人的記憶力會(huì)隨著歲月的流逝而衰退,寫作可以彌補(bǔ)記憶的不足,,將曾經(jīng)的人生經(jīng)歷和感悟記錄下來,,也便于保存一份美好的回憶。范文怎么寫才能發(fā)揮它最大的作用呢,?以下是小編為大家收集的優(yōu)秀范文,,歡迎大家分享閱讀。
漢語新詞新語年編篇一
淺談網(wǎng)絡(luò)語言等新詞新語江西省安遠(yuǎn)縣第一中學(xué) 祝妮
【摘要】
近年來,,新詞產(chǎn)生的數(shù)量和速度超過歷史上任何一個(gè)時(shí)期,,它以簡約、新穎的面貌給我們的語言應(yīng)用帶來新鮮空氣,。新詞新語的出現(xiàn)必然對(duì)現(xiàn)代漢語詞匯系統(tǒng)產(chǎn)生一定的影響,,尤其是當(dāng)今社會(huì),隨著網(wǎng)絡(luò)的普及和飛速發(fā)展,,網(wǎng)絡(luò)語言的誕生成為社會(huì)變遷對(duì)新詞新語影響的一個(gè)重要表現(xiàn),。本文就網(wǎng)絡(luò)中的代表詞匯進(jìn)行簡單探討,以加深我們對(duì)現(xiàn)代漢語詞匯系統(tǒng)的認(rèn)識(shí)和理解。
【關(guān)鍵詞】
社會(huì)文化變遷 新詞新語 影響
隨著社會(huì)的不斷發(fā)展與進(jìn)步,,人們實(shí)踐的領(lǐng)域不斷擴(kuò)大,,詞匯作為語言中最活躍的因素也在變化。詞匯對(duì)社會(huì)的發(fā)展有很大的應(yīng)變性,,它能適應(yīng)社會(huì)發(fā)展的需要不斷地調(diào)整與創(chuàng)新,,從而完善和豐富起來。新詞語的產(chǎn)生極大地豐富了現(xiàn)代漢語詞匯系統(tǒng),,顯示出無與倫比的社會(huì)文化內(nèi)涵,。可以說,,一定時(shí)期出現(xiàn)的新詞新語與人們的生活方式,、觀念緊密相連。如今,,隨著中國國際地位的不斷上升,,各國之間的頻繁交流,外來文化必然對(duì)我國帶來一定的影響力,,尤其在新詞新語上,,我們可以看出。同時(shí),,新詞新義的大量產(chǎn)生,,也更加豐富和滿足了人們交際的需要。
什么是新詞新語,?各家均有不同的看法,。從字面意義上解釋就是新近產(chǎn)生的新詞語,狹義上的新詞語認(rèn)為音和義都是新的,。廣義上的新詞語既包括新事物,、新思想、新概念的詞,,又包括新義的舊詞,,還包括語義未變卻產(chǎn)生了新的語音形式的詞。
近年來,,新詞的數(shù)量很多,,速度也很快,它以簡約,、新穎的面貌給我們的語言應(yīng)用帶來新鮮空氣,,如:濉⒗茲恕hold住……新詞語可以直觀快速的反映出一個(gè)社會(huì)的發(fā)展?fàn)顩r,,一般來說,,社會(huì)發(fā)展越快,,新詞語產(chǎn)生的也越多,越頻繁,。面對(duì)大量涌現(xiàn)的新詞新語,,它們主要包括網(wǎng)絡(luò)用語、外來語等等,。
隨著網(wǎng)絡(luò)的普及和飛速發(fā)展,,網(wǎng)絡(luò)語言的誕生成為社會(huì)變遷對(duì)新詞新語影響的一個(gè)重要表現(xiàn)。
在詞匯系統(tǒng)中,,詞類的區(qū)別使得某些詞語只在一定語境中使用某個(gè)詞性,,比如名詞經(jīng)常作主語、賓語,,動(dòng)詞經(jīng)常作謂語,,形容詞經(jīng)常作定語等等。而在網(wǎng)絡(luò)用語中,,往往靈活運(yùn)用詞語,,經(jīng)常打破詞性的限制,從而使某些詞語增加了一些項(xiàng):比如:汗/寒―敬畏,;頂――支持,;暈―一吃驚;滴――的,、地等等,,尤以“萌”最具代表性。
例如下面幾個(gè)新聞標(biāo)題中出現(xiàn)的“萌”:
1.《清純可愛超萌美少女高中生一炮走紅》(新浪網(wǎng))
2.《80后玩家的萌式長假》(天極網(wǎng))
3.《萌到心跳不能,!很有愛的夢龍<通話>mv》(tom網(wǎng))
在一般文章,、網(wǎng)絡(luò)對(duì)話和論壇中“萌”出現(xiàn)的情況更加多, “萌”已經(jīng)成為一種文化,。在各大搜索引擎輸入“萌文化”一詞,,谷歌的查詢結(jié)果有424000項(xiàng),()百度的查詢結(jié)果有20700項(xiàng),,雅虎有19700項(xiàng)。龐大的數(shù)字可以看出新詞“萌”的流行程度,?!墩f文解字》中解釋“萌,草芽也”,現(xiàn)代漢語中“萌”是萌芽,,萌生,,發(fā)端之義,我們可以發(fā)現(xiàn)無論是古代漢語還是現(xiàn)代漢語,, “萌”的意思大同小異,,基本沒有什么變化,。而從上面給出的例子來看,新詞“萌”則不是那么一回事,,而是有了新的含義,。
一般都認(rèn)為, “萌”一字是由“燃”所變化而來,?!懊取北緛硎怯糜谛稳葑x者在觀看美少女時(shí)熱血沸騰的精神狀態(tài),熱血類作品中常常出現(xiàn)“萌”這個(gè)字眼,。為了區(qū)分和傳統(tǒng)的熱血的分別,,就借用同音的“萌”來形容,并成為acg界的一種網(wǎng)絡(luò)黑語,。另一個(gè)說法則跟漢字的本身意義有關(guān),。
根據(jù)《商務(wù)學(xué)生詞典》,“萌”指草木發(fā)芽,,及比喻事物的開始,,所以用作“開始吸引目光”的“引申義”也情有可原。
新興詞“萌”的起源眾說紛紜,。但“萌”的系統(tǒng)化發(fā)展,,與養(yǎng)成游戲及galgame(俗稱美少女游戲)有密切的聯(lián)系,戀愛游戲與“萌”的系統(tǒng)化發(fā)展,,有著相當(dāng)密切的關(guān)系,。這關(guān)系是很理所當(dāng)然的,是“gal game”必然的發(fā)展結(jié)果,。一般都認(rèn)為,,《心跳回憶》(臺(tái)譯:純愛手札)是戀愛培育游戲的始祖。這一點(diǎn)本身沒有錯(cuò),,但在它之前已有不少h- game有追求女孩的成份,,《心跳》固然是促進(jìn)了“萌”的系統(tǒng)化發(fā)展,而在它之前的pc h-game《同級(jí)生》更具有殿堂級(jí)的意義,。
隨著“萌文化”的興起,,萌在原來的基礎(chǔ)上又增加了幾個(gè)意義。其基本自義可以羅列如下:
1.植物的芽:――蘗,。
2.發(fā)芽,,開始發(fā)生:――生。――發(fā),。――芽,。――動(dòng)。
3.古同“氓1”.
