欧美成人永久免费_欧美日本五月天_A级毛片免看在线_国产69无码,亚洲无线观看,精品人妻少妇无码视频,777无码专区,色大片免费网站大全,麻豆国产成人AV网,91视频网络,亚洲色无码自慰

當(dāng)前位置:網(wǎng)站首頁 >> 作文 >> 2023年作品翻譯服務(wù)合同 翻譯服務(wù)合同(筆譯(二十一篇)

2023年作品翻譯服務(wù)合同 翻譯服務(wù)合同(筆譯(二十一篇)

格式:DOC 上傳日期:2023-02-18 10:51:14
2023年作品翻譯服務(wù)合同 翻譯服務(wù)合同(筆譯(二十一篇)
時間:2023-02-18 10:51:14     小編:zdfb

隨著法律觀念的日漸普及,,我們用到合同的地方越來越多,正常情況下,,簽訂合同必須經(jīng)過規(guī)定的方式,。那么合同書的格式,你掌握了嗎,?下面是小編給大家?guī)淼暮贤姆段哪0?,希望能夠幫到你?

作品翻譯服務(wù)合同 翻譯服務(wù)合同(筆譯篇一

甲方(翻譯人):_________________

住址:___________________________

乙方(委托人):_________________

住址:___________________________

作品(資料)名稱:_______________

原作者姓名:_____________________

甲乙雙方就上述作品(資料)的翻譯達(dá)成如下協(xié)議:

一、乙方委托甲方在合同的有效期內(nèi),,將上述作品翻譯成中文,。

二、甲方授予乙方在_________地方,,享有上述作品中文版本的專有使用權(quán),。

三、上述作品的內(nèi)容,、篇幅,、體例、圖表,、附錄等,,在翻譯時應(yīng)符合下列要求:

1.譯文符合原作本意;

2.行文通順流暢,無生澀硬造詞匯;

3.文字準(zhǔn)確,,沒有錯誤,。

四、甲方應(yīng)于_________年_________月_________日前將上述作品的譯稿謄清后交付乙方,。甲方因故不能按時交稿的,,應(yīng)在交稿期限屆滿前_________日內(nèi)通知乙方,雙方另行約定交稿日期。甲方到期仍不能交稿,,乙方可以解除合同,。

五、乙方尊重甲方確定的署名方式,。乙方不得更動上述作品的名稱,,不得對作品進(jìn)行修改、刪節(jié),、增加,。乙方如果要正式出版上述作品,必須征得甲方的同意,,同時還必須征得原作者的同意,。

甲方交付的稿件應(yīng)有翻譯者的簽章。

六,、乙方向甲方支付報酬的方式和標(biāo)準(zhǔn)為

基本稿酬:每千字_________元(按中文稿計算),。

獎勵稿酬:經(jīng)專家審定,譯稿質(zhì)量較好,,可按每千字_________元付給獎勵稿酬,。

七、乙方在合同簽字后_______日內(nèi),,向甲方預(yù)付上述酬金的_______%(元),,其余部分在譯稿交付后,于_______日內(nèi)付清,。

八,、甲方交付的稿件未達(dá)到本合同第三條約定的要求,而且甲方拒絕按照合同的_________約定修改,,乙方有權(quán)終止合同,,并要求甲方返還預(yù)付酬金。

九,、雙方因合同的解釋或履行發(fā)生爭議,,由雙方協(xié)商解決。協(xié)商不成,,由_________仲裁機(jī)構(gòu)裁決,。

十、合同的變更及其他未盡事宜,,由雙方另行商定,。

十一、本合同自簽字之日起生效,。本合同一式兩份,,雙方各執(zhí)一份為憑,。

甲方(簽章):_________乙方(簽章):_________

簽訂地點:_____________簽訂地點:_____________

_________年____月____日_________年____月____日

作品翻譯服務(wù)合同 翻譯服務(wù)合同(筆譯篇二

作品(資料)翻譯服務(wù)合同

甲方(翻譯人):_________________

住址:___________________________

乙方(委托人):_________________

住址:___________________________

作品(資料)名稱:_______________

原作者姓名:_____________________

甲乙雙方就上述作品(資料)的翻譯達(dá)成如下協(xié)議:

一、乙方委托甲方在合同的有效期內(nèi),,將上述作品翻譯成中文,。

二、甲方授予乙方在_________地方,,享有上述作品中文版本的專有使用權(quán)。

三,、上述作品的內(nèi)容,、篇幅、體例,、圖表,、附錄等,在翻譯時應(yīng)符合下列要求:

1.譯文符合原作本意;

2.行文通順流暢,,無生澀硬造詞匯;

3.文字準(zhǔn)確,,沒有錯誤。

四,、甲方應(yīng)于_________年_________月_________日前將上述作品的譯稿謄清后交付乙方,。甲方因故不能按時交稿的,應(yīng)在交稿期限屆滿前_________日內(nèi)通知乙方,,雙方另行約定交稿日期,。甲方到期仍不能交稿,乙方可以解除合同,。

五,、乙方尊重甲方確定的署名方式。乙方不得更動上述作品的名稱,,不得對作品進(jìn)行修改,、刪節(jié)、增加,。乙方如果要正式出版上述作品,,必須征得甲方的同意,同時還必須征得原作者的同意,。

甲方交付的稿件應(yīng)有翻譯者的簽章,。

六、乙方向甲方支付報酬的方式和標(biāo)準(zhǔn)為

基本稿酬:每千字_________元(按中文稿計算),。

獎勵稿酬:經(jīng)專家審定,,譯稿質(zhì)量較好,可按每千字_________元付給獎勵稿酬,。

七,、乙方在合同簽字后_______日內(nèi),,向甲方預(yù)付上述酬金的_______%(元),,其余部分在譯稿交付后,于_______日內(nèi)付清,。

八、甲方交付的稿件未達(dá)到本合同第三條約定的要求,,而且甲方拒絕按照合同的_________約定修改,,乙方有權(quán)終止合同,并要求甲方返還預(yù)付酬金,。

九,、雙方因合同的解釋或履行發(fā)生爭議,由雙方協(xié)商解決,。協(xié)商不成,,由_________仲裁機(jī)構(gòu)裁決。

十,、合同的變更及其他未盡事宜,,由雙方另行商定。

十一,、本合同自簽字之日起生效,。本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份為憑,。

甲方(簽章):_________乙方(簽章):_________

簽訂地點:_____________簽訂地點:_____________

_________年____月____日_________年____月____日

作品翻譯服務(wù)合同 翻譯服務(wù)合同(筆譯篇三

甲方:_________________

住址:___________________________

乙方:_________________

住址:___________________________

作品名稱:_______________

原作者姓名:_____________________

甲乙雙方就上述作品的翻譯達(dá)成如下協(xié)議:

一,、乙方委托甲方在合同的有效期內(nèi),將上述作品翻譯成中文,。

二,、甲方授予乙方在_________地方,享有上述作品中文版本的專有使用權(quán),。

三,、上述作品的內(nèi)容、篇幅,、體例,、圖表、附錄等,,在翻譯時應(yīng)符合下列要求:

1.譯文符合原作本意;

2.行文通順流暢,,無生澀硬造詞匯;

3.文字準(zhǔn)確,沒有錯誤,。

四,、甲方應(yīng)于_________年_________月_________日前將上述作品的譯稿謄清后交付乙方。

甲方因故不能按時交稿的,,應(yīng)在交稿期限屆滿前_________日內(nèi)通知乙方,,雙方另行約定交稿日期,。

甲方到期仍不能交稿,乙方可以解除合同,。

五,、乙方尊重甲方確定的署名方式。

乙方不得更動上述作品的名稱,,不得對作品進(jìn)行修改,、刪節(jié)、增加,。

乙方如果要正式出版上述作品,,必須征得甲方的同意,同時還必須征得原作者的同意,。

甲方交付的稿件應(yīng)有翻譯者的簽章。

六,、乙方向甲方支付報酬的方式和標(biāo)準(zhǔn)為

基本稿酬:每千字_________元,。

獎勵稿酬:經(jīng)專家審定,譯稿質(zhì)量較好,,可按每千字_________元付給獎勵稿酬,。

七、乙方在合同簽字后_______日內(nèi),,向甲方預(yù)付上述酬金的_______%,,其余部分在譯稿交付后,于_______日內(nèi)付清,。

八,、甲方交付的稿件未達(dá)到本合同第三條約定的要求,而且甲方拒絕按照合同的_________約定修改,,乙方有權(quán)終止合同,,并要求甲方返還預(yù)付酬金。

九,、雙方因合同的解釋或履行發(fā)生爭議,,由雙方協(xié)商解決。

協(xié)商不成,,由_________仲裁機(jī)構(gòu)裁決,。

十、合同的變更及其他未盡事宜,,由雙方另行商定,。

十一、本合同自簽字之日起生效,。

本合同一式兩份,,雙方各執(zhí)一份為憑,。

甲方:_________乙方:_________

簽訂地點:_____________簽訂地點:_____________

_________年____月____日_________年____月____日

作品翻譯服務(wù)合同 翻譯服務(wù)合同(筆譯篇四

乙方:

(甲方)聘請(乙方)擔(dān)任在北京舉辦的“研修班”和“研修班”兩項活動中法交傳傳譯和筆譯工作,經(jīng)甲,、乙雙方協(xié)商,,就有關(guān)事項達(dá)成如下協(xié)議:

1. 工作安排:

研修班:年月日到 月 日(授課時間約 天)。 研修班:年月日至 月 日(授課時間約 天),。 注:乙方只參加研修班授課時的翻譯工作(共計約天)和甲方要求的會議材料的筆譯工作,。

2. 工作報酬:

口譯:4000元(稅后)/每個工作日。每個工作日指上午和下午的授課時間(含討論交流),。如需晚上(18:00以后)加班,,則另計加班費,每加班一個小時按照1000元計,。

筆譯:中譯法,,每千字中文原稿的翻譯費為稅后300元(不含標(biāo)點符號)。法譯中,,翻譯費按中文譯稿的字?jǐn)?shù)計費(不含標(biāo)點符號),,每千字同樣為稅后300元。

3. 付款方式:

乙方在每個研修班結(jié)束后與甲方簽署“譯員口譯工作時間及文字翻譯數(shù)量確認(rèn)單”作為結(jié)款依據(jù),,在甲方客戶認(rèn)可乙方工作的基礎(chǔ)上,,甲方將于會議結(jié)束后5個工作日內(nèi)全額支付上述款項,以銀行轉(zhuǎn)帳的形式將翻譯費用打入譯員帳戶中或現(xiàn)金支付,。乙方收到翻譯費時,,按甲方要求簽署領(lǐng)款單和個人所得稅明細(xì)表。

4. 工作條件:

譯員在工作地點有一間單獨客房作為休息及翻譯工作準(zhǔn)備地點,。 口譯工作,,甲方應(yīng)在適當(dāng)時間內(nèi)提前向乙方提供相關(guān)資料,以供乙方做好準(zhǔn)備,。

