無(wú)依,,表達(dá)了希望輔佐明主,、建功立業(yè)的熱切愿望,以及他對(duì)現(xiàn)實(shí)中不得志的無(wú)奈之情,。
蘇軾東武帖譯文篇三
東武吟
李白〔唐代〕
好古笑流俗,,素聞賢達(dá)風(fēng)。
方希佐明主,,長(zhǎng)揖辭成功。
白日在高天,,回光燭微躬,。
恭承鳳凰詔,欻起云蘿中,。
清切紫霄迥,,優(yōu)游丹禁通。
君王賜顏色,,聲價(jià)凌煙虹,。
乘輿擁翠蓋,扈從金城東,。
寶馬麗絕景,,錦衣入新豐。
依巖望松雪,,對(duì)酒鳴絲桐,。
因?qū)W揚(yáng)子云,獻(xiàn)賦甘泉宮,。
天書(shū)美片善,,清芬播無(wú)窮。
歸來(lái)入咸陽(yáng),,談笑皆王公,。
一朝去金馬,飄落成飛蓬,。
賓客日疏散,,玉樽亦已空,。
才力猶可倚,不慚世上雄,。
閑作東武吟,,曲盡情未終。
書(shū)此謝知己,,吾尋黃綺翁,。
我信而好古,流俗的世俗之風(fēng)看不順眼,,而一向仰慕賢達(dá)之風(fēng),。我所希望的是能夠輔佐明主,功成之后再長(zhǎng)揖而去,?;实巯窀邞以谔炜罩械陌兹找粯樱墓廨x有幸地照到了我的身上,。我恭承皇上的沼書(shū),,起身草莽中,奔赴長(zhǎng)安,。從此后在皇帝身邊任清貴切要之職,,在紫禁城內(nèi)自由進(jìn)出。由于君王的另眼相待,,因此我的聲名噪起,,如凌煙虹。常履從天子的乘輿,,進(jìn)出于長(zhǎng)安城東的溫泉宮中,。我乘著寶馬來(lái)到這風(fēng)景佳麗之地,身穿錦衣進(jìn)入新豐鎮(zhèn),。在驪山溫泉宮里,,有時(shí)游山逛景望松雪而寄傲,有時(shí)在筵席上對(duì)酒彈琴,。也曾像漢代的揚(yáng)子云獻(xiàn)賦甘泉宮一樣問(wèn)皇上獻(xiàn)賦,。皇上下詔對(duì)我的“雕蟲(chóng)小技”加以贊美,,我的美名從此傳播開(kāi)來(lái),,天下皆曉。從溫泉宮回到長(zhǎng)安后,,王公權(quán)貴爭(zhēng)相交結(jié),,好不熱鬧。一旦我朝別金馬,,辭京還山,,就如同一顆蓬草一樣隨風(fēng)飄落,。門(mén)前的賓客日稀,案上的酒杯已空,。但我自覺(jué)才力可合,,與當(dāng)世之雄才相比,一點(diǎn)也不比他們差,。閑來(lái)作一曲《東武吟》,,曲而情猶未盡。書(shū)此詩(shī)向諸知己告別,,從此吾將追隨往昔商山四皓,,返吾初服,嘯傲山林去了,。
東武吟:樂(lè)府舊題,。《樂(lè)府詩(shī)集》卷四十一列于《相和歌辭·楚調(diào)曲》,。東武,,齊地名,是泰山下的一座小山,。晉陸機(jī),、南朝宋鮑照、梁沈約等均有擬作,。內(nèi)容多嘆息人生短促,榮華易逝,。好古句:謂崇尚古代淳樸的風(fēng)尚,,嘲笑當(dāng)時(shí)趨炎附勢(shì),追名逐利的庸俗風(fēng)氣,。素聞句:言向來(lái)了解賢能通達(dá)之人的風(fēng)度,。方希句:謂正希望輔佐明君,建功立業(yè)后,,急流勇退,,如戰(zhàn)國(guó)的魯仲連,西漢的張子房,。白日,,象征天子,回光,,象征君恩,。燭,作動(dòng)詞用,,即照耀之義,。微躬,,自身的謙稱(chēng)。恭承,,應(yīng)詔的敬辭,。鳳凰詔,帝王使者送達(dá)的詔書(shū),。欻(xū),,忽然。云蘿,,指深山隱居之處,。清切,清貴而貼近皇帝的官職,。紫宵,,帝王之居。迥(jiǒng),,遠(yuǎn),。優(yōu)游,悠閑自得,。丹禁,,帝居之禁城。凌,,升高,。煙、虹,,借指天空高處,。乘輿句:言隨天子出巡,見(jiàn)其地位之高,,受寵之甚,。乘輿,天子所乘之車(chē),。