4.一瞬間讓人覺得可愛,,單純,。
5.動(dòng)詞有“狂熱”“喜歡”“愛戀”“欣賞”,可愛,,讓人有感覺的意思(此用法為日本語用法)。但用起來又有一點(diǎn)不同,。萌用法是xx+萌,,xx可以是人名(角色名),職業(yè)等等,。除此之外,,還有“人名+萌”即使很喜歡那個(gè)人(物),。非常喜歡的心情,。這種喜歡的心情,,就如草木發(fā)芽般,打心底而來,。
6.很可愛的意思:萌貓,,指很可愛的貓。
“萌”字在網(wǎng)絡(luò)爆紅,,其新的含義的出現(xiàn)是必然的事情,。又如近幾年出現(xiàn)的“雷人”.“雷”用作名詞時(shí)較多,可是在“雷人”出現(xiàn)之后,, “雷”作為動(dòng)詞的“使人震驚”的意義就變得普遍起來,。 “囿”這個(gè)字并不常見,原本意思是“刻鏤分明,,多孔明亮的窗子”,從字形上看好似失意的表情,,因此也常常用于表示“尷尬”“無奈”等狀態(tài);又因?yàn)榘l(fā)音與“窘”相同,,所以也常常有窘境,、窘?jīng)r的意思?!袄住焙汀班蟆钡挠梅?,也是義項(xiàng)增加的體現(xiàn)。
新詞新語是社會(huì)發(fā)展的表現(xiàn)形式,,伴隨著社會(huì)發(fā)展的產(chǎn)生而產(chǎn)生,,語言是人們最重要的交際工具,語言的交際職能規(guī)定了一個(gè)社會(huì)的語言系統(tǒng)必須具有一定的穩(wěn)定性,。然而,,語言系統(tǒng)又具有一定的可變性,從詞匯的發(fā)展變化可以看出,,語言是隨著社會(huì)發(fā)展的變化而變化的。
人類的歷史進(jìn)入現(xiàn)代以后,,由于科學(xué)技術(shù)的發(fā)展看,,人們的生活水平提高了,,口頭話語言也發(fā)生了很多變化,出現(xiàn)了很多新詞新語,。這些新詞新語的出現(xiàn)必然對(duì)現(xiàn)代漢語詞匯系統(tǒng)產(chǎn)生一定的影響,。探討這些影響可以加深我們對(duì)現(xiàn)代漢語詞匯系統(tǒng)的認(rèn)識(shí)和理解。
漢語新詞新語年編篇二
雷頤《漢語“新詞”漫議》閱讀題及答案
在不同文明間的交往交流中,,語言從來就是變動(dòng)不居的,。從理論上說,語言交流應(yīng)該是彼此平等,、互相影響的,,每種方言都有平等擠進(jìn)“中心”的權(quán)利,不同文明間的交流應(yīng)該對(duì)等地相互吸收“外來語”,。但實(shí)際上語言也十分“勢利”,,根本不可能完全“平等”。
語言發(fā)展演變的歷史表明,,往往是政治,、文化中心或經(jīng)濟(jì)發(fā)達(dá)地區(qū)的方言才有權(quán)變成“官話”“普通話”,其他方言只能蟄居“邊緣”,,難登大雅之堂,。同樣,“外來語”更多的也是“先進(jìn)”向“落后”的“邊緣”滲透,、侵入,,逆向流動(dòng)者絕少,后者不得不深受前者影響,。如不少北京的方言或流行語之所以能在全國迅速流行,,成為“普通話”,只因?yàn)楸本┨幵谡?、文化中心,。近代許多滬語能突破“邊緣”進(jìn)入“中心”,因?yàn)樯虾J巧滩菏组_之地,,且日漸成為經(jīng)濟(jì)中心,,總是風(fēng)氣先得。人們往往沒有意識(shí)到,,我們現(xiàn)在以為很“普通”的,,早就習(xí)以為常時(shí)時(shí)脫口而出的“滑頭”“流氓”“盯梢”“出風(fēng)頭”“尋開心”“陰陽怪氣”等詞語,若查書一看,,原本竟都是上海方言,。而今日粵語的情形亦頗有些類似。改革開放以來,,廣東得風(fēng)氣之先,,南風(fēng)漸盛,,于是“粵味普通話”也隨粵菜一道北上,如“買單”“搞定”“生猛”等,,已漸漸成為“普通話”?,F(xiàn)在“港臺(tái)腔”頗受責(zé)難,其實(shí)“港臺(tái)腔”不也是我們統(tǒng)一的中國的“方言”之一嗎,?例如現(xiàn)在越來越多的青少年用“港臺(tái)腔”的“耶——,!”“哇——!”代替“哎喲——,!”來表示驚嘆,,引起了一些尖銳的批評(píng)責(zé)難。其實(shí),,被視為“驚嘆”之“正統(tǒng)表達(dá)”的“哎喲”也并非古來如此,,一成不變。如要“正統(tǒng)”,,只能回到不是“噫吁嘻——,!”就是“嗚呼哀哉——!”的時(shí)代,。幾年前,,我就曾撰文,主張不妨用“聽取蛙聲一片”那般寬舒閑淡心態(tài),,來“聽取‘哇’聲一片”,。
此次萬眾矚目的“胡連會(huì)”新聞報(bào)道就說,“正視現(xiàn)實(shí),,開創(chuàng)未來”是國共兩黨的共同“體認(rèn)”,,胡總書記與連主席決定共同發(fā)布“兩岸和平發(fā)展共同愿景”。這多次出現(xiàn)的“體認(rèn)”“愿景”不是立即被收入《現(xiàn)代漢語詞典》,,成了我們的“普通話”嗎,?事實(shí)說明,我們的最高領(lǐng)導(dǎo)人并不拒絕來自臺(tái)灣的詞匯,。其實(shí),,隨著祖國大陸經(jīng)濟(jì)的迅速發(fā)展,“普通話”尤其是“簡化字”在臺(tái)亦影響漸強(qiáng),。這恰恰說明,,兩岸語言在互動(dòng)中越來越融洽,而不是把彼此的語言視為有害的洪水猛獸而漸行漸遠(yuǎn),,這實(shí)在是增進(jìn)彼此了解,、有利于國家統(tǒng)一的幸事。
在近代西學(xué)東漸的過程中,大量“外來語”甚至有“外”來居上之勢,,蓋因“西學(xué)”較“中學(xué)”發(fā)達(dá)先進(jìn)也,。無論高興與否贊成與否,這種自然而然的.過程就是如此,,難以人為改變,大可不必因此而痛心疾首,。若一定要“查戶口”“講出身”,,非要“正本清源”查“血統(tǒng)”,非祖宗八代“根正苗紅”不可,,一定要把這種帶有“殖民”色彩的“外來語”統(tǒng)統(tǒng)掃地出門,,則我們現(xiàn)在幾乎無法開口說話。應(yīng)當(dāng)說,,從總體上來看,,無論是方言還是外來語,都使我們的語言更加生動(dòng),、新鮮,、豐富、精確,。
1,、下面對(duì)文中畫橫線的“普通話”一詞理解最準(zhǔn)確的一項(xiàng)是( )
a、是以北京語音為標(biāo)準(zhǔn)音,,以北方話為基礎(chǔ)方言,,以典范的現(xiàn)代白話文著作為語法規(guī)范的現(xiàn)代漢民族共同語。
b,、以“體認(rèn)”“愿景”等詞語為代表的,,已收入《現(xiàn)代漢語詞典》,被接納為標(biāo)準(zhǔn)語的詞匯,。
c,、是指那些先在政治、文化中心或經(jīng)濟(jì)發(fā)達(dá)地區(qū)流行,,而后在其他地區(qū)迅速流行的某些方言或流行語,。
d、我們認(rèn)為很“普通”的,,早就習(xí)以為常時(shí)時(shí)脫口而出的語言,。
2、與“實(shí)際上語言也十分‘勢利’,,根本不可能完全‘平等’”,,一句話的含義不同的一項(xiàng)是( )
a、往往是政治、文化中心或經(jīng)濟(jì)發(fā)達(dá)地區(qū)的方言才有權(quán)變成“官話”“普通話”,,其他方言只能蟄居“邊緣”,,難登大雅之堂。