筆譯工作,,甲方應(yīng)提前向乙方提供需要翻譯的文稿,以使乙方有合理充分的時間完成翻譯任務(wù),。

5. 乙方職責(zé):

乙方負(fù)責(zé)承擔(dān)甲方組織的研修班期間翻譯工作,。乙方在會議召開前認(rèn)真閱讀會議相關(guān)材料,做好翻譯前期準(zhǔn)備工作,,確保準(zhǔn)確,、及時、清晰,,為甲方提供高質(zhì)量的同聲翻譯服務(wù),。乙方應(yīng)在上課前10分鐘到達(dá)教室,進(jìn)行設(shè)備調(diào)試和翻譯準(zhǔn)備,。如有譯員屆時因不可抗力原因無法到場,,乙方負(fù)責(zé)找到同等資歷的譯員予以替代,,并在事前征得甲方的同意,此種情況不可超過總口譯工作量的10%,。譯員需嚴(yán)格遵守職業(yè)道德,,對非公開的會議內(nèi)容予以保密。

6.甲,、乙雙方任何一方的過失,,造成協(xié)議不能履行或給對方造成損失,違約方需賠償對方的損失,。如甲方在簽署協(xié)議后無故取消本次工作,,應(yīng)向乙方賠償約定翻譯費的一半金額作為補(bǔ)償。如乙方譯員由于各人原因不出席此次活動,,或在會議活動中出現(xiàn)重大翻譯失誤影響會議的正常進(jìn)行,,應(yīng)同樣向甲方賠償約定翻譯費的一半金額,或未完成翻譯量的翻譯費的一半金額作為補(bǔ)償,。

7. 未盡事宜,,甲、乙雙方友好協(xié)商解決,。

8. 本合同一式兩份,,雙方各執(zhí)一份,,具有同等效力,,自簽字蓋章之日起生效,至雙方履行完義務(wù)后終止,。

甲方: 乙方:

代表(簽字): 譯員簽字:

日期: 年 月 日 日期: 年月 日

作品翻譯服務(wù)合同 翻譯服務(wù)合同(筆譯篇五

甲方:______________

乙方:______________

關(guān)于甲方委托乙方進(jìn)行資料翻譯事宜甲,、乙雙方在平等、互利,、自愿原則上,,經(jīng)協(xié)商簽訂本合同,共同信守,。為明確甲,、乙雙方的權(quán)利和義務(wù),經(jīng)友好協(xié)商,,達(dá)成如下協(xié)議:

一,、甲方向乙方提供有關(guān)書籍、資料,,作為乙方翻譯的參考資料,。

二、甲方向乙方保證其提供的文稿已取得版權(quán)許可;文稿中沒有任何容易引起刑事或民事的內(nèi)容,。文稿中對于不合理或違反中華人民共和國法律法規(guī)或國際法或國際慣例的服務(wù)要求,,乙方將予以拒絕,。

三、甲方如對乙方譯稿有異議,,甲方有權(quán)在取稿之日起7日內(nèi),,向乙方提出修改意見,乙方應(yīng)按甲方要求在規(guī)定的時間內(nèi)免費進(jìn)行修改,,直至甲方滿意為止,。另外,乙方出于保密起見只負(fù)責(zé)保存原文和譯文十天,。逾期不取將予以銷毀,。譯文交稿后乙方不負(fù)責(zé)保留譯稿和磁盤。鑒于翻譯認(rèn)知的時效性,,甲方應(yīng)在收到譯文后七天內(nèi)對譯文提出異議,,逾期本公司將對包括譯文的準(zhǔn)確性在內(nèi)不承擔(dān)責(zé)任。

四,、乙方有權(quán)要求甲方無償提供相關(guān)背景資料,。

五、乙方應(yīng)保證其翻譯稿件質(zhì)量:忠實原文,、譯文準(zhǔn)確;語句通順,、全文流暢。甲方應(yīng)理解以下可能出現(xiàn)的情況:翻譯中存在可譯與不可譯,、兩種語言中沒有意義絕對相同的兩個詞,、同一語言中沒有意義絕對相同的詞,以及各語言或同一語言中表達(dá)方式的無限多樣性等問題,,因而翻譯總有偏失等現(xiàn)象;作為譯者,,應(yīng)該盡可能減少這種偏失,甲方不能因?qū)δ承┰~的擇取而拒稿,,任何爭議,,雙方應(yīng)以商討方式解決。

六,、乙方遵守翻譯職業(yè)道德,,對其譯文的準(zhǔn)確性和對內(nèi)容的保密性負(fù)責(zé),(還可根據(jù)需要簽訂詳細(xì)的保密協(xié)議)不負(fù)與此文件有關(guān)聯(lián)的任何其他責(zé)任,。不管甲方的商業(yè)利潤如何,,乙方均有權(quán)獲得翻譯費。

七,、結(jié)款方式及翻譯價格以客戶委托單為準(zhǔn),。

八、乙方需按規(guī)定日期將相關(guān)背景資料及譯文文本完整歸還甲方。

九,、如因甲方原因推遲提供給乙方翻譯稿件或翻譯的相關(guān)資料時間,,受到的損失由甲方承擔(dān)。

十,、如甲方原稿修改,,而需乙方對譯文作相應(yīng)修改,根據(jù)修改程度酌量收取改稿費,,或在收取原稿翻譯費后,,對修改稿按單價重新計費。如補(bǔ)充翻譯,,則另行收費,。對于原稿以其它方式訂稿,即不以原文的形式訂稿,,需進(jìn)行重新核查或修改的,,應(yīng)根據(jù)程度收取費用。

十一,、甲乙雙方在合作過程中,,如遇問題,應(yīng)經(jīng)過友好協(xié)商解決,。

十二,、本協(xié)議一式兩份。甲,、乙雙方各執(zhí)一份,,自簽字蓋章之日起生效。

客戶委托單

客戶名稱

地址

聯(lián)系人電話:email

翻譯服務(wù)其他服務(wù)

翻譯內(nèi)容翻譯內(nèi)容

開始日開始日

結(jié)束日結(jié)束日

翻譯量翻譯量

單價單價

應(yīng)付金額應(yīng)付金額

預(yù)付金額預(yù)付金額

付款期限完成工作當(dāng)日付清全款付款期限完成工作當(dāng)日付清全款

合計(大寫金額): (小寫金額):

付款方式現(xiàn)金( )支票( )郵寄匯款( )銀行轉(zhuǎn)賬( )

賬號:

單位名稱:

銀行:

客戶其它要求1

2

交稿方式e-mail: 軟盤:光盤打印稿:

甲方:______________乙方:____________

代表:______________代表:____________

日期:______________日期:____________

作品翻譯服務(wù)合同 翻譯服務(wù)合同(筆譯篇六

甲方:

乙方:

訂立本協(xié)議旨在乙方為顧客提供及時,、準(zhǔn)確,、規(guī)范的翻譯或本地化服務(wù),。雙方本著平等互利的原則經(jīng)友好協(xié)商,,達(dá)成以下協(xié)議:

一、合作目的:雙方充分利用各自的資源和條件開展合作,,互惠互利,、共同發(fā)展。

二,、合作期限:雙方的合作期為 年,,從 年 月 日到 年 月 日,合作期滿雙方另行續(xù)約,。

三,、本協(xié)議從簽訂之日起甲方自動成為——公司的會員;依照相關(guān)協(xié)議和規(guī)定,享受——公司提供的服務(wù),并擁有相應(yīng)的權(quán)利和義務(wù),。

四,、甲方的權(quán)利和義務(wù)

1、 甲方應(yīng)向乙方提供有效的稿件及資料,。(有效的稿件或資料是指甲方對所提供的稿件或資料不再修改)

2,、 在每筆業(yè)務(wù)發(fā)生時,甲方應(yīng)詳細(xì)說明翻譯或本地化的要求,。

3,、 甲方有權(quán)要求乙方按要求提供相應(yīng)的服務(wù)。

4,、 在涉及口譯服務(wù)時,,甲方應(yīng)說明時間和涉及到的專業(yè)領(lǐng)域。

5,、 在涉及本地化服務(wù)時,,甲方有義務(wù)提供詳細(xì)的目標(biāo)群體資料。

6,、 甲方在確認(rèn)乙方完成翻譯或本地化服務(wù)后,,應(yīng)在三個工作日內(nèi)付清余款。

五,、已方的權(quán)利和義務(wù)

1,、 乙方應(yīng)為甲方分配相應(yīng)的翻譯或本地化資源,必要時建立針對甲方業(yè)務(wù)的翻譯或本地化工作小組,。

2,、 乙方應(yīng)按甲方的要求提供及時、準(zhǔn)確,、規(guī)范的服務(wù),。

3、 乙方對已經(jīng)翻譯完成的譯稿,,在一個月內(nèi)仍有修改的義務(wù),。

4、 乙方有義務(wù)對甲方的所有翻譯稿件或資料有保密責(zé)任,,因乙方的泄密對甲方造成損失的,,乙方應(yīng)負(fù)賠償責(zé)任。

5,、 在涉及本地化和全球化業(yè)務(wù)時,,乙方必須保證符合本地化和企業(yè)全球化的相關(guān)要求,因乙方工作失誤,,達(dá)不到相應(yīng)的要求對甲方造成損失的,,乙方應(yīng)負(fù)賠償責(zé)任,。

六、本協(xié)議有效期內(nèi)基于業(yè)務(wù)運作需要,,雙方協(xié)商共同定制的其他相關(guān)制度和書面文件,,其效力等同于本協(xié)議。

七,、本協(xié)議未盡事項,,經(jīng)雙方協(xié)商一致簽訂補(bǔ)充協(xié)議,補(bǔ)充協(xié)議與本協(xié)議具有同等效力,。本協(xié)議一式兩份,,甲乙雙方各執(zhí)一份。本合同協(xié)議經(jīng)簽字蓋章后生效,。

八,、協(xié)議的解除與終止:任何一方如遇對方當(dāng)事人違反本合同或不履行合同義務(wù)時,均有權(quán)單方終止協(xié)議,,并告之對方確認(rèn),。

甲方:(簽章) 乙方:(簽章)

法人代表: 法人代表:

簽約代表: 簽約代表:

帳 號: 帳 號:

年月日

作品翻譯服務(wù)合同 翻譯服務(wù)合同(筆譯篇七

委托方:(以下簡稱甲方)服務(wù)方:(以下簡稱乙方)甲、乙雙方本著發(fā)揮各自優(yōu)勢,、互惠互利,、共同發(fā)展的原則,就翻譯合作的有關(guān)事項,經(jīng)雙方友好協(xié)商,就半年度乙方為甲方提供翻譯和制作服務(wù)之事宜,現(xiàn)特訂立本協(xié)議。具體條款如下:

第一條定義項目內(nèi)容:甲方所委托的的翻譯作業(yè)業(yè)務(wù),分為筆譯,、口譯和綜譯,還包含雙方同意的其它業(yè)務(wù)合作,。翻譯:乙方按照甲方交付的原文內(nèi)容,結(jié)合相關(guān)專業(yè)詞準(zhǔn)確地將原文的內(nèi)容表達(dá)清楚。文檔的制作:乙方按甲方要求,在計算機(jī)上按原文件圖文并排的格式進(jìn)行錄入和排版,用印刷本(或者傳真件)和e-a(或者存儲介質(zhì)提交的文本,包括軟盤,、光盤和其它移動存儲介質(zhì)),如為口譯,則用錄音帶,、錄像帶和攝像帶等介質(zhì)提交,在保證翻譯質(zhì)量的前提下用計算機(jī)移動存儲介質(zhì)提交,但必須配合甲方的制作工作;乙方還應(yīng)該負(fù)責(zé)有關(guān)的后續(xù)服務(wù),。

第二條協(xié)議期限

2.1本協(xié)議有效期為________年,自雙方簽訂之日起至________年____月____日止,;

2.2如有特殊原因,在不影響翻譯和制作工作的前提下,提前一個月通知甲方,在乙方處理好應(yīng)該負(fù)責(zé)的后續(xù)服務(wù)后,可以解除此合同;但是如果由于乙方的過錯給甲方及其翻譯原始委托方造成損失,甲方將依然擁有根據(jù)本協(xié)議及有關(guān)管理條例追究賠償?shù)臋?quán)利,。

第三條服務(wù)費用標(biāo)準(zhǔn)及支付

3.1甲方付給乙方的工作酬金為甲方所得費用的60%,其它40%作為甲方的廣告,、管理、較審,、翻譯作品制作,、技術(shù)創(chuàng)新,、工商管理和稅務(wù)費用,、通訊費用等條項的開支。

3.2筆譯工作酬金支付:在客戶取稿后一星期支付工作酬金的50%,如無意外,在兩星期后支付工作酬金剩余的50%,??谧g工作酬金支付:在工作完后二個工作日后的星期二或者星期六支付,。

3.3本中心對于在我處連續(xù)工作________年的兼職翻譯采取年終獎勵的辦法,予以獎勵;獎勵額度為完成翻譯金額的39;2%,。兼職翻譯介紹的業(yè)務(wù)可以參照兼職業(yè)務(wù)員的管理條例獲得業(yè)務(wù)費用,。

3.4本中心對于在我處連續(xù)從事兼職翻譯________年以上的人士,采取優(yōu)先參股或者贈送股份的辦法,予以鼓勵。

第四條甲方義務(wù),、權(quán)利

4.1甲方負(fù)責(zé)提供完整無缺的原文內(nèi)容(書面及電子版本),。

4.2甲方負(fù)責(zé)提供資料的相關(guān)版權(quán)事宜,承擔(dān)與之有關(guān)的各類權(quán)利義務(wù)。

4.3甲方負(fù)責(zé)提供必要的工具書,、通信工具和辦公設(shè)備,協(xié)助乙方和專業(yè)人士取得聯(lián)系,順利完成翻譯任務(wù),。

第五條乙方義務(wù)、權(quán)利

5.1乙方應(yīng)按甲方要求完成委托工作,按時,、保質(zhì),、保量交稿;

5.2乙方按甲方要求的格式提交文件,;

5.3乙方應(yīng)對甲方提供的原文件資料保密,;

5.4乙方在本中心指定的時間內(nèi)完成翻譯任務(wù),承擔(dān)因為翻譯質(zhì)量引起的責(zé)任。工作積極主動,能以高度的責(zé)任心完成本中心分派的翻譯任務(wù),。

第六條保密條款乙方為了對甲方提供的資料保密,但對于因其它不可確定的原因造成的外漏,乙方不承擔(dān)相關(guān)或連帶責(zé)任,。甲方提供的資料保密期自每項業(yè)務(wù)開始之日起計算:時間為七個月;有關(guān)本協(xié)議的保密條款詳見本協(xié)議之附件《保密協(xié)議》,。

第七條協(xié)議的變更和解除本協(xié)議經(jīng)雙方書面同意,可以予以變更或解除,。

7.1本協(xié)議期間,任何一方違反本協(xié)議的相關(guān)規(guī)定,且經(jīng)另一方書面通知其改正之日起一周內(nèi)仍未改正的,另一方有權(quán)終止本協(xié)議。

7.2甲乙雙方中任何一方未履行本協(xié)議條款,導(dǎo)致協(xié)議不能履行,、不能完全履行或者協(xié)議履行成為不必要,未違約的另一方有權(quán)變更,、解除本協(xié)議。

7.3乙方的特殊條款見

2.2,。

7.4甲方的特殊條款見不可抗力條款,。

7.5除非另有規(guī)定,合同變解除后,依照合同規(guī)定和有關(guān)條例規(guī)定甲乙雙方為履行完畢的責(zé)任應(yīng)該繼續(xù)履行完畢。

第八條譯者的職業(yè)道德

8.1乙方不得利用為甲方提供委托翻譯服務(wù)的機(jī)會和客戶聯(lián)系,并率開甲方為客戶提供翻譯業(yè)務(wù),否則甲方可以采取扣除質(zhì)量保障金和酬金,、并進(jìn)一步追究損失的權(quán)利,。

8.2除非乙方告知甲方主要負(fù)責(zé)人,并經(jīng)得甲方許可,否則乙方不得利用為甲方提供委托翻譯服務(wù)的機(jī)會接受或者索要的小費和酬金。

8.3乙方不得利用為甲方提供委托翻譯服務(wù)的機(jī)會和客戶發(fā)生不得體或者違反中心,、政府有關(guān)法律法規(guī)的行為,否則甲方擁有扣除質(zhì)量保障金和酬金,、并進(jìn)一步追究損失的權(quán)利。

8.4在甲方?jīng)]有過錯的情況下乙方不得利用甲方管理上的漏洞和業(yè)務(wù)的特殊性中途違反合同或施加壓力,否則甲方擁有扣除質(zhì)量保證金和酬金,、并進(jìn)一步追究損失的權(quán)利,。

第九條譯者對翻譯作品質(zhì)量的保證

9.1乙方應(yīng)該自覺地盡自己最大的努力保證翻譯件的質(zhì)量,必須嚴(yán)格遵守甲方提供的有關(guān)規(guī)定、國家公布的質(zhì)量保證規(guī)定,。主要文件有:

(1)《翻譯作業(yè)流程和質(zhì)量控制》,、《客戶須知》,、《翻譯資費標(biāo)準(zhǔn)》和《確認(rèn)單》;

(2)國家制定的《中華人民共和國行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)翻譯服務(wù)規(guī)范》和翻譯成品的質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)-10

1,、-10

2,、-10

3、-104和-105等等,。

9.2乙方從甲方領(lǐng)取的標(biāo)準(zhǔn)和規(guī)范資料必須簽字表示以接受

9.1條的管制,其領(lǐng)取材料清單和簽字將成為本協(xié)議的附件,具有法律證明作用,。

9.3由于乙方的責(zé)任導(dǎo)致翻譯件質(zhì)量的問題導(dǎo)致客戶不滿或者造成損失,甲方可以采取扣除質(zhì)量保障金和酬金、并進(jìn)一步追究損失的權(quán)利,。

9.4兼職翻譯必須向本中心交納質(zhì)量保證金以杜絕以下情況:

(1)兼職翻譯取走原稿件不譯,甚至不再歸還原稿和不再聯(lián)系:

(2)兼職翻譯冒用本中心名義在外承接業(yè)務(wù),;

(3)利用由于兼職翻譯管理上的漏洞而對甲方的聲譽(yù)造成影響和損失;

(4)剽取所知識產(chǎn)權(quán)歸委托方的翻譯稿件中的資料發(fā)表文章或者因知識成果而獲得利益,。質(zhì)量保證金金額為x元人民幣,甲方可以在此款中扣除因為乙方工作失誤給甲方造成的損失,;在執(zhí)行完

2.2條、不可抗力條款,、或者合同正常解除后,甲方財務(wù)歸還保證金給乙方,并付給乙方相應(yīng)的利息,利息按人民銀行規(guī)定的同期利率計算,。

第十條不可抗力由于地震、臺風(fēng),、洪水,、火災(zāi)、戰(zhàn)爭,、罷工,、政府禁令、法律要求或變化以及其他不可預(yù)見并且對其發(fā)生和后果不能防止或避免的不可抗力,致使影響協(xié)議有關(guān)條款的履行,雙方應(yīng)按照不可抗力對影響履行本協(xié)議的程度協(xié)商決定是否解除本協(xié)議,免除履行本協(xié)議的部分義務(wù),或者延期履行本協(xié)議,。

第十一條知識產(chǎn)權(quán)和署名權(quán)甲方所提供的相關(guān)資料的知識產(chǎn)權(quán)不歸乙方所有,并且其署名權(quán)共同所有,;署名規(guī)定為,不得再署有其它的文字。

第十二條管轄法律和爭議解決1

2.1因本協(xié)議而產(chǎn)生的或與本協(xié)議有關(guān)的任何爭議,雙方應(yīng)通過友好協(xié)商解決,。不能通過協(xié)商解決的爭議,就提交仲裁機(jī)構(gòu)(如勞動部門)按其仲裁程序在仲裁,。仲裁裁決是終局的,對雙方均具有約束力;1

2.2本協(xié)議受中華人民共和國法律管轄,。

第十三條其它1

3.1協(xié)議經(jīng)甲乙雙方的簽字并加蓋公章(乙方可以免此項)之日起生效,;1

3.2本協(xié)議之附件構(gòu)成本協(xié)議的有效組成部分并且與本協(xié)議具有同等的法律效力;1

3.3本協(xié)議一式三份,乙雙方各執(zhí)一份,便于財務(wù)和業(yè)務(wù)管理甲方執(zhí)兩份,具有同等法律效力,;1

3.4本協(xié)議到期前一個月,甲乙雙方可再進(jìn)行續(xù)簽協(xié)議,;1

3.5本協(xié)議未盡事宜,雙方應(yīng)本著互惠互利、友好協(xié)商的原則另行約定,并應(yīng)以附件或補(bǔ)充協(xié)議等形式體現(xiàn),。甲方(簽章): 乙方(簽章):________年____月____日 ________年____月

作品翻譯服務(wù)合同 翻譯服務(wù)合同(筆譯篇八

甲方(翻譯人):_________________

住址:___________________________

乙方(委托人):_________________

住址:___________________________

作品(資料)名稱:_______________

原作者姓名:_____________________

甲乙雙方就上述作品(資料)的翻譯達(dá)成如下協(xié)議:

一,、乙方委托甲方在合同的有效期內(nèi),將上述作品翻譯成中文,。

二,、甲方授予乙方在_________地方,,享有上述作品中文版本的專有使用權(quán),。

三,、上述作品的內(nèi)容、篇幅,、體例,、圖表、附錄等,,在翻譯時應(yīng)符合下列要求:

1.譯文符合原作本意;

2.行文通順流暢,,無生澀硬造詞匯;

3.文字準(zhǔn)確,沒有錯誤,。

四,、甲方應(yīng)于_________年_________月_________日前將上述作品的譯稿謄清后交付乙方。甲方因故不能按時交稿的,,應(yīng)在交稿期限屆滿前_________日內(nèi)通知乙方,,雙方另行約定交稿日期。甲方到期仍不能交稿,,乙方可以解除合同,。