翠蓋,,以翠鳥(niǎo)羽毛裝飾的車(chē)蓋。扈從:隨從皇帝出巡,。絕景(yǐng),,駿馬名。新豐,,舊縣名,。《漢書(shū)·地理志》:驪山在南,故驪戎國(guó),,秦為驪邑,。高祖七年置。顏師古注:太上皇思東歸,,于是高祖改筑城寺街里以像豐,,徙豐民以實(shí)之,故號(hào)“新豐”,。絲桐:代指錦瑟,。因?qū)W二句:謂效仿漢揚(yáng)雄,向天子獻(xiàn)詩(shī)賦,。天書(shū):皇帝的詔敕,。片善,即小善,。此處為謙詞,。清芬,高潔的德行,。此處指文才聲譽(yù),。金馬:即金馬門(mén)。漢武帝得大宛馬,,乃命東門(mén)京(人名)以銅鑄像,,立馬于魯班門(mén)外,因稱(chēng)金馬門(mén),。東方朔,、主父偃等曾待詔金馬門(mén)?!妒酚洝|方朔傳》:金馬門(mén)者,,宦者署門(mén)也。此處代指朝廷,。黃綺:商山四皓的簡(jiǎn)稱(chēng)。
李白在詩(shī)中說(shuō)自己當(dāng)年奉詔入京陪王伴駕,,聲名鵲起,,與王公權(quán)貴相接交,詩(shī)酒快意,,但是遭到無(wú)情的打擊,,最后被賜金還山,,深重的失落感使他憤積膺懷自覺(jué)可與賢哲比肩,,此時(shí)他以詩(shī)作與翰林院中諸位友人禮貌性地告別,,說(shuō)自己向來(lái)崇尚古風(fēng),。不合流俗,將要?dú)w隱山林。
全詩(shī)分三段,。首四句為第一段,寫(xiě)抒情主人公生平夙愿和抱負(fù),。“好古”即好古風(fēng)。古風(fēng),,即下文所謂“賢達(dá)風(fēng)”,。賢達(dá)風(fēng)即輔佐明主,,功成身退。所以“好古”一詞下啟后三句,?!鞍兹铡本渲痢巴豕币陨隙錇榈诙危瑢?xiě)抒情主人公受皇帝恩寵的盛況,。這一段又分為四層意思,。“白日”四句寫(xiě)承詔入宮,,喜出望外。白日,、回光、恭承,、欻起等詞語(yǔ)表達(dá)了這種喜悅心情,。“清切”以下十句寫(xiě)“君王賜顏色”的無(wú)比榮耀。悠游宮禁,天子賜顏色,,升價(jià)倍增。扈從帝駕,,乘寶馬,,衣錦衣,,依巖望松,對(duì)酒彈琴,,其愉悅之情溢于言表。“因?qū)W”四句言因獻(xiàn)辭賦,天子賞識(shí),,其聲價(jià)倍增。歸來(lái)二句言由于以上原因,,王公貴族皆紛紛結(jié)交,。“一去”十句為第三段,,寫(xiě)失去帝寵,,離開(kāi)皇宮后的`凄涼酸楚。一旦失勢(shì),,身如飄蓬,,賓客疏散,,酒尊空空。無(wú)奈之際,,自我寬慰:才力可依,,不慚文宗。書(shū)告知己,,學(xué)四皓而隱遁,。
全詩(shī)敘議結(jié)合,成功運(yùn)用了夸張,、比喻,、對(duì)比的手法,抒發(fā)了悲憤的情懷,,也包含著對(duì)統(tǒng)治者的諷刺之意,。
李白(701年-762年),字太白,,號(hào)青蓮居士,,又號(hào)“謫仙人”,唐代偉大的浪漫主義詩(shī)人,,被后人譽(yù)為“詩(shī)仙”,,與杜甫并稱(chēng)為“李杜”,為了與另兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別,,杜甫與李白又合稱(chēng)“大李杜”,。據(jù)《新唐書(shū)》記載,李白為興圣皇帝(涼武昭王李暠)九世孫,,與李唐諸王同宗,。其人爽朗大方,愛(ài)飲酒作詩(shī),,喜交友,。李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,,詩(shī)作中多以醉時(shí)寫(xiě)的,,代表作有《望廬山瀑布》《行路難》《蜀道難》《將進(jìn)酒》《明堂賦》《早發(fā)白帝城》等多首。