b,、京,、滬、粵地的某些方言受政治,、文化和經(jīng)濟(jì)的影響,,得到廣泛認(rèn)同,但作為“我們統(tǒng)一的中國的‘方言’之一”的“港臺(tái)腔”受到不平等的責(zé)難,。
c,、“外來語”更多也是“先進(jìn)”向“落后”的“邊緣”滲透、侵入,,逆向流動(dòng)者絕少,,后者不得不深受前者影響。
d,、在近代西學(xué)東漸的過程中,,大量“外來語”甚至有“外”來居上之勢,蓋因“西學(xué)”較“中學(xué)”發(fā)達(dá)先進(jìn)也,。
3,、下列推論與作者的觀點(diǎn)不一致的一項(xiàng)是( )
a、語言在交流,、演變中的“功利性”是客觀規(guī)律,,我們只能接受它、利用它,,而不能人為地去改變它,。
b、作者提倡并鼓勵(lì)用字,、用語自由化,,因此與現(xiàn)代漢語規(guī)范化要求相悖。
c,、對(duì)語言的演變現(xiàn)象不妨持豁達(dá)的態(tài)度,,不必動(dòng)輒大驚小怪、批評(píng)指責(zé),,過分地強(qiáng)調(diào)“正統(tǒng)”是有害且不識(shí)時(shí)務(wù)的,。
d、只有不斷努力提高中華民族的經(jīng)濟(jì),、文化水平和國際政治地位,,才有可能使?jié)h語在與外來語的交流過程中處于更有利的地位,。
參考答案:
1、c(體現(xiàn)在第二段“如不少北京的方言或流行語之所以能在全國迅速流行,,成為‘普通話’”和“往往是政治,、文化中心或經(jīng)濟(jì)發(fā)達(dá)地區(qū)的方言才有權(quán)變成‘官話’‘普通話’”。a,。是《國家通用語言文字法》對(duì)“普通話的定義”,,和本文中的“普…義指向不同。)
3,、b(作者在文章中沒有這樣的意思,,本文的觀點(diǎn)與提倡現(xiàn)代漢語規(guī)范化并無矛盾。)
漢語新詞新語年編篇三
漢語新詞漫議閱讀理解及答案
在不同文明間的交往交流中,,語言從來就是變動(dòng)不居的。從理論上說,,語言交流應(yīng)該是彼此平等,、互相影響的,每種方言都有平等擠進(jìn)中心的權(quán)利,,不同文明間的交流應(yīng)該對(duì)等地相互吸收外來語,。但實(shí)際上語言也十分勢利,根本不可能完全平等。
語言發(fā)展演變的歷史表明,,往往是政治,、文化中心或經(jīng)濟(jì)發(fā)達(dá)地區(qū)的方言才有權(quán)變成官話、普通話,,其他方言只能蟄居邊緣,,難登大雅之堂。同樣,,外來語更多也是先進(jìn)向落后的邊緣滲透,、侵入,逆向流動(dòng)者絕少,,后者不得不深受前者影響,。如不少北京的方言或流行語之所以能在全國迅速流行,成為普通話,,只因?yàn)楸本┨幵谡挝幕行?。近代許多滬語能突破邊緣進(jìn)入中心,因?yàn)樯虾J巧滩菏组_之地,,且日漸成為經(jīng)濟(jì)中心,,總是風(fēng)氣先得。人們往往沒有意識(shí)到,,我們現(xiàn)在以為很普通的,,早就習(xí)以為常,,時(shí)時(shí)脫口而出的滑頭、盯梢,、出風(fēng)頭,、尋開心、陰陽怪氣等詞語,,若查書一看,,原來竟都是上海方言。而今日粵語的情形亦頗有些類似,。改革開放以來,,廣東得風(fēng)氣之先,南風(fēng)漸盛,,于是粵味普通話也隨粵菜一道北上,,如買單、搞定,、生猛等,,已漸漸成為普通話。現(xiàn)在用港臺(tái)腔的耶--!哇--!來表示驚嘆,,引起了一些尖銳的批評(píng)責(zé)難,。其實(shí),被視為驚嘆之正統(tǒng)表達(dá)的哎喲也并非古來如此,,一成不變,。如要正統(tǒng),只能回到不是噫吁嘻--!就是嗚呼哀哉--,!的時(shí)代,。幾年前,我就曾撰文,,主張不妨用聽取蛙聲一片那般寬舒閑淡的心態(tài),,來聽取哇聲一片。
萬眾矚目的胡連會(huì)新聞公報(bào)就說,,正視現(xiàn)實(shí),,開創(chuàng)未來是國共兩黨的共同體認(rèn),胡總書記與連主席決定共同發(fā)布兩岸和平發(fā)展共同愿景,。這多次出現(xiàn)的體認(rèn),、愿景不是立即被收入《現(xiàn)代漢語詞典》,成了我們的普通話嗎?事實(shí)說明,,我們的最高領(lǐng)導(dǎo)人并不拒絕來自臺(tái)灣的詞匯,。其實(shí),隨著祖國大陸經(jīng)濟(jì)的迅速發(fā)展,,普通話尤其是簡化字在臺(tái)亦影響漸強(qiáng),。這恰恰說明,,兩岸語言在互動(dòng)中越來越融洽,而不是把彼此的語言視為洪水猛獸而漸行漸遠(yuǎn),,這實(shí)在是增進(jìn)彼此了解,、有利于國家統(tǒng)一的.幸事。
在近代西學(xué)東漸的過程中,,大量外來語甚至有外來居上之勢,,蓋因西學(xué)較中學(xué)發(fā)達(dá)先進(jìn)也。無論高興與否贊成與否,,這種自然而然的過程就是如此,,難以人為改變,大可不必因此而痛心疾首,。若一定要查戶口,、講出身,非要正本清源查血統(tǒng),,非祖宗八代根正苗紅不可,,一定要把這種帶有殖民色彩的外來語統(tǒng)統(tǒng)掃地出門,則我們現(xiàn)在幾乎無法開口說話,。應(yīng)當(dāng)說,無論是方言還是外來語,,都使我們的語言更加生動(dòng),、新鮮、豐富,、精確,。
1.文中加線的普通話有特殊的含義,請(qǐng)選出理解最正確的一項(xiàng)
a.指在政治,、文化中心或經(jīng)濟(jì)發(fā)達(dá)的地區(qū)首先使用而后在全國迅速流行的語言,。
b.是以北京地區(qū)的方言或流行語為基礎(chǔ)的,并已進(jìn)入語言使用中心的現(xiàn)代漢語,。
c.指那些原來屬于上海方言而現(xiàn)在人們早就習(xí)以為常的時(shí)時(shí)脫口而出的詞匯,。
d.已被《現(xiàn)代漢語詞典》收錄的,然后被人們開始熟悉和使用的一些詞語或表達(dá)方式,。
2.對(duì)實(shí)際上語言也十分勢利,,根本不可能完全平等一句話理解不正確的一項(xiàng)是
a.往往是政治、文化中心或經(jīng)濟(jì)發(fā)達(dá)地區(qū)的方言才有權(quán)變成官話普通話,,其它方言只能蟄居邊緣,。
b.外來語更多也是先進(jìn)向落后的邊緣滲透、侵入,,逆向流動(dòng)者絕少,,后者不得不深受前者影響,。
c.京、滬,、粵的某些方言受政治文化和經(jīng)濟(jì)的影響,,得到廣泛的認(rèn)同,但港臺(tái)腔受到不平等的責(zé)難,。
d.在近代西學(xué)東漸的過程中,,大量外來語甚至有外來居上之勢,大概是因西學(xué)較中學(xué)發(fā)達(dá)先進(jìn),。
3.下列選項(xiàng)與作者觀點(diǎn)不相符的一項(xiàng)是
a.在不同文明間的交往中,,語言存在著勢利、不完全平等的客觀現(xiàn)象,。
b.一種方言能否突破邊緣成為普通話,,與其所在地區(qū)的政治、文化,、經(jīng)濟(jì)有密切的聯(lián)系,。
c.對(duì)于語言的發(fā)展演變,不妨采取寬容的態(tài)度,,不必隨意批評(píng)責(zé)難或痛心疾首,。