五、乙方尊重甲方確定的署名方式,。乙方不得更動上述作品的名稱,,不得對作品進(jìn)行修改、刪節(jié),、增加,。乙方如果要正式出版上述作品,必須征得甲方的同意,,同時還必須征得原作者的同意,。

甲方交付的稿件應(yīng)有翻譯者的簽章。

六,、乙方向甲方支付報酬的方式和標(biāo)準(zhǔn)為

基本稿酬:每千字_________元(按中文稿計算),。

獎勵稿酬:經(jīng)專家審定,譯稿質(zhì)量較好,,可按每千字_________元付給獎勵稿酬,。

七、乙方在合同簽字后_______日內(nèi),,向甲方預(yù)付上述酬金的_______%(元),,其余部分在譯稿交付后,于_______日內(nèi)付清,。

八,、甲方交付的稿件未達(dá)到本合同第三條約定的要求,,而且甲方拒絕按照合同的_________約定修改,乙方有權(quán)終止合同,,并要求甲方返還預(yù)付酬金,。

九、雙方因合同的解釋或履行發(fā)生爭議,,由雙方協(xié)商解決,。協(xié)商不成,由_________仲裁機(jī)構(gòu)裁決,。

十,、合同的變更及其他未盡事宜,,由雙方另行商定。

十一,、本合同自簽字之日起生效,。本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份為憑,。

甲方(簽章):_________乙方(簽章):_________

簽訂地點:_____________簽訂地點:_____________

_________年____月____日_________年____月____日

作品翻譯服務(wù)合同 翻譯服務(wù)合同(筆譯篇九

甲方:_________________________

乙方:_________________________

根據(jù)《中華人民共和國合同法》,、《翻譯服務(wù)規(guī)范》,、《筆譯服務(wù)報價規(guī)范》等有關(guān)法律法規(guī),,本著自愿,、平等、誠實守信的原則,,甲乙雙方協(xié)商一致,,簽訂本協(xié)議,。

第一條 術(shù)語和定義

1.1 原件:指甲方提供給乙方,、要求乙方翻譯,、審校,、編輯處理的文件。

1.2 譯件:指乙方按甲方要求在約定的時間交付給甲方的翻譯文件成品,。

1.3 源語言:指原件所采用的語言,。

1.4 目標(biāo)語言:指譯件所采用的語言,。

1.5 字?jǐn)?shù)統(tǒng)計:根據(jù) gb/t 19363.1-20_《翻譯服務(wù)規(guī)范第 1 部分:筆譯》.,,中外互譯,按中文“字符數(shù)/不計空格”計算;外外互譯,,不論是源文本還是目標(biāo)文本,,除韓文(“字符數(shù)/不計空格”計算)外均按單詞數(shù)量計算;以千單詞為單位。

1.6 插圖:指文本框,、圖框,、藝術(shù)字、圖片等,,其內(nèi)容無法使用 word 統(tǒng)計字?jǐn)?shù),。

1.7 圖紙:指用繪圖軟件等繪制的圖形文件,其內(nèi)容無法使用 word 統(tǒng)計字?jǐn)?shù),。

1.8 工作日:指除星期六,、星期日和中華人民共和國法定節(jié)假日之外的任何一日。工作日以日為計算單位,,正常工作時間滿 8 個小時為一日,。

1.9 協(xié)議期限:指協(xié)議雙方經(jīng)過協(xié)商共同約定的協(xié)議有效期。

1.10 協(xié)議變更:指協(xié)議雙方約定的協(xié)議內(nèi)容的變化和更改,。

第二條 服務(wù)內(nèi)容及要求

2.1 甲方委托乙方進(jìn)行的翻譯服務(wù)項目,。

2.2 源語言和目標(biāo)語言以及其他服務(wù)要求根據(jù)具體翻譯服務(wù)任務(wù)確定(可以“項目需求清單”等方式另行約定)。

第三條 協(xié)議期限

本協(xié)議有效期為 年,。自年月日始,,至年月日止。

本協(xié)議期滿后,甲乙雙方經(jīng)協(xié)商一致,,可重新簽署翻譯服務(wù)合作協(xié)議,。

第四條 翻譯費用及支付

4.1 工作量: 根據(jù)本協(xié)議第二條甲方委托乙方進(jìn)行的翻譯服務(wù)項目統(tǒng)計,由甲乙雙方簽字確認(rèn),。

4.2 翻譯單價:人民幣元/千字,。

4.3 翻譯服務(wù)加急費:人民幣元/千字。

4.4 翻譯費用按實際發(fā)生工作量,,按月(季,、半年)度結(jié)算,每月(季,、半年)度末乙方匯總相關(guān)翻譯服務(wù)工作完成清單,,經(jīng)甲方確認(rèn)后開具發(fā)票;甲方在收到發(fā)票后個工作日內(nèi)支付翻譯費用(如遇節(jié)假日或特殊情況順延)。

4.5 對于零星但又需要簽署合同的小額業(yè)務(wù),,可每完成一次結(jié)算一次(見附錄 b 翻譯服務(wù)確認(rèn)單),。

第五條 權(quán)利和義務(wù)

5.1 甲方權(quán)利與義務(wù)

a) 甲方有權(quán)要求乙方按照本協(xié)議約定提交譯件;

b) 在本協(xié)議有效期內(nèi),甲方應(yīng)以書面方式向乙方提出具體服務(wù)要求;

c) 甲方有權(quán)對乙方的翻譯服務(wù)進(jìn)行監(jiān)督檢查;

d) 甲方有權(quán)要求乙方對其服務(wù)過程中存在的問題進(jìn)行整改,。甲方如對乙方交付的譯件有異議,,應(yīng)在收到譯件之日起個工作日內(nèi)向乙方提出修改意見,若甲方逾期未提出修改意見的,,則視為譯件質(zhì)量達(dá)到甲方要求;

e) 甲方應(yīng)按本協(xié)議約定向乙方提供原件或參考資料,,對乙方的澄清要求做出答復(fù),配合乙方翻譯開展服務(wù)工作;

f) 甲方應(yīng)保證所提供的文件資料沒有違反中華人民共和國法律法規(guī),、國際法,,否則應(yīng)承擔(dān)全部責(zé)任;

g) 甲方應(yīng)按本協(xié)議約定向乙方支付翻譯服務(wù)費用。

5.2 乙方權(quán)利與義務(wù)

a) 乙方有權(quán)要求甲方提供翻譯原件和相關(guān)背景資料;

b) 乙方有權(quán)對甲方提供的資料提出澄清和咨詢要求;

c) 乙方有權(quán)按照協(xié)議收費標(biāo)準(zhǔn)向甲方收取翻譯費用;

d) 乙方應(yīng)根據(jù)甲方的要求在規(guī)定的期限向甲方提供合格的翻譯服務(wù);

e) 乙方應(yīng)在規(guī)定時間內(nèi)按照甲方的修改意見修訂翻譯稿件;

f) 乙方應(yīng)確保譯文準(zhǔn)確,、通順;

g) 乙方應(yīng)按本協(xié)議規(guī)定的期限提交譯件,。

第六條 協(xié)議變更

本協(xié)議的變更必須由雙方協(xié)商一致,并以書面形式確定,。本協(xié)議期滿前任何一方均可書面通知另一方終止或修改本協(xié)議,,但須提前發(fā)出書面通知,,對于終止或修改前已經(jīng)發(fā)生的翻譯服務(wù)費用,,雙方應(yīng)據(jù)實結(jié)算。

第七條 通訊

7.1 在本協(xié)議有效期內(nèi),,甲乙雙方指定的項目聯(lián)系人及聯(lián)系方式如下:

甲方:乙方:

聯(lián)系人: 聯(lián)系人:

聯(lián)系電話: 聯(lián)系電話:

email: email:

通訊地址: 通訊地址:

7.2 任何一方變更項目聯(lián)系人的,,應(yīng)當(dāng)及時以書面形式通知另一方。未及時通知并影響本協(xié)議履行或造成損失的一方,,應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)的責(zé)任,。

第八條 保密和知識產(chǎn)權(quán)

8.1對本協(xié)議內(nèi)容以及在本協(xié)議簽訂執(zhí)行過程中獲悉的對方所有相關(guān)信息(包括但不限于原件,、譯件以及其他任何形式的信息),甲乙雙方均應(yīng)承擔(dān)保密義務(wù);未得到對方事先的書面許可,,不得向第三方公開或泄露,。

8.2乙方應(yīng)按甲方要求,將載有甲方信息的介質(zhì)(包括但不限于書面資料,、電子文件,、媒體以及復(fù)制品和其它資料)區(qū)分管理,以確保信息文件的安全和完整;當(dāng)甲方提出歸還或銷毀要求時,,應(yīng)按要求歸還或銷毀,。

8.3 甲乙雙方均應(yīng)受本保密條款約束;在本協(xié)議終止后,本保密條款在三年內(nèi)持續(xù)有效,。

8.4 如果甲乙雙方另行簽訂《保密協(xié)議》的,,本條款未盡之保密事宜或本條款約定內(nèi)容與雙方達(dá)成的《保密協(xié)議》內(nèi)容不符時,以《保密協(xié)議》約定為準(zhǔn),。

第九條 違約責(zé)任

9.1 由于甲方原因推遲向乙方提供原件或相關(guān)支持文件,,甲方應(yīng)承擔(dān)相關(guān)損失。

9.2 因甲方提供的原件存在問題,,導(dǎo)致的翻譯錯誤由甲方承擔(dān),。

9.3 在甲方如期提供原件的情況下,如乙方未按約定日期按約定要求完成翻譯服務(wù),,甲方有權(quán)解除協(xié)議并視為乙方違約,,乙方應(yīng)向甲方支付協(xié)議總額%的違約金作為賠償。

9.4 因乙方自身翻譯失誤所帶來的經(jīng)濟(jì)損失由乙方承擔(dān),。任何情況下,乙方承擔(dān)的直接和間接的經(jīng)濟(jì)損失最多不得超過本合同涉及項目金額的 1 倍,。

9.5在乙方無違約的狀況下,,甲方應(yīng)按協(xié)議約定及時付款。如甲方?jīng)]有及時向乙方付款,,每逾期一日,,甲方應(yīng)向乙方支付協(xié)議總金額的%作為違約金,直至付清所有費用為止,。

9.6 甲方在約定的交付日期前取消所委托部分或全部的翻譯內(nèi)容,,甲方應(yīng)向乙方支付乙方實際已經(jīng)完成部分的費用,乙方應(yīng)向甲方交付已經(jīng)完成的譯件,。

第十條 不可抗力

10.1在協(xié)議履行過程中,,由于不可抗力(例如戰(zhàn)爭、嚴(yán)重火災(zāi),、水災(zāi),、臺風(fēng),、地震等不可遇見、不可避免且不可克服的事件)導(dǎo)致協(xié)議不能履行或延期履行,,協(xié)議雙方互不承擔(dān)違約責(zé)任,。但受不可抗力影響的一方應(yīng)在不可抗力發(fā)生后24 小時內(nèi)通知另一方不可抗力發(fā)生情況,且在不可抗力發(fā)生之后工作日 日內(nèi)出具書面證明,。