d.為了讓語言更富有個(gè)性化、自由化,,作者主張廣泛使用生動(dòng),、新鮮、豐富的外來語,。
答案:
1.a(chǎn)
2.c
3.d
漢語新詞新語年編篇四
漢語新詞的社會(huì)學(xué)意義論文
詞匯作為語言要素中最為積極,、活躍而且敏感的一部分,反映著社會(huì)文化的方方面面,,它隨著社會(huì)的發(fā)展變化而發(fā)展變化,,對(duì)社會(huì)生活變化的反映最為直接。新詞是指反映新時(shí)期,、新觀念,、新事物的詞語,或是在原有的內(nèi)涵基礎(chǔ)上衍生出新意的詞語,。改革開放30多年來,,隨著科學(xué)技術(shù)的高速發(fā)展,跨文化交流日益頻繁,,中國社會(huì)的經(jīng)濟(jì),、政治、文化等方面發(fā)生了巨大的變化,,大量新事物,、新觀念,、新現(xiàn)象不斷涌現(xiàn),由此產(chǎn)生了越來越多的新詞,,大量的新詞給漢語詞匯注入了新的血液,,也使得詞匯在社會(huì)的發(fā)展過程中不斷展現(xiàn)其旺盛的生命力和表現(xiàn)力。新詞語不僅豐富了漢語日常語言詞匯,,更能增強(qiáng)漢語的表達(dá)能力,,同時(shí)也為信息的傳播提供了更好的內(nèi)容和材料。
在高度信息化的今天,,新聞報(bào)道是傳播信息的一種常用方式,,新聞之所以“新”,就在于它具有和詞匯一樣的敏感性和反應(yīng)迅速性,,能以最快的速度對(duì)社會(huì)生活的新發(fā)展,、新變化,當(dāng)前出現(xiàn)的新事物,、新觀念以及科學(xué)技術(shù)的新成果,、新理論加以報(bào)道。在報(bào)道層出不窮的新生事物,、新觀念,、新思想的同時(shí),新聞也積極傳播隨之產(chǎn)生的大量新詞新語,。在新聞報(bào)道中,,新詞新語出現(xiàn)的頻率非常高,特別是近幾年來,,國內(nèi)電視新聞在不斷實(shí)踐“三貼近”和探索電視新聞創(chuàng)新發(fā)展的過程中,,出現(xiàn)了大量被業(yè)內(nèi)稱為以“民生新聞”為主要報(bào)道內(nèi)容的電視新聞節(jié)目―――“民”指民眾也就是老百姓,,“生”指生計(jì)也就是與百姓生活相關(guān)的事情―――這類定位于報(bào)道普通百姓身邊事,、關(guān)心百姓生活事的新聞欄目和新聞報(bào)道,內(nèi)容多為百姓日常生活,,生活氣息和時(shí)代氣息濃厚,,它第一時(shí)間報(bào)道百姓身邊事,反映社會(huì)生活的發(fā)展變化,。這類節(jié)目為老百姓所喜聞樂見,,如《南京零距離》、《都市現(xiàn)場》,、《阿六頭說新聞》,,這些膾炙人口的民生品牌欄目成為地面收視的王牌軍,甚至超過上星頻道成為收視冠軍,。
在民生新聞節(jié)目中,,主持人語言的最大特點(diǎn)就是口語化,、有親和力、通俗易懂,、貼近民眾生活,。大量使用漢語新詞是民生新聞更貼近普通民眾生活的信號(hào),是吸引廣大受眾的一個(gè)重要“武器”,,這與新詞的來源和特點(diǎn)密不可分,。漢語新詞,或來源于新生事物或新的思想觀念,,這必然是廣大民眾所好奇和關(guān)心的,,如克隆、托福,、卡通,、艾滋病等;或來源于舊詞新用,如“老板”一詞,,原是私營企業(yè)主,、企業(yè)領(lǐng)導(dǎo)的一種不正式的俗稱,而隨著社會(huì)的發(fā)展,,其內(nèi)涵還包括了機(jī)關(guān)事業(yè)單位的領(lǐng)導(dǎo),、學(xué)校校長等“一把手”以及學(xué)生導(dǎo)師。又如“效應(yīng)”,,原是一個(gè)并不常用的專業(yè)術(shù)語,,近年來通過語義泛化,構(gòu)造出了一個(gè)非常流行的詞族,,如“經(jīng)濟(jì)效應(yīng)”,、“名人效應(yīng)”、“轟動(dòng)效應(yīng)”,、“負(fù)面效應(yīng)”等,。漢語新詞還可能來源于方言俚語、網(wǎng)絡(luò)動(dòng)漫,、港臺(tái)海外,,這些詞語的使用能拉近節(jié)目與受眾之間的距離,產(chǎn)生文化心理上的“認(rèn)同感”,,如“的士”一詞,,來源于港臺(tái),傳到大陸后很快流行起來,?!暗氖俊敝傅氖恰俺鲎廛嚒保沁@兩個(gè)詞語的色彩、給人的感覺卻不相同,?!暗氖俊眮碜杂⒄Ztaxi,這個(gè)新詞顯示出現(xiàn)代氣派,,有時(shí)尚的意味,,用這個(gè)詞來替代“出租車”,反映了民眾追新求異的心理趨向,。
“的士”后又簡化為“的”,,從而產(chǎn)生了“打的”、“面的”,、“摩的`”,、“的哥”、“的姐”等詞語,。在民生新聞中,,大量鮮活的新詞的運(yùn)用無處不在,形容生意興旺,、事業(yè)發(fā)達(dá),,說“火”;形容年輕女性外貌漂亮而且光彩照人,說“靚”;形容清新可口,、令人喜愛,,說“爽”;感到尷尬說“濉;覺得帶勁說“給力”;嚇人、讓人覺得惡心說成“雷”;依靠抄襲,、模仿,、惡搞等手段發(fā)展壯大起來的叫做“山寨”;把熱愛某項(xiàng)活動(dòng)的人群或人說成“某某族”或“某某客”;把為履行某種義務(wù)而失去自由的人稱作“某某奴”等。這些新詞新語或是運(yùn)用在新聞標(biāo)題中,,或是摻雜在報(bào)道,、評(píng)論的語言里,或是出現(xiàn)在節(jié)目里采訪雙方的交談口語中,,這些新詞,,不僅豐富了民生新聞的語言,使其更有表現(xiàn)力,,還將這種新聞形式的“以民為本”的傳播理念,,“平民視角”的敘述方式,,報(bào)道的“快捷”,、“新鮮”的“親民”特點(diǎn)更好地體現(xiàn)了出來。
語言是具有社會(huì)性的,,漢語新詞在民生新聞中的使用更是充分表現(xiàn)了新詞是民眾的話語,,具有一定的社會(huì)學(xué)意義。
一方面,,許多新的思想觀念的傳播,、新生事物的出現(xiàn)和認(rèn)識(shí),,最初常常并非通過系統(tǒng)的思想形態(tài)和理論闡述以書面形式來完成,而是通過一系列乃至一個(gè)個(gè)看似孤立存在其實(shí)卻有各種關(guān)聯(lián)的反映新觀念,、新事物的詞匯(新詞)的產(chǎn)生,、傳播、流通,、潛移默化實(shí)現(xiàn)的,,從而具有廣泛的社會(huì)影響力。特別是當(dāng)社會(huì)迅速發(fā)展,,新生事物層出不窮,,一些新的思想潮流應(yīng)運(yùn)而生之時(shí),新詞責(zé)無旁貸地成為新的思想觀念得以在廣大民眾中傳播的途徑,。一般人最初未必完全理解這些詞匯,、概念所代表的知識(shí)和思想觀念的全部內(nèi)容,但并不影響他們對(duì)這些思想和事物的了解認(rèn)識(shí),,他們同樣可以在視聽或者使用有關(guān)詞匯與概念的過程中,,無意識(shí)地接受一些知識(shí)和一種基本的思想觀念進(jìn)而傳播,為這種社會(huì)思潮的發(fā)展,、對(duì)新事物的認(rèn)識(shí)推波助瀾,。并且,在現(xiàn)代文化環(huán)境中,,一旦新詞進(jìn)入流行文化中,,尤其是進(jìn)入媒體領(lǐng)域中,大部分民眾就會(huì)仿效進(jìn)而高頻率地使用它,,否則就會(huì)被認(rèn)為是“老土”,、“落伍”,不符合現(xiàn)代社會(huì)對(duì)人的要求,,影響正常的社會(huì)交際,,這使得現(xiàn)代人更追隨語言的變化?!皬谋姟毙睦硪约艾F(xiàn)代交際的需要,,使得率先使用新詞語的人群具有社會(huì)和語言上的優(yōu)越地位,因此,,當(dāng)體現(xiàn)新事物新思想的新詞新語出現(xiàn)時(shí),,人們會(huì)在交際中積極使用、傳播它,,很快地不自覺地讓新詞進(jìn)入媒體的視線中,,引起媒體的充分關(guān)注,進(jìn)而出現(xiàn)在各類反映民生的新聞節(jié)目語言中。
另一方面,,語言是社會(huì)的產(chǎn)物,,新詞新語對(duì)社會(huì)的發(fā)展變化最為敏感,語言是社會(huì)文化的載體,,漢語新詞也表現(xiàn)著社會(huì)的發(fā)展變化,。民生新聞是反映民眾生活的第一聲音,新詞新語出現(xiàn)其中,,才更能體現(xiàn)出其“第一現(xiàn)場”的本質(zhì),。可以說,,沒有新詞新語這一“民眾話語”,,民生新聞也不具備說服力。另外,,漢語新詞在民生新聞中的使用傳達(dá)出新聞話語權(quán)下放的信息,,表現(xiàn)了隨著社會(huì)的發(fā)展,新聞傳播理念的進(jìn)步,。
長期以來,,新聞媒體給廣大受眾的感覺是“高高在上”,是“官方”的喉舌,,而民生新聞則一改傳統(tǒng)的新聞傳播理念,,成為題材內(nèi)容上選擇反映民眾的日常生活,報(bào)道立場上采取平民視角,,價(jià)值取向上采取民本意識(shí),,報(bào)道方式上使用民眾話語的一種新型的新聞傳播范式。特別是近幾年來,,在新聞?lì)I(lǐng)域體驗(yàn)式采訪,、融入式采訪、闖入式采訪得到了越來越廣泛的運(yùn)用,。這樣的采訪方式使被采訪者獲得與采訪者平等交流的一個(gè)平臺(tái),。新聞話語權(quán)對(duì)調(diào),采訪者和被采訪者以交談的方式進(jìn)行交流,,大眾傳播由單向開始向雙向傳播轉(zhuǎn)變,,傳統(tǒng)的新聞?wù)Z言風(fēng)格悄然發(fā)生變化,為追求親民的傳播效果,,大量的新詞新語出現(xiàn)在節(jié)目中,,新聞?wù)Z言的表述也就具有了一定的口語化和通俗化色彩。新詞新語已經(jīng)不再是不能登新聞媒體“大雅之堂”的市井“小眾語言”,,民生新聞給了新詞新語這種最具表現(xiàn)力的語言要素反映社會(huì)發(fā)展變化,、展示新生事物和新的思想觀念最好的舞臺(tái),這是新聞媒體在傳播觀念上的一大進(jìn)步,,充分體現(xiàn)了“以人為本”的現(xiàn)代新聞傳播理念,。
新詞為民生新聞增加了親民、新鮮,、時(shí)尚的色彩,,電視傳媒也使新詞傳播獲得了一個(gè)很好的平臺(tái),這兩者的結(jié)合有利于社會(huì)的和諧和語言的發(fā)展,。但是,,隨著社會(huì)的發(fā)展,泥沙俱下,,在民生新聞中新詞的正確使用也是一個(gè)值得關(guān)注的問題,。漢語新詞中有些不但具有時(shí)代性、富有表現(xiàn)力,,而且符合語言規(guī)范和正確的審美,、價(jià)值取向,但是也確實(shí)有一些反映的是不健康甚至低俗的文化和思想,,會(huì)起到混淆視聽,、污染語言環(huán)境、傳播劣質(zhì)文化的負(fù)面作用,。這就要求民生新聞節(jié)目的制作者和主持人具有較好的語言素養(yǎng),,語言既要新鮮有活力,又不能嘩眾取寵,,流于粗鄙放肆;既要個(gè)性親切,,又不能裝腔作勢、媚俗花哨,。
參考文獻(xiàn):
1:汪幼楓:《現(xiàn)代社會(huì)的語言趨異及其社會(huì)學(xué)意義》,,《江蘇行政學(xué)院學(xué)報(bào)》,(5),。
2:喻國明,、趙晉:《電視民生新聞發(fā)展瓶頸突破方式探析》,《中國廣播電視學(xué)刊》,,2010(9),。
3:湯天甜:《電視民生新聞節(jié)目可持續(xù)發(fā)展的路徑》,《電視新聞交流》,,(1),。
漢語新詞新語年編篇五
新詞新語規(guī)范基本原則
二 規(guī)范的一般原則和特殊原則(一)規(guī)范的目的是有利于交際。(二)規(guī)范的對(duì)象是可能給交際帶來某些情況或者問題的語言現(xiàn)象,,而且是規(guī)范能夠起到一些作用的語言現(xiàn)象,。還是郭沫若1955年在《現(xiàn)代漢語規(guī)范問題學(xué)術(shù)會(huì)議開幕詞》里說的:“……要根據(jù)語言發(fā)展的規(guī)律,,采取必要的步驟使得這全民族的語言在語音、語法,、語匯上減少它的分歧,,增加它的統(tǒng)一性。(《現(xiàn)代漢語規(guī)范問題學(xué)術(shù)會(huì)議文件匯編》1頁,,科學(xué)出版社,,1956)不是所有的語言現(xiàn)象都要去規(guī)范一下,要管應(yīng)該和能夠管的,,不要管不該和不能管的,。主要是面向社會(huì)的有較大影響的用語,如報(bào)刊用語,,廣播電視用語,。(三)規(guī)范的標(biāo)準(zhǔn)是看交際值即交際到位的程度,這是同語言的功能相一致的,。交際值里包括感情,、色彩等。如“手機(jī)”是口語詞,,是俗稱,,“移動(dòng)電話”是學(xué)名,兩個(gè)詞都說,??偟氖俏暮唾|(zhì)結(jié)合。大的規(guī)范的原則應(yīng)該是有利于交際的原則,。經(jīng)常是多種綜合的下位的基本原則有:1.必要的原則,。看是否填補(bǔ)了漢語詞匯的空白,,普通話中是否有這些詞語,。如“博導(dǎo)、一國兩制,、減肥”,。2.豐富的原則。即豐富了漢語,。表現(xiàn)在兩個(gè)方面:一是新詞語反映了新的觀點(diǎn),、新的事物,這跟上面一點(diǎn)交叉,;二是新詞語提供了有用的同義或近義形式如“的士,、健全人”。3.經(jīng)濟(jì)明白的原則,。經(jīng)濟(jì),,如“掃黃,、共識(shí)”等雙音節(jié)化的簡稱。明白,,即表義清楚,,讓人理解。如表示設(shè)備等的“硬件”和表示管理等的“軟件”,。表示人才的“活件”就比較牽強(qiáng),。4.符合結(jié)構(gòu)規(guī)律的原則,。即符合漢語允許的大的結(jié)構(gòu)規(guī)律,。如“潑辣”和“灑脫”合成的“潑脫”,就比較牽強(qiáng),。5.重視國際通用的原則,。有些東西漢語中沒有譯詞,不用字母詞就難以交流,,有些字母詞又回避不了,,如“ct”“b超”。6.大漢語觀,。要考慮到漢語使用廣大地區(qū)的情況,。如“e-mail”,臺(tái)灣用“電子郵件”,。大陸規(guī)定術(shù)語時(shí)應(yīng)考慮到世界華人區(qū),,溝通一下好。7.品位的原則,。品位主要指思想性,,列在大規(guī)范觀里。一是過于粗俗的從嚴(yán),,如“搓蜜”,。但反映社會(huì)消極面的需要存在,如“包養(yǎng),、三陪”,。