10.2 遭遇不可抗力影響的一方仍然有義務(wù)采取相應(yīng)的措施減少損失,。如果不可抗力的影響導(dǎo)致協(xié)議最終無法履行,雙方另行協(xié)商善后事宜,。

第十一條 適用法律

本協(xié)議適用中華人民共和國相關(guān)法律法規(guī),。

第十二條 爭議的解決

凡因本協(xié)議引起的或與本協(xié)議有關(guān)的任何爭議,甲乙雙方應(yīng)通過友好協(xié)商的方式解決,。如果協(xié)商不成,,應(yīng)將爭議提交仲裁委員會進(jìn)行仲裁;或提交人民法院進(jìn)行判決。

第十三條 其他約定

13.1 本協(xié)議未盡事宜,,甲乙雙方另行協(xié)商,,簽訂補(bǔ)充協(xié)議,作為本協(xié)議的組成部分,。

13.2 本協(xié)議一式份,,甲乙雙方各執(zhí)份,具有同等法律效力,。

13.3 本協(xié)議自甲乙雙方簽字蓋章之日起生效,。

甲方(蓋章):乙方(蓋章):

授權(quán)人簽字:授權(quán)人簽字:

日期:日期:

作品翻譯服務(wù)合同 翻譯服務(wù)合同(筆譯篇十

有償翻譯服務(wù)合同

甲方:_________地址:_________

乙方:_________地址:_________

甲乙雙方本著友好協(xié)商、共同發(fā)展的原則簽訂本翻譯服務(wù)合同,,其條款如下:

一,、甲方委托乙方為其提供翻譯服務(wù),及時向乙方提交清晰,、易于辨認(rèn)的待譯資料,,提出明確要求,并對乙方的翻譯質(zhì)量進(jìn)行監(jiān)督,。

二,、乙方按時完成翻譯任務(wù)(如發(fā)生不可抗力的因素除外),向甲方提供已翻譯好的打印件及電子文件各一份,。具體交稿日期由雙方商定,。對于加急稿件,交稿期限由雙方臨時商議,。

三,、乙方對甲方提供的任何資料必須嚴(yán)格保密,不得透露給第三方,。

四,、翻譯工作量統(tǒng)計:電子譯稿:按電腦統(tǒng)計的中文版字符數(shù)計算(中文版word中“不計空格的字符數(shù)”);打印譯稿:按中文原稿行數(shù)×列數(shù)統(tǒng)計計算(行×列),。

五、乙方按優(yōu)惠價格向甲方收取翻譯費用:英譯漢為_________元/千字符(_________字以上),。

六,、乙方可以在翻譯開始前為甲方預(yù)估翻譯費,甲方付款時則按實際發(fā)生的工作量支付給乙方翻譯費用(工作量統(tǒng)計方法見本合同第四條),。

七,、乙方承諾,交稿后,,免費對翻譯稿進(jìn)行必要修改,,不另行收取費用。

八,、付款方式:甲方在收到乙方譯稿的當(dāng)日按實際費用先支付乙方翻譯總費用的50%,,余款應(yīng)在交稿后的______日內(nèi)付清,如第___日余款還未付清,,則甲方每延誤一天需要向乙方交納翻譯總費用_________‰的滯納金,。

九、乙方應(yīng)當(dāng)保證譯文的翻譯質(zhì)量和翻譯服務(wù)達(dá)到行業(yè)公允的水平,,如對譯文的翻譯水平發(fā)生爭議,,應(yīng)由雙方共同認(rèn)可的第三方評判,或者直接申請仲裁,。

十,、本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,,經(jīng)甲乙雙方簽章后生效,。

甲方(蓋章):_________ 乙方(蓋章):_________

代表(簽字):_________ 代表(簽字):_________

簽訂地點:_____________ 簽訂地點:_____________

_________年____月____日 _________年____月____日

作品翻譯服務(wù)合同 翻譯服務(wù)合同(筆譯篇十一

委托方(甲方): 住 所 地: 項目聯(lián)系人: 聯(lián)系電話: 傳 真: 受托方(乙方): 住 所 地:

法定代表人: 通訊地址:

電 話: 傳 真:

甲方委托乙方就 項目進(jìn)行翻譯(筆譯、口譯)服務(wù)工作,,并支付相應(yīng)的翻譯服務(wù)報酬,。雙方經(jīng)過平等協(xié)商,在真實,、充分地表達(dá)各自意愿的基礎(chǔ)上,根據(jù)《中華人民共和國合同法》的規(guī)定,,達(dá)成如下協(xié)議,, 并由雙方共同恪守。

第一條 甲方委托乙方進(jìn)行翻譯服務(wù)的內(nèi)容如下:

1. 翻譯服務(wù)的類型:筆譯服務(wù);

2. 甲方的筆譯項目價款以“筆譯服務(wù)訂單”(本合同附件一)的形式由雙方共同確認(rèn),。翻譯費用

標(biāo)準(zhǔn)為:

源語種 中文 中文 目標(biāo)語種 英語 日語 單價:元/千中文字符(不計空格) 第二條 翻譯服務(wù)要求:

1. 乙方在收到甲方提交的訂單后,,應(yīng)及時開展工作,并按約定的時間要求完成翻譯工作,。 2. 乙方按甲方給定的模板或原文檔格式進(jìn)行譯文稿件排版編輯,,包括圖文,、表格等的編輯,

排版,,最終完成稿件總體上應(yīng)達(dá)到格式清晰,、整齊,頁面美觀,,整個文檔風(fēng)格統(tǒng)一; 3. 乙方執(zhí)行翻譯行業(yè)通用流程規(guī)范以確保文件翻譯質(zhì)量,,乙方所提供的翻譯服務(wù)應(yīng)滿足《中華人民共和國家標(biāo)準(zhǔn)gb/t 19682-20xx》(翻譯服務(wù)譯文質(zhì)量要求)相關(guān)規(guī)定; 4. 為確保乙方翻譯服務(wù)能夠達(dá)到甲方要求,在本合同簽訂時,,乙方可應(yīng)甲方書面要求進(jìn)行試譯,,供雙方核定并確認(rèn)質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)。如果甲方在收到試譯稿后3日內(nèi)未向乙方提出書面意見或建議,,則該試譯稿的質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)將作為乙方今后的質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn),。 5. 譯文中不應(yīng)出現(xiàn)技術(shù)性錯誤,不能與原文意思相悖,,專業(yè)詞語表述應(yīng)準(zhǔn)確一致;文字表述

1

符合相關(guān)專業(yè)的表達(dá)習(xí)慣與要求,,目標(biāo)語言與源語言在行文風(fēng)格上一致;符號、量和單位,、公式和等式需按照譯文的通常慣例或國家有關(guān)規(guī)定進(jìn)行翻譯或表達(dá),,譯者的注釋使用恰當(dāng); 6. 對于筆譯項目,乙方在向甲方交付工作成果后,,若存在以下三類錯誤,,乙方應(yīng)免費對工作成果進(jìn)行必要修改,并不得另行收費: (1) 語法與單詞拼寫錯誤;

(2) 同一或同批稿件中前后用詞或表達(dá)法不統(tǒng)一; (3) 由于專業(yè)或背景知識不足發(fā)生的錯誤,。

第三條 為保證乙方有效進(jìn)行翻譯服務(wù)工作,,甲方應(yīng)當(dāng)向乙方提供下列工作條件和協(xié)作事項:

1. 甲方委托乙方翻譯或進(jìn)行其它方式處理的文件或資料中不得有違反國家法律或社會公德的

內(nèi)容,如果出現(xiàn)此種情形,,甲方應(yīng)承擔(dān)相關(guān)責(zé)任并保證乙方不會因此而蒙受任何損失,。否則乙方有權(quán)拒絕接受委托或要求甲方改正或有權(quán)隨時單方解除本協(xié)議,并由甲方承擔(dān)違約責(zé)任; 2. 甲方同意把技術(shù)資料電子稿或復(fù)印資料作為乙方的工作件提供翻譯使用,,保證提供待譯資

料圖文清晰,、內(nèi)容完整,乙方應(yīng)保證維持甲方提供資料的原始完整性; 3. 為保證翻譯質(zhì)量,,甲方應(yīng)盡可能協(xié)助乙方,,包括但不限于向乙方提供翻譯項目所需的參考

資料,專業(yè)的固有,、慣用譯法,,解答相關(guān)技術(shù)問題,必要時提供相關(guān)背景知識培訓(xùn),。

第四條 甲方向乙方支付翻譯服務(wù)報酬及支付方式為:

1. 翻譯服務(wù)費: (1)

筆譯項目為外文譯成中文的,,下訂單時計算的費用為估算,,最終以甲方采用的譯文版本中文字符數(shù)為依據(jù)計算實際費用。

(2) 以甲方最后采用的譯文版本為最終確定稿計算字符數(shù),,以電腦統(tǒng)計的中文字符數(shù)計算

[word—工具—字?jǐn)?shù)統(tǒng)計—字符數(shù)(不計空格)],。如果中文稿為紙件,則以經(jīng)雙方確認(rèn)的不計空格的中文字符數(shù)為準(zhǔn),。翻譯項目不涉及中文的,,統(tǒng)計方式雙方另行約定。 (3) 本合同服務(wù)費用按以上單價標(biāo)準(zhǔn),,以甲方訂單要求的服務(wù)工作量計算,。如翻譯項目有特

殊情況需要調(diào)整價格的,經(jīng)甲乙雙方協(xié)商一致后在訂單中明確,。 (4) 乙方因履行本合同而產(chǎn)生的加急費,、特殊排版費、差旅費,、交通費,、食宿費等費用經(jīng)甲

乙雙方協(xié)商一致后在訂單中明確。 2. 翻譯服務(wù)費由甲方選擇以下 b 方式支付乙方,。(根據(jù)協(xié)商確定的交易方式) 方式a.在雙方簽訂本合同及訂單后二個工作日內(nèi),,甲方應(yīng)當(dāng)支付乙方費用總額的50%作為預(yù)

付款,余款在乙方完成翻譯服務(wù)后五個工作日內(nèi)支付,。支付可采用現(xiàn)金,、支票或銀行轉(zhuǎn)賬等方式。 方式b. 甲方提交翻譯服務(wù)訂單的次月,,向乙方全額支付上月的文件翻譯服務(wù)費,。 乙方開戶銀行名稱、地址和賬號為:

開戶銀行: ; 地址: ;

2

帳號: ; 開戶名稱: ,。

第五條 雙方確定因履行本合同應(yīng)遵守的保密義務(wù)如下:

1. 保密內(nèi)容: (1)