二是注意適當(dāng)?shù)谋苤M。三是要有動(dòng)態(tài)的觀點(diǎn),。8.使用和動(dòng)態(tài)的原則,。不存在抽象的不分使用情況的規(guī)范。有時(shí)候不是詞語本身的問題,,使用也很重要,。還有“bp機(jī)”到“呼機(jī)”,“大哥大”到“手機(jī)”都有個(gè)變化的過程,。9.引導(dǎo)的原則,。我們常說鼓勵(lì)創(chuàng)造,,常說規(guī)范有利于創(chuàng)造,但是我們很多關(guān)于規(guī)范的意見和規(guī)定沒有充分體現(xiàn)出這一點(diǎn),。我們要在規(guī)范的原則里列上這一條,。一是指鼓勵(lì)創(chuàng)新,二是指規(guī)范策略,。(四)詞語的規(guī)范有一定的特點(diǎn),。新詞新語的規(guī)范更有一定的特點(diǎn)。不能拿別的詞語規(guī)范的特點(diǎn)來要求新詞新語,。1.新詞新語的特點(diǎn)就是新,。一是用的時(shí)間短用的人少,就不能拿用的時(shí)間長和用的人多來要求,。二是新穎,,就不能拿穩(wěn)定來要求。三是人們還不怎么熟悉,,一方面使用的時(shí)候要注意讓人好懂,,另外一個(gè)方面不能拿一些人不懂來指責(zé)它。四是其中包含著許多創(chuàng)造,,而我們可能不容易判斷,,所以要特別寬容。不同形式往往是色彩不同,,不要輕易地只要一個(gè),。真正是完全同義而一時(shí)難以取舍的可以先都留著。2.還有田小琳提出和做了初步研究的社區(qū)詞,,指形式上是普通話詞而在某個(gè)社區(qū)流通,。這個(gè)語言現(xiàn)象和新的觀點(diǎn),我們要有足夠的重視,,并且盡量在我們的研究中體現(xiàn),。3.規(guī)范的策略和途徑也有些不同。詞語的規(guī)范同文字,、語音的規(guī)范不同,。文字、語音的規(guī)范可以由管理機(jī)關(guān),、職能部門經(jīng)過調(diào)查研究,,確定標(biāo)準(zhǔn)來推行。即使這樣,,人們平??谡f讀音的差異、手寫文字形體的差異,,也仍然存在,。因此文字,、語音的嚴(yán)格規(guī)范也只能在一定范圍中實(shí)現(xiàn)。詞語規(guī)范的實(shí)現(xiàn)是另一種情況,。人們接受某些詞語,,有多種因素起作用:一是簡易經(jīng)濟(jì)的因素,如“掃黃,、共識(shí)”,;二是求新求異的因素,如“氛圍(氣氛),、大腕/大款(富豪,、闊老)”;三是豐富語言的因素,,如“生猛,、靚麗”,;四是名人,、權(quán)威機(jī)關(guān)的引導(dǎo),如“出臺(tái),、舉措”,;五是傳媒的推廣。此外,,詞語本身的因素也起作用:一是雙音化的因素,;二是語言發(fā)展中類推的作用。這些因素又分為幾個(gè)方面:一為語詞的來源:有音譯,、意譯,、方言、港臺(tái),、名人等,。二為語詞本身的條件:有雙音、新異,、經(jīng)濟(jì),、理據(jù)等。這些因素互相作用,,此消彼長,,形成一種合力。傳媒,、管理部門的倡導(dǎo)起很大作用,,但語詞本身的條件也很重要。因此,,在詞語的規(guī)范方面,,語言學(xué)家的作用是提出有根據(jù)的意見,,但仍要借助管理機(jī)關(guān)的倡導(dǎo)以及傳媒的推廣才能起作用,單一因素不行,。要正確估計(jì)語言工作者的作用,。語言工作者只能因勢利導(dǎo),要看準(zhǔn)“勢”,。這是在操作時(shí)首先要考慮的,。以為定出標(biāo)準(zhǔn)就是萬能的,一呼百應(yīng),,這不可能,。詞語規(guī)范比語音、語法難,。難在詞匯的數(shù)量大,、變化快、標(biāo)準(zhǔn)不明,。每個(gè)詞語的性質(zhì)不同,,是有個(gè)性的存在單位,用衡量這個(gè)詞語的標(biāo)準(zhǔn)去衡量那個(gè)詞語可能就不行,。詞匯系統(tǒng)是開放性的,,自由度比語音、語法大得多,,詞語的變化也太快,。除了明顯不規(guī)范的詞語可以馬上決定,大部分詞語不能操之過急,。
三 關(guān)于“生造”
(一)1980年以后,,生造詞的研究有所深入,但還局限于產(chǎn)生的原因,、辨識(shí)的方法等具體方面,。雖然也提出了判定標(biāo)準(zhǔn),但實(shí)際并不明確,,仍然劃界不清,,難以操作。因此也就很難避免出現(xiàn)今天說是生造詞明天又不得不承認(rèn)是規(guī)范詞的尷尬,。我們認(rèn)為“生造詞”的提法恐怕有問題,。生造詞實(shí)際也是新詞。只不過許多文章所列舉的生造詞大多出現(xiàn)于文學(xué)作品,,頻率低,,范圍窄,因而人們感到陌生,自然就看著不順眼,、聽著不順耳,、不能望文知義了。自1955年以來,,防止生造詞和不斷消滅生造詞一直是漢語規(guī)范化工作的重要內(nèi)容,。生造詞的說法在20世紀(jì)50年代也許有它存在的可能和必要。但在今天,,社會(huì)和語言都有了很大的發(fā)展,,語言規(guī)范觀也發(fā)生了轉(zhuǎn)變,生造詞的說法就顯得含混模糊,,不夠科學(xué)了,。如果我們?nèi)試@著生造詞做文章,恐怕很難有所突破,?!捌肺弧焙汀耙?guī)范度”的說法比較有意義。新詞語確有規(guī)范與否,、規(guī)范的好與不好之分,,對(duì)此我們可以從不同的角度、不同的層次去分析評(píng)判,,如表義,、構(gòu)詞,、語音,、頻率、范圍等,,進(jìn)而認(rèn)定它是可以被接受的還是需要淘汰的,。似乎沒有必要非定位在“生造”上不可。(二)以前說“生造詞”或“新造詞”,,都是指以前沒有的,、新的形式。只是一般認(rèn)為,,新造詞必須要符合現(xiàn)代漢語構(gòu)詞規(guī)律,,否則就是生造的,不規(guī)范的,,沒有生命力的,。另外,新造詞必須適應(yīng)語言表達(dá)實(shí)際需要,,詞匯中已經(jīng)適應(yīng)這種需要的詞語,,就不能再造了,否則也是生造。這種說法是比較籠統(tǒng)的,。有的我們都認(rèn)為是生造詞,,可以說是符合漢語構(gòu)詞規(guī)律的,如仿造的一些形式像“下了一夜勁雪”(仿造“勁風(fēng)”“勁敵”等),,“感到工作樂味無窮”(比附“樂趣”),,“被人毆揍了一頓”(比附“毆打”)等,這些不怎么為人們接受,,但原因似乎不是不合構(gòu)詞規(guī)律,。此外,認(rèn)為詞匯中“已經(jīng)有現(xiàn)成的某個(gè)詞,,不必另造某一個(gè)新的詞”這種要求也顯得有點(diǎn)簡單化,。實(shí)際表達(dá)的需要是多種多樣、多方面的,,有時(shí)候就是為了和已有的不一樣,,為了新奇。如“鋒尖的匕首”,,“鋒尖”是個(gè)生造詞,,但不能說是因?yàn)橛小颁h利”“尖銳”就不必有“鋒尖”了;“鋒尖”不好還有別的原因,。(三)新造詞語當(dāng)中確有一些生硬拼湊,、難以為人們接受的詞語,如“成立了剪紙,、舞蹈等課外興趣小組,,并重點(diǎn)培養(yǎng)吹歌藝術(shù)人才”(吹歌),“哪一部是最受追捧的影片,?”(追捧),,“本報(bào)近期將推出綠色環(huán)保分類廣告,即綠環(huán)信息集裝箱”(綠環(huán))