乙方不得向第三方公開或傳播(包括復(fù)制,、影印和使用)甲方的任何文件資料、軟件,、檔案,、協(xié)議、技術(shù)和服務(wù)項目(口頭的或文字的)以及其他任何形式的信息; 乙方同意所有甲方披露的資料都?xì)w甲方專有,。乙方正在翻譯的和已譯好的文稿的專利權(quán),、版權(quán)、商業(yè)秘密,,或其他知識產(chǎn)權(quán)項下的權(quán)利屬于甲方所有,乙方無權(quán)處置; 乙方對甲方向第三方承諾的所有保密義務(wù)負(fù)有連帶責(zé)任,,即如果甲方因乙方泄密而被第三方追究責(zé)任,,甲方將追究乙方責(zé)任,。

乙方需執(zhí)行甲方相關(guān)規(guī)定并積極配合,采取必要的防范措施來防止保密信息的泄露,。

(2)

(3)

(4)

2. 涉密人員范圍:項目管理員,、翻譯人員及其他接觸此項目資料的所有工作人員。

3. 泄密責(zé)任:對違反本協(xié)議造成的后果,,守約方有通過法律手段解決的權(quán)利,,違約方應(yīng)向守約方支付合同總額的10%作為違約金。

第六條 本合同的變更必須由雙方協(xié)商一致,,并以書面形式確定,。 第七條 雙方確定以下列標(biāo)準(zhǔn)和方式對乙方的翻譯服務(wù)工作成果進(jìn)行驗收:

1. 乙方完成翻譯服務(wù)工作的形式:筆譯項目乙方可通過電子信箱、傳真,、郵寄,、或當(dāng)面交付的方式提交譯文稿件; 2. 翻譯服務(wù)工作成果的驗收標(biāo)準(zhǔn):依照本合同第二條第4款執(zhí)行。 3. 翻譯服務(wù)工作成果的驗收方法:由甲方驗收,。 第八條 雙方確定,,在本合同有效期內(nèi),乙方利用甲方提供的技術(shù)資料和工作條件所完成的

新的技術(shù)成果,,歸甲方所有,。

第九條 雙方確定,按以下約定承擔(dān)各自的違約責(zé)任:

1. 乙方未能在工作期限內(nèi)完成翻譯項目,,或雖已完成翻譯項目,,但需要重新修改而導(dǎo)致延期

交稿,每遲延一日應(yīng)按該翻譯項目費用的3‰向甲方支付違約金,,但工作期限延長征得甲方同意的除外,。違約金總額不超過合同總額的10%。 2. 甲方應(yīng)依本合同規(guī)定,,按時支付乙方翻譯費用,,每遲延一日應(yīng)按應(yīng)支付而未支付金額的3‰

向乙方支付違約金,但延期付款是由于乙方在先義務(wù)遲延履行導(dǎo)致的除外,。違約金總額不超過合同總額的10%,。 3. 出現(xiàn)以下情況可免除乙方責(zé)任且不影響本合同履行: (1)乙方在翻譯過程中,因執(zhí)行甲方的意見而產(chǎn)生的錯誤,。 (2)因甲方提供的翻譯原件錯誤而產(chǎn)生的譯文內(nèi)容錯誤,。

(3)甲方未能按合同約定的時間交付原文件材料,以致乙方延期交付譯稿的,。 (4)因甲方計算機(jī)原因引起的資料損壞或資料丟失,。

3

(5)甲方或第三方使用譯文過程中,產(chǎn)生的任何特殊性的、意外性的,、滋生性內(nèi)容損失,。

第十條 雙方確定,在本合同有效期內(nèi),,甲方指定 為甲方項目聯(lián)系人,,乙方指定 為

乙方項目聯(lián)系人。項目聯(lián)系人承擔(dān)以下責(zé)任: 1. 及時,、定時溝通情況,、協(xié)調(diào)處理有關(guān)問題;

2. 及時、定時向各自部門傳遞相關(guān)信息,,保證信息的完整與準(zhǔn)確; 3. 本合同第五條約定的保密責(zé)任;

一方變更項目聯(lián)系人的,,應(yīng)當(dāng)及時以書面形式通知另一方。未及時通知并影響本合同履行或造成損失的,,應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)的責(zé)任,。

第十一條 雙方確定,出現(xiàn)下列情形,,致使本合同的履行成為不必要或不可能,,可以解除本

合同:發(fā)生不可抗力。不可抗拒力因素主要指戰(zhàn)爭因素;地震,、洪水等不可抗拒的自然災(zāi)害;非合同方責(zé)任而產(chǎn)生的影響合同方工作正常進(jìn)行的火災(zāi);國家公共強(qiáng)制性原因引起的合同方不能正常工作產(chǎn)生的延時,。

第十二條 雙方因履行本合同而發(fā)生的爭議,應(yīng)協(xié)商,、調(diào)解解決,。協(xié)商、調(diào)解不成的,,依法

向甲方所在地的人民法院起訴,。

第十三條 與履行本合同有關(guān)的下列技術(shù)文件,經(jīng)雙方以 書面提交 方式確認(rèn)后,,為本合同

的組成部分:

1. 技術(shù)背景資料: 無 ; 2. 其他: 無 ,。

第十四條 本合同經(jīng)雙方代表簽字并加蓋公司印章后生效。本合同一式 貳 份,,雙方各執(zhí)一

份,。本合同附件(一)與本合同正文具有同等法律效力。本合同一切未盡事宜,,由雙方本著合作的愿望協(xié)商解決,,必要時另行簽訂補(bǔ)充協(xié)議。

甲方: (簽章) 乙方: (簽章)

代表: 代表:

年 月 日 年 月 日

作品翻譯服務(wù)合同 翻譯服務(wù)合同(筆譯篇十二

甲方:

乙方:

電話: 傳真:

郵件: 郵件:

甲,、 乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,,達(dá)成協(xié)議如下:

一,、 待譯稿件名稱:

二、交稿時間______年______月_______日______時前

三,、交稿方式請選擇打"√",。

□ e—mail: 傳真: 軟盤: (接稿時甲方預(yù)交80%譯款,如果甲方或其代理人要求取走含譯作的軟盤則須結(jié)清全部譯款) 注明:_______________________,。

□ 排版要求:

一級標(biāo)題用_____號字,二級標(biāo)題用_____號字,,三級標(biāo)題用_____號字,,分結(jié)的標(biāo)題,正文用小四,。

四,、甲方權(quán)利與義務(wù)

1、 甲方向乙方提供有關(guān)書籍,、資料,,作為乙方翻譯的參考資料。

2,、 甲方如對乙方譯稿有異議,,甲方有權(quán)在取稿之日起3日內(nèi),向乙方提出修改意見,,乙方應(yīng)按甲方要求在規(guī)定的時間內(nèi)免費進(jìn)行修改,,直至甲方滿意為止。

五,、乙方權(quán)利與義務(wù)

1,、乙方有權(quán)要求甲方無償提供相關(guān)背景資料。

2,、乙方應(yīng)保證其翻譯稿件質(zhì)量:忠實原文,、譯文準(zhǔn)確;語句通順、全文流暢,。

3,、乙方以翻譯為業(yè),遵守翻譯職業(yè)道德,,對其譯文的準(zhǔn)確性和對內(nèi)容的保密性負(fù)責(zé),,(還可根據(jù)需要簽定詳細(xì)的保密協(xié)議)不負(fù)與此文件有關(guān)聯(lián)的任何其他責(zé)任。不管甲方的商業(yè)利潤如何,,乙方均有權(quán)獲得翻譯費,。

4、相關(guān)背景資料及譯文文本乙方需按規(guī)定日期完整歸還甲方,。

六,、違約責(zé)任

1、 如因甲方原因推遲提供給乙方翻譯稿件或翻譯的相關(guān)資料時間,受到的損失由甲方承擔(dān),。

2,、 如乙方在翻譯質(zhì)量和完成工期方面不符合合同要求,甲方有權(quán)中止合同并視為乙方違約,,乙方應(yīng)退還甲方預(yù)付款,,另外賠償甲方預(yù)付款的10%作為違約金。

3,、 在乙方無違約的狀況下,,甲方應(yīng)按約及時付款,否則乙方有權(quán)要求甲方支付翻譯費用總額的10%作為賠償,。

七,、其它

1、如甲方原稿修改,,而需乙方對譯文作相應(yīng)修改,,根據(jù)修改程度酌量收取改稿費,或在收取原稿翻譯費后,,對修改稿按單價重新計費,。如補(bǔ)充翻譯,則另行收費,。

2,、本協(xié)議一式兩份。甲,、乙雙方各執(zhí)一份,,自簽字蓋章之日起生效,傳真件有效,。

甲方:

乙方:

代表:

代表:

日期:

日期:

作品翻譯服務(wù)合同 翻譯服務(wù)合同(筆譯篇十三

甲方:_________

地址:_________

乙方:_________

地址:_________

甲乙雙方本著友好協(xié)商,、共同發(fā)展的原則簽訂本翻譯服務(wù)合同,其條款如下:

一,、甲方委托乙方為其提供翻譯服務(wù),,及時向乙方提交清晰、易于辨認(rèn)的待譯資料,,提出明確要求,,并對乙方的翻譯質(zhì)量進(jìn)行監(jiān)督。

二,、乙方按時完成翻譯任務(wù)(如發(fā)生不可抗力的因素除外),,向甲方提供已翻譯好的打印件及電子文件各一份。具體交稿日期由雙方商定,。對于加急稿件,,交稿期限由雙方臨時商議,。

三、乙方對甲方提供的任何資料必須嚴(yán)格保密,,不得透露給第三方,。

四、翻譯工作量統(tǒng)計:電子譯稿:按電腦統(tǒng)計的中文版字符數(shù)計算(中文版word中“不計空格的字符數(shù)”);打印譯稿:按中文原稿行數(shù)×列數(shù)統(tǒng)計計算(行×列),。

五,、乙方按優(yōu)惠價格向甲方收取翻譯費用:英譯漢為_________元/千字符(_________字以上)。

六,、乙方可以在翻譯開始前為甲方預(yù)估翻譯費,,甲方付款時則按實際發(fā)生的工作量支付給乙方翻譯費用(工作量統(tǒng)計方法見本合同第四條)。

七,、乙方承諾,交稿后,,免費對翻譯稿進(jìn)行必要修改,,不另行收取費用。

八,、付款方式:甲方在收到乙方譯稿的當(dāng)日按實際費用先支付乙方翻譯總費用的50%,,余款應(yīng)在交稿后的______日內(nèi)付清,如第___日余款還未付清,,則甲方每延誤一天需要向乙方交納翻譯總費用_________‰的滯納金,。

九、乙方應(yīng)當(dāng)保證譯文的翻譯質(zhì)量和翻譯服務(wù)達(dá)到行業(yè)公允的水平,,如對譯文的翻譯水平發(fā)生爭議,,應(yīng)由雙方共同認(rèn)可的第三方評判,或者直接申請仲裁,。

十,、本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,,經(jīng)甲乙雙方簽章后生效,。

甲方(蓋章):_________乙方(蓋章):_________

代表(簽字):_________代表(簽字):_________

簽訂地點:_____________簽訂地點:_____________

_________年____月____日_________年____月____日

作品翻譯服務(wù)合同 翻譯服務(wù)合同(筆譯篇十四

翻譯服務(wù)合同范本

甲方:_________

地址:_________

乙方:_________

地址:_________

甲乙雙方本著友好協(xié)商、共同發(fā)展的原則簽訂本翻譯服務(wù)合同,,其條款如下:

一,、甲方委托乙方為其提供翻譯服務(wù),及時向乙方提交清晰,、易于辨認(rèn)的待譯資料,,提出明確要求,并對乙方的翻譯質(zhì)量進(jìn)行監(jiān)督,。

二,、乙方按時完成翻譯任務(wù)(如發(fā)生不可抗力的因素除外),,向甲方提供已翻譯好的打印件及電子文件各一份。具體交稿日期由雙方商定,。對于加急稿件,,交稿期限由雙方臨時商議。

三,、乙方對甲方提供的任何資料必須嚴(yán)格保密,,不得透露給第三方。

四,、翻譯工作量統(tǒng)計:電子譯稿:按電腦統(tǒng)計的中文版字符數(shù)計算(中文版word20_________中“不計空格的字符數(shù)”),;打印譯稿:按中文原稿行數(shù)_________列數(shù)統(tǒng)計計算(行_________列)。

五,、乙方按優(yōu)惠價格向甲方收取翻譯費用:英譯漢為_________元/千字符(_________字以上),。

六、乙方可以在翻譯開始前為甲方預(yù)估翻譯費,,甲方付款時則按實際發(fā)生的工作量支付給乙方翻譯費用(工作量統(tǒng)計方法見本合同第四條),。

八、付款方式:甲方在收到乙方譯稿的`當(dāng)日按實際費用先支付乙方翻譯總費用的50%,,余款應(yīng)在交稿后的______日內(nèi)付清,,如第___日余款還未付清,則甲方每延誤一天需要向乙方交納翻譯總費用_________‰的滯納金,。

九,、乙方應(yīng)當(dāng)保證譯文的翻譯質(zhì)量和翻譯服務(wù)達(dá)到行業(yè)公允的水平,如對譯文的翻譯水平發(fā)生爭議,,應(yīng)由雙方共同認(rèn)可的第三方評判,,或者直接申請_____。

十,、本合同一式兩份,,雙方各執(zhí)一份,經(jīng)甲乙雙方簽章后生效,。

甲方(蓋章):_________?乙方(蓋章):_________

代表(簽字):_________?代表(簽字):_________

簽訂地點:_____________?簽訂地點:_____________

_________年____月____日?_________年____月____日

作品翻譯服務(wù)合同 翻譯服務(wù)合同(筆譯篇十五

本合約雙方當(dāng)事人______________________________________________(以下簡稱甲方)及兼職工作人員(以下簡稱乙方)_____________身份證號:_____________________________ 茲因甲方業(yè)務(wù)需要,,委托乙方翻譯書稿資料(以中文為主),經(jīng)雙方協(xié)商達(dá)成以下條款:

一,、合約有效期間為_______年______月________日起至_______年_______月_________日止,。

二、規(guī)格:乙方交付甲方word文件翻譯稿,,格式,、標(biāo)題、字體,,除甲方有特殊規(guī)格之要求外,,每頁(a4橫式)不得少于三十行,。

三,、價格:乙方須按議定單價(詳見所附議價單)計價,不得任意調(diào)整價格。

四,、文件:乙方須按照甲方交稿時所約定的時間內(nèi)完成翻譯文稿,,并經(jīng)甲方核對,。如有錯誤,,應(yīng)由乙方負(fù)責(zé)實時改正。乙方如有延誤交件,,甲方得以書面定期促請乙方改善,、如乙方逾期仍未改善,甲方可以解除本合約,。

五,、收件時由乙方出示簽認(rèn)驗收單,載明交件時間,、張數(shù),、規(guī)格、金額(單價,、總額),乙方完成翻譯經(jīng)核校無誤后,,由甲方核對驗收簽字并安排支付50%余款,。

六、寄件地點:__________________,。

七,、資料必須在規(guī)定時間內(nèi)完成,若在規(guī)定時間內(nèi)無法完成任務(wù)的人員,,超過三天每天扣50元,,超過五天每天扣100元,超過十天我們將不給剩余的工資,。(這點規(guī)定望翻譯人員特別注意!)

八,、薪資結(jié)算以甲方編輯部審核出的正確錄入文字量為基數(shù),錯誤錄入字?jǐn)?shù)不計算在薪資之內(nèi),。工資每萬字1500元,,做滿一個月者升為1600元(為了保證雙方的利益每一萬字可以結(jié)賬一次),甲方于乙方提交一萬字錄入當(dāng)日將款項匯入乙方所指定的銀行賬戶,。

九,、罰責(zé):甲方應(yīng)按照議定價格付款,若有超逾應(yīng)付款項,,經(jīng)乙方發(fā)現(xiàn)時,,甲方除應(yīng)予更正外,,且愿處以該筆溢請款項之壹百倍罰款。

十,、保密責(zé)任:乙方對甲方所委托之翻譯文稿內(nèi)容,,應(yīng)負(fù)保密之法律責(zé)任,非經(jīng)甲方書面同意,,不得私自利用或?qū)ν獍l(fā)表或揭露,。

十一、本合約所涉及文稿的知識產(chǎn)權(quán)或相關(guān)權(quán)利歸甲方所有,,乙方完成翻譯經(jīng)甲方驗收后,,應(yīng)將相關(guān)文稿一并返還甲方,不得私自留存,。

十二,、違約:除另行約定外,任一方若有違反本合約任一條款,,另一方有權(quán)解除本合約,,并有權(quán)要求違約方賠償相關(guān)損失及費用(含律師費)。

十三,、在未發(fā)稿之前,,我們將附帶簡單的合約書,一式兩份,,乙方在其中一份合約書上簽字后與甲方聯(lián)系以確認(rèn)其身份,、地址及簽約合同后應(yīng)預(yù)付給乙方50%的工資即7500元。(注明:需將先完成翻譯的一萬字的word文檔上交甲方后可預(yù)領(lǐng)百分之五十的工資即7500元,。)

十四,、在乙方錄入第一份手稿工作完畢后,應(yīng)將其中一份合約書盡快郵回給甲方(可使用普通掛號信)以取得身份證明,、管理檔案,,保障任務(wù)和工資發(fā)放的作用。

十五,、譯后署名權(quán):乙方完成書稿翻譯后,,甲方會在出版時加入乙方署名,即所謂的譯后署名權(quán),。(經(jīng)署名將在甲方發(fā)行出版物時加入書中!)

十六,、乙方必須申請加入甲方會員,并支付200元押金,,此押金將在乙方接到手稿后返還乙方,。

十七、近期甲主錄入資料多為商務(wù)文稿和貴重手稿,。安全起見,,甲方將對乙方暫時性收取500元人民幣作為版權(quán)保密金,。等乙方工作完畢時,甲方將退還乙方該保密金,。

十八,、乙方要對甲方所委托翻譯文稿內(nèi)容擔(dān)負(fù)保密的法律責(zé)任,非經(jīng)甲方書面同意,,不得私自利用或?qū)ν獍l(fā)表或泄露,,否則500元保密金將不退還。

十九,、 關(guān)于本合約產(chǎn)生爭議,,雙方同意以__________________________為第一審管轄法院。

二十,、本合約壹式貳份,,雙方各執(zhí)壹份,合約如有未盡事宜,,應(yīng)由雙方再行約定,。

甲方(公章):_________乙方(公章):_________

法定代表人(簽字):_________法定代表人(簽字):_________

_________年____月____日_________年____月____日

作品翻譯服務(wù)合同 翻譯服務(wù)合同(筆譯篇十六

甲方:_________

地址:_________

乙方:_________

地址:_________

甲乙雙方本著友好協(xié)商、共同發(fā)展的原則簽訂本翻譯服務(wù)合同,,其條款如下:

一,、甲方委托乙方為其提供翻譯服務(wù),及時向乙方提交清晰,、易于辨認(rèn)的待譯資料,,提出明確要求,并對乙方的翻譯質(zhì)量進(jìn)行監(jiān)督,。

二、乙方按時完成翻譯任務(wù)(如發(fā)生不可抗力的因素除外),,向甲方提供已翻譯好的打印件及電子文件各一份,。具體交稿日期由雙方商定。對于加急稿件,,交稿期限由雙方臨時商議,。

三、乙方對甲方提供的任何資料必須嚴(yán)格保密,,不得透露給第三方,。

四、翻譯工作量統(tǒng)計:電子譯稿:按電腦統(tǒng)計的中文版字符數(shù)計算(中文版word20xx中“不計空格的字符數(shù)”);打印譯稿:按中文原稿行數(shù)×列數(shù)統(tǒng)計計算(行×列),。

五,、乙方按優(yōu)惠價格向甲方收取翻譯費用:英譯漢為_________元/千字符(_________字以上)。

六,、乙方可以在翻譯開始前為甲方預(yù)估翻譯費,,甲方付款時則按實際發(fā)生的工作量支付給乙方翻譯費用(工作量統(tǒng)計方法見本合同第四條),。

七、乙方承諾,,交稿后,,免費對翻譯稿進(jìn)行必要修改,不另行收取費用,。

八,、付款方式:甲方在收到乙方譯稿的當(dāng)日按實際費用先支付乙方翻譯總費用的50%,余款應(yīng)在交稿后的______日內(nèi)付清,,如第___日余款還未付清,,則甲方每延誤一天需要向乙方交納翻譯總費用_________‰的滯納金。

九,、乙方應(yīng)當(dāng)保證譯文的翻譯質(zhì)量和翻譯服務(wù)達(dá)到行業(yè)公允的水平,,如對譯文的翻譯水平發(fā)生爭議,應(yīng)由雙方共同認(rèn)可的第三方評判,,或者直接申請仲裁,。

十、本合同一式兩份,,雙方各執(zhí)一份,,經(jīng)甲乙雙方簽章后生效。

甲方(蓋章):_________乙方(蓋章):_________

代表(簽字):_________代表(簽字):_________

簽訂地點:_____________簽訂地點:_____________

_________年____月____日_________年____月____日

作品翻譯服務(wù)合同 翻譯服務(wù)合同(筆譯篇十七

翻譯服務(wù)合同書

甲方:________

乙方:_________

地址:_________

甲乙雙方本著友好協(xié)商,、共同發(fā)展的原則簽訂本翻譯服務(wù)合同,,其條款如下:

一、甲方委托乙方為其提供翻譯服務(wù),,及時向乙方提交清晰,、易于辨認(rèn)的待譯資料,提出明確要求,,并對乙方的翻譯質(zhì)量進(jìn)行監(jiān)督,。

二、乙方按時完成翻譯任務(wù)(如發(fā)生不可抗力的因素除外),,向甲方提供已翻譯好的打印件及電子文件各一份,。具體交稿日期由雙方商定。對于加急稿件,,交稿期限由雙方臨時商議,。

三、乙方對甲方提供的任何資料必須嚴(yán)格保密,,不得透露給第三方,。

四、翻譯工作量統(tǒng)計:電子譯稿:按電腦統(tǒng)計的中文版字符數(shù)計算(中文版word20__中“不計空格的字符數(shù)”);打印譯稿:按中文原稿行數(shù)×列數(shù)統(tǒng)計計算(行×列)。

五,、乙方按優(yōu)惠價格向甲方收取翻譯費用:英譯漢為_________元/千字符(_________字以上),。

六、乙方可以在翻譯開始前為甲方預(yù)估翻譯費,,甲方付款時則按實際發(fā)生的工作量支付給乙方翻譯費用(工作量統(tǒng)計方法見本合同第四條),。

七、乙方承諾,,交稿后,,免費對翻譯稿進(jìn)行必要修改,不另行收取費用,。

八,、付款方式:甲方在收到乙方譯稿的當(dāng)日按實際費用先支付乙方翻譯總費用的50%,余款應(yīng)在交稿后的.______日內(nèi)付清,,如第___日余款還未付清,,則甲方每延誤一天需要向乙方交納翻譯總費用_________‰的滯納金。

九,、乙方應(yīng)當(dāng)保證譯文的翻譯質(zhì)量和翻譯服務(wù)達(dá)到行業(yè)公允的水平,,如對譯文的翻譯水平發(fā)生爭議,應(yīng)由雙方共同認(rèn)可的第三方評判,,或者直接申請仲裁,。

十、本合同一式兩份,,雙方各執(zhí)一份,,經(jīng)甲乙雙方簽章后生效。

甲方(蓋章):_________

乙方(蓋章):_________

代表(簽字):_________

代表(簽字):_________

簽訂地點:_____________

簽訂地點:_____________

_________年____月____日

_________年____月____日

作品翻譯服務(wù)合同 翻譯服務(wù)合同(筆譯篇十八

甲方: 翻譯工作室

乙方:(譯員姓名) 身份證號:

經(jīng)過對乙方測試稿件的審核,、評定,,甲方?jīng)Q定聘用乙方提供兼職翻譯服務(wù)。經(jīng)雙方友好協(xié)商,,茲達(dá)成以下協(xié)議事項,。

1. 甲方提供給乙方的稿件(以下稱"翻譯件")僅供乙方進(jìn)行文字翻譯或必要的編輯處理。乙方應(yīng)對甲方提供的原稿嚴(yán)守秘密,,未經(jīng)甲方事先書面同意,乙方不得將翻譯件透露給任何第三方,,或轉(zhuǎn)給任何第三方代為翻譯,。

2. 乙方保證完成后的翻譯件(以下稱"譯稿")至少應(yīng)體現(xiàn)與甲方審訂認(rèn)可的測試稿相同的翻譯水平。

3. 乙方應(yīng)事先認(rèn)真閱讀,、理解翻譯件,。如果翻譯件內(nèi)容有明顯的打字錯誤、邏輯錯誤、編排錯誤等,,乙方應(yīng)用彩色字體標(biāo)明,,并按乙方的正常理解對翻譯件進(jìn)行適當(dāng)?shù)奈淖痔幚怼R曳綄Π盐詹粶?zhǔn)的譯法也應(yīng)用彩色字體標(biāo)明,。

4. 乙方每天正常的翻譯速度為(以漢字統(tǒng)計):______字,。如乙方無法承接,應(yīng)及時告知甲方,。

5. 乙方完成譯稿后,,應(yīng)認(rèn)真校對、審核并進(jìn)行必要的編排,。譯稿有錯譯 ( 包括錯別字,、輸入錯誤、語法錯誤,、標(biāo)點符號錯誤 )以及漏譯情況,,甲方根據(jù)《翻譯質(zhì)量評級標(biāo)準(zhǔn)及獎懲辦法 》扣除相應(yīng)稿費。

6. 雙方商定的翻譯稿費為:____元/千字中文,,以 word "工具""字?jǐn)?shù)統(tǒng)計""中文字符和朝鮮語單詞"自動統(tǒng)計仟字為計價單位,。乙方個人所得稅應(yīng)按國家規(guī)定辦理。

7. 甲方承諾按照本合同規(guī)定支付稿費,。支付時間:____________,。

8. 乙方應(yīng)提供甲方所要求的銀行卡號和戶名,甲方支付時以該卡號和戶名為準(zhǔn),。

9. 甲方提供的參考資料以及每次郵件提供的參考譯法和注意事項構(gòu)成本合同一部分,。

10. 其它未經(jīng)事宜雙方協(xié)商解決。本合同在確認(rèn)之日開始生效,。

甲方: 翻譯工作室

乙方:(譯員姓名)

日期:____年__月__日

作品翻譯服務(wù)合同 翻譯服務(wù)合同(筆譯篇十九

短期翻譯服務(wù)合同

甲方:____________________

乙方:____________________

甲乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,,就乙方為甲方提供__________語口譯服務(wù)達(dá)成協(xié)議如下:

1.期限

口譯服務(wù)時間為________年_____月_____日到________年_____月_____日,共__________天,。服務(wù)天數(shù)從乙方翻譯人員與甲方人員見面的當(dāng)天起(包含),,到乙方翻譯人員與甲方人員分手的當(dāng)天為止(包含)。不足一天,,也按一天計算,。

2.服務(wù)地點及具體內(nèi)容________________________________________________________________

3.口譯費

每天人民幣__________元,共計人民幣__________元,。

4.付款

簽訂本合同之后,,乙方提供口譯服務(wù)之前,甲方需向乙方預(yù)付人民幣_______________元,,余款完成口譯任務(wù)后立即支付,。

5.質(zhì)量保證

乙方保證派遣人員符合口譯要求,,能為甲方提供圓滿服務(wù)。

6.其它

本合同一式兩份,,甲乙雙方各執(zhí)一份,。

甲方(蓋章):__________________

代表簽字:______________________

乙方(蓋章):__________________

代表簽字:______________________

日期:________年______月______日

作品翻譯服務(wù)合同 翻譯服務(wù)合同(筆譯篇二十

甲方:_________________________

乙方:_________________________

甲乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,就乙方為甲方提供翻譯服務(wù)達(dá)成協(xié)議如下:

1.標(biāo)的

_________________________________________________________

2.期限

乙方須在_______年_______月_______日前交付完成第1條規(guī)定的譯稿,。

3.譯稿的交付形式

譯稿可以磁盤,、電子郵件、傳真或打印形式交付,。打印費為貳元/張,,打印費為_______元。如需送稿,,送稿費為_______元,。

4.翻譯費和排版設(shè)計費

以中文為基礎(chǔ)確定翻譯費。對于可用電腦確定字?jǐn)?shù)的翻譯,,單價為每千字人民幣_______元,,總字?jǐn)?shù)為_______,翻譯費為_______,,翻譯費=單價_________總字?jǐn)?shù)/1000,。 字?jǐn)?shù)為word文件中,菜單“工具”的“字?jǐn)?shù)統(tǒng)計”的“字符數(shù)(不計空格)”所顯示的數(shù)字,。當(dāng)原稿為復(fù)印件,、傳真件等,無法由計算機(jī)統(tǒng)計字?jǐn)?shù)時,,單價為_______元/頁,, 原稿頁數(shù)為_______,翻譯費為_______元,。翻譯完成后,,乙方根據(jù)本條款計算出翻譯費。排版設(shè)計費為_______元,。

5.總價

總價為翻譯費,、排版設(shè)計費、打印費和送稿費的合計,,為______________元,。

6.定金

為保證本合同的履行,在簽訂本合同的同時,, 甲方須向乙方支付定金______________元,。翻譯完成后,定金作為總價的一部分,,折抵總價款。

7.付款

當(dāng)甲方支付第5條規(guī)定的總價款后,乙方即交付譯稿,。

8.質(zhì)量保證

9.保密條款

乙方承諾,,除乙方工作人員因翻譯需要接觸甲方文件外,不向任何第三方泄露甲方文件的內(nèi)容,。否則,,甲方有權(quán)追究乙方因泄密而導(dǎo)致的法律責(zé)任。

10.文本份數(shù)

本合同一式兩份,,雙方各執(zhí)一份,,具有同等法律效力。

11.其它

_______________________________________________________________

甲方:____________________

代表簽字:________________

蓋章:____________________

日期:____________________

乙方:____________________

代表簽字:________________

蓋章:____________________

日期:____________________

作品翻譯服務(wù)合同 翻譯服務(wù)合同(筆譯篇二十一

甲方:_________

地址:_________

乙方:_________

地址:_________

甲乙雙方本著友好協(xié)商,、共同發(fā)展的原則簽訂本翻譯服務(wù)合同,,其條款如下:

一、甲方委托乙方為其提供翻譯服務(wù),,及時向乙方提交清晰,、易于辨認(rèn)的待譯資料,提出明確要求,,并對乙方的翻譯質(zhì)量進(jìn)行監(jiān)督,。

二、乙方按時完成翻譯任務(wù)(如發(fā)生不可抗力的因素除外),,向甲方提供已翻譯好的打印件及電子文件各一份,。具體交稿日期由雙方商定。對于加急稿件,,交稿期限由雙方臨時商議,。

三、乙方對甲方提供的任何資料必須嚴(yán)格保密,,不得透露給第三方,。

四、翻譯工作量統(tǒng)計:電子譯稿:按電腦統(tǒng)計的中文版字符數(shù)計算(中文版word20xx中“不計空格的字符數(shù)”);打印譯稿:按中文原稿行數(shù)×列數(shù)統(tǒng)計計算(行×列),。

五,、乙方按優(yōu)惠價格向甲方收取翻譯費用:英譯漢為_________元/千字符(_________字以上)。

六,、乙方可以在翻譯開始前為甲方預(yù)估翻譯費,,甲方付款時則按實際發(fā)生的工作量支付給乙方翻譯費用(工作量統(tǒng)計方法見本合同第四條)。

七,、乙方承諾,,交稿后,免費對翻譯稿進(jìn)行必要修改,,不另行收取費用,。

八,、付款方式:甲方在收到乙方譯稿的當(dāng)日按實際費用先支付乙方翻譯總費用的50%,余款應(yīng)在交稿后的______日內(nèi)付清,,如第___日余款還未付清,,則甲方每延誤一天需要向乙方交納翻譯總費用_________‰的滯納金。

九,、乙方應(yīng)當(dāng)保證譯文的翻譯質(zhì)量和翻譯服務(wù)達(dá)到行業(yè)公允的水平,,如對譯文的翻譯水平發(fā)生爭議,應(yīng)由雙方共同認(rèn)可的第三方評判,,或者直接申請仲裁,。

十、本合同一式兩份,,雙方各執(zhí)一份,,經(jīng)甲乙雙方簽章后生效。

甲方(蓋章):_________乙方(蓋章):_________

代表(簽字):_________代表(簽字):_________

簽訂地點:_____________簽訂地點:_____________

_________年____月____日_________年____月____日

全文閱讀已結(jié)束,,如果需要下載本文請點擊

下載此文檔
a.付費復(fù)制
付費獲得該文章復(fù)制權(quán)限
特價:5.99元 10元
微信掃碼支付
已付款請點這里
b.包月復(fù)制
付費后30天內(nèi)不限量復(fù)制
特價:9.99元 10元
微信掃碼支付
已付款請點這里 聯(lián)系客服