等,。這些都是規(guī)范度或者品位度不高的問題,。(四)兩個(gè)雙音節(jié)形容詞或者動(dòng)詞常常能合成一個(gè)雙音節(jié)詞。有一種情況是并列的兩者之間有“而”或者“又”的關(guān)系,。如果這種關(guān)系比較牽強(qiáng),,也比較難合成,如“潑辣”和“灑脫”,,而且“潑脫”的構(gòu)音也有些不妥,,像擬聲詞。即使有不少“而”或者“又”的關(guān)系也不一定能合成,。否則“而”和“又”一類的短語不是只起過渡和松開的作用了嗎,?像“灰頹”里的.“灰心”和“頹喪”,后者還包含了前者并且程度又甚于前者。從“又”的關(guān)系方面來看,,色彩一褒一貶,,也合不成,。合成一個(gè)詞,,還合得好,,要有達(dá)意、邏輯,、讀音,、色彩等好些方面的考慮。四 關(guān)于簡稱
(一)簡稱跟原詞,??s略語是原詞語縮略而成的,它必然是后生的,。即原形出現(xiàn)在前,,縮略產(chǎn)生于后。一些漢語縮略語詞典把“朝鮮,、俄羅斯,、印度”說成是縮略語,這是錯(cuò)誤的,。因?yàn)檫@些詞在漢語中早就出現(xiàn)了,,不能都看成是某個(gè)國家全名的縮略語??s略語出現(xiàn)后,,一般說來是與原詞語共存的??s略語與原詞語不是一個(gè)取而代之,、新陳代謝的關(guān)系,而是互有特點(diǎn),、互相依存的關(guān)系。當(dāng)然這里使用頻率和使用范圍有差別,??s略語的使用范圍要廣得多,使用頻率要高得多,,原詞語反而變得很冷僻,,很少有人使用,但絕大多數(shù)沒有潛藏,。如“冠心病,、高考”,這些縮略語可以說已經(jīng)詞化了。有些縮略語能量很大,,超過了原詞語,,如“東單、東四,、西單,、西四”,其原形現(xiàn)在幾乎無人知道,。大多數(shù)縮略語與原詞語是要長期共存的,,對(duì)于縮略語和原詞語來說,共存是一般的,、基本的,,取代是個(gè)別的、偶然的,??s略語與原詞語在表達(dá)意義上是一致的、等義的,,但是它們在風(fēng)格上,、情味上卻有明顯的差別。一般說來,,原詞語比較莊重和細(xì)致,,縮略語則比較簡潔和明快。因此縮略語在語言修辭上也有一定的作用,??s略語的創(chuàng)造,多數(shù)具有類推性,,即創(chuàng)造了一個(gè)縮略語后,,可以類推出一群成族的縮略語??s略語的能產(chǎn)性是很強(qiáng)的,,不僅表現(xiàn)在它自身的成族創(chuàng)造,而且還表現(xiàn)為成為構(gòu)成新詞的一部分,,有了構(gòu)造新詞的能力,。有學(xué)者曾經(jīng)提出全稱和簡稱并存的時(shí)候說明簡稱還是不穩(wěn)定的,是臨時(shí)用法,。實(shí)際上,,簡稱除了經(jīng)濟(jì)之外,有比較隨意等新穎色彩,。嫌繁嫌正式的時(shí)候想到用簡稱,,可是用簡稱肯定要失去一些東西,。而且隨意,有人是不喜歡隨意的,。有時(shí)候有幾種簡稱,,有的又簡得不夠好。人們接受簡稱本來要有個(gè)過程,,加上有的簡得不夠好,,人就更有意見。例如數(shù)詞式的,,的確有的是套套,,往往是出自擅長搞套套的人之口??s略詞的現(xiàn)象比縮略語多,,縮略詞不一定有原形,數(shù)量很大,,構(gòu)詞方式也不是原來的五六種方式能解決的,,如“的哥、的姐”等,。(二)簡縮手法和簡縮詞語,。脫離具體語境(狹義語境、廣義語境),,所指代意義獨(dú)立穩(wěn)定的,,就能固定而使用開來。否則,,對(duì)具體語境依賴性較大的,,就固定不下來,用不開來,。如:僅僅用于標(biāo)題的“寄小,、經(jīng)談”;僅僅用于某些場合的“熱巧,、女配”,。數(shù)字式簡縮尤其依賴語境,很難獨(dú)立穩(wěn)定下來,。二是具有一定能產(chǎn)性的,。否則多為臨時(shí)用法。數(shù)字式簡縮除應(yīng)適應(yīng)上述兩條原則外,,還要注意以下幾點(diǎn)。意義方面:一是代表性,。提取字要能足夠代表被簡詞語意義,。如“三好,、三廢、三通”,。但“三開,、三信、三青”就差一些,。純數(shù)字式的如“五四三”更是談不上代表意義,,可以說是意義非常不明確的暗號(hào)。二是有理性,。若干同字詞語首先在邏輯意義上有并列的道理,,不是硬湊的、一味形式化的,。三是一致性,。提取的字,詞性要一致,。如“三頭干部(赤腳光頭,、手拿鋤頭、生產(chǎn)帶頭)”,,完全是湊在一起的,。關(guān)于簡縮手法和簡縮詞的區(qū)分,解決了一個(gè)大問題,,就是數(shù)字式一類的,,許多人意見大,許多人也沒有都收錄,,但是在某些場合某些時(shí)段有交際價(jià)值,,不能認(rèn)為是不規(guī)范的。我們現(xiàn)在認(rèn)為是規(guī)范的,,但是沒有詞匯化,。簡稱手法還有《紅》《要略》《講話》等。還有,,就是我們說的是語文性的,,在別的領(lǐng)域里可能是已經(jīng)詞匯化了的,不一定是語文性的,。(四)有關(guān)規(guī)范原則,。前人提到的一是兩個(gè)平列的附加語公用一個(gè)被附加語,古已有之,,但不太自由,。如“演職員”不太好,“大小學(xué)”不能說,?!疤魬?yīng)戰(zhàn),、勞畜力、長短處”生硬,。二是用數(shù)字概括平列的幾項(xiàng),,省略太多,初次看見簡直無從猜測它的含義,,應(yīng)當(dāng)少用,。三是縣名不宜用簡稱。四是“市計(jì)委,、市紀(jì)委”在廣播里要區(qū)分,,“中指委”在廣播里用效果就差些。(五)要注意的問題,。一是有的簡稱不完全是代表字的問題,。如“考研”,指考研究生,,已經(jīng)占位了,。所以指“考試研究”的就不容易進(jìn)來。不是說這個(gè)“研”本身著重指研究生而不是考試,?!奥煽肌本屯奥房肌钡母袷较嗤煌凇翱佳小薄6沁^去曾有人認(rèn)為,,政府文件中不應(yīng)出現(xiàn)縮略語,,用了似乎就有損于文件的莊重與嚴(yán)肅。這是一種誤解,。早在半個(gè)世紀(jì)前,,政府文件中就出現(xiàn)過一大批縮略語,現(xiàn)在政府文件中使用的縮略語就更多了,,并沒有影響到文件的莊重與嚴(yán)肅,,反而使人感到簡潔明快,有助于文件的貫徹執(zhí)行,。三是關(guān)于數(shù)字式縮略語,,現(xiàn)在用得很多。如“211工程”,,在本行業(yè),、本地區(qū)相當(dāng)流行。四是對(duì)縮略語的使用應(yīng)有不同的寬容度,。如:“華東師大”在全國范圍內(nèi)通用,,同指的“華師大”在上海和整個(gè)華東地區(qū)通用。不同的范圍里可以有不同的縮略語,,要有不同的寬容度,,在有些特定場合可有臨時(shí)簡縮,??梢娖鋮^(qū)別性特征也還脫離不了地域的制約,。五是有的詞語演化為縮略語時(shí),不同的人提取的語素不同,,即一個(gè)原形有多種縮略語,。這里有的有優(yōu)劣之分,有的難分高下,。如:愛衛(wèi)會(huì)/愛委會(huì),、清華(大陸)/清大(臺(tái)灣)、房管局/房地局,、文研所/文學(xué)所,、郵編/郵碼。如何解決,?要共存相當(dāng)長一段時(shí)間,,以后的發(fā)展趨勢不完全一致。如“愛衛(wèi)會(huì)”用的多了,,因它有區(qū)別性特征,。但“郵碼”比“郵編”更有區(qū)別性特征,卻用的不多,。六是有時(shí)孤立地看某一個(gè)縮略語,,覺得不規(guī)范,總要有所責(zé)難,,但放到同類成族的縮略語中,,就覺得并非不規(guī)范,而是相當(dāng)合理合法了,。如有人認(rèn)為“工行”縮略得不合理,,但如果和“建行、農(nóng)行,、交行”放在一起并列,,就覺得沒有什么不合理的了。六是我們今天認(rèn)為規(guī)范的一些縮略語,,其實(shí)它們的表義未必明確,,區(qū)別度未必高。有的縮略語使用壽命很短,,因?yàn)樗鼈兯淼氖挛锖芏虊?,是某一特定時(shí)期的產(chǎn)物,縮略語本身卻不見得有何不規(guī)范,??梢?,表義明確與否、壽命是長是短不能視作規(guī)范與否的標(biāo)準(zhǔn),。規(guī)范與否除了受詞語本身內(nèi)部諸因素的影響,,恐怕更多的還要受詞語外的某些因素的制約,而我們對(duì)這些因素并未完全認(rèn)識(shí)和深入研究,,未及本質(zhì),。這也提醒我們,規(guī)范與否不能只看詞語本身,,一定要考慮到詞語外的因素,,要看使用。七是新詞語的簡縮與人們對(duì)新詞語表達(dá)內(nèi)容的認(rèn)知程度有密切關(guān)系,,人們對(duì)新詞語表達(dá)內(nèi)容的熟悉程度,,常常影響簡縮詞的產(chǎn)生與被接受。由于人們對(duì)客觀事物的認(rèn)知是動(dòng)態(tài)的,,因此,,對(duì)新詞新詞的簡縮也應(yīng)持一種動(dòng)態(tài)的觀點(diǎn)。有了動(dòng)態(tài)的觀念,,有利于我們正確地看待新詞新語的簡縮,。例如,“考研”一詞,,可以由“考試研究,、考察研究、考證研究,、考研究生”簡縮而成,,但人們現(xiàn)在只是接受最后一種簡縮,主要原因是社會(huì)上研究生入學(xué)考試比較火爆,,人們對(duì)之相應(yīng)比較熟知,。而如果研究生入學(xué)考試隨著時(shí)間的推移不再有那么大的影響,而人們對(duì)各種考試的認(rèn)知提高到了一定的程度,,人們對(duì)于“考試研究”簡縮,,或許也可以接受。八是對(duì)于科技方面的術(shù)語或行業(yè)專有名詞,,無論是原形式還是縮略形式,,語言工作機(jī)構(gòu)應(yīng)與有關(guān)部門合作,參考境外或民間已有的相應(yīng)說法,,事先規(guī)定其規(guī)范的稱呼及規(guī)范的縮略形式,,以避免
混亂,減少分歧。五 關(guān)于外語詞,、音譯詞,、字母詞和借詞
(一)外語詞、音譯詞,、字母詞和借詞等使用頻繁,,形式多樣。音譯詞,、字母詞的出現(xiàn)和使用勢頭,,將隨著我國加入wto還會(huì)有所發(fā)展。這是國際性的一個(gè)問題,。北京申奧成功,北京組織很多人學(xué)外語,,這樣的情況還會(huì)發(fā)展,。(二)有學(xué)者認(rèn)為意譯就規(guī)范了,原型,、音譯都是不規(guī)范的,。我們認(rèn)為這是個(gè)過程,有時(shí)候來不及想什么音譯,、意譯,,而且想出來也不準(zhǔn)確,就把原型拿過來了,,在過程當(dāng)中有人想出個(gè)音,、想出個(gè)意出來子,三個(gè)同時(shí)用了,,原型還用,。這很復(fù)雜,從內(nèi)部原因來說,,把外語詞語移進(jìn)來是簡便,、快捷,可能音譯,、意譯一下子想不好,,也不如移進(jìn)來準(zhǔn)確,有的移進(jìn)來的是外語詞縮寫,,意譯起來很長,。有的過些日子想出音譯的了,或者后來又想出意譯的了,,幾種情況可能并用,,當(dāng)然會(huì)有主次,主次的情況也會(huì)變化?!胞溈孙L(fēng)”到“擴(kuò)音器”,,可是現(xiàn)在說“麥克風(fēng)”的人又多起來了。一些音譯還有兩個(gè)的,。不是說到了意譯才完成了規(guī)范,。入世之后音譯詞會(huì)增加。(三)外文原型或簡縮形式如it,。mtv,,我們叫外語詞。漢語拼音的簡縮形式如rmb,,我們認(rèn)為是漢語詞,。有外文字母又有漢字的字母詞如“卡拉ok、aa制,、b超”也是漢語詞,。這些都是漢語大系統(tǒng)里的詞。(四)現(xiàn)在很多人接受了“it產(chǎn)業(yè)”,,很少說“信息技術(shù)產(chǎn)業(yè)”,,但“vc”網(wǎng)絡(luò)界說得比較多,其他多數(shù)還是說“風(fēng)險(xiǎn)投資”,。網(wǎng)絡(luò)語言有一個(gè)跟國際接軌的問題,。
六 關(guān)于新詞新語的品位
(一)新詞新語的品位是客觀存在的。品位包括思想情趣,、文化含量,、新穎程度等方面。(二)確定品位要注意的幾點(diǎn),。一是過于粗俗的從嚴(yán),,但反映社會(huì)消極面的需要存在,如“包養(yǎng),、三陪”之類,。要區(qū)分詞語所反映的事物的好壞與詞語本身格調(diào)的高低。就是有些粗俗詞也并不都是“品位”低的,,要看具體使用,,使用在什么場合,指稱什么事物,。使用得體恰當(dāng)?shù)?,不能說“品位”就低。比如“罵娘”就是,?!暗?fàn)?、息爺、三陪,、小蜜”等詞語,,從詞語蘊(yùn)含的色彩看,都有一種調(diào)侃,、嘲諷甚至否定的情緒傾向,,不屬于低品位之詞;而“挎蜜,、嗅蜜,、搓蜜”等“蜜”系列詞則屬于低品位。詞語的品位與它具體所指的事物,、行為是兩個(gè)不同的問題,,一定要把這兩者分開。要充分重視一些高品位的新詞新語的語用價(jià)值,。表達(dá)積極事物的也可能品位低,,表達(dá)消極事物的也可能品位高。對(duì)一些消極的事物,,我們指稱的時(shí)候滿含憤怒,例如“豆腐渣工程”,,就美,,品位就高。還有“紅眼病”衍生的“白眼病,、綠眼病”,,“白條子”衍生的“綠條子、紅條子”品位也不低,。我們常說“硬件,、軟件”衍生的“活件”就不怎么樣,因?yàn)樯?、別扭,,文化含量低,雖然指的是積極的事物,。二是人們對(duì)一些表達(dá)消極內(nèi)容的詞語避而遠(yuǎn)之,,這又是事實(shí)。一個(gè)原因是避諱,。大眾場合,,又是大雅之堂,做報(bào)告老舉性活動(dòng)或者廁所做例子,,不雅,,需要避諱。三是要有動(dòng)態(tài)的觀點(diǎn)。一個(gè)詞的品位不是一成不變的,,尤其是新詞語,,在尚未成為基本詞語以前,變化的可能性更大,。如“寫真”,,單從這個(gè)詞看,其表達(dá)含蓄模糊委婉,,品位不低,。當(dāng)然它所表現(xiàn)的行為與中國長期以來的民族心理不相符合,所以似乎給人以品位不高之感,。但是,,民族心理也不是一成不變的。反之,,一個(gè)詞的品位還會(huì)由高到低,。如“小姐”,本來品位很高,,不僅是尊稱,,而且含有年輕、漂亮,、時(shí)尚等積極的傾向,,但現(xiàn)在又生發(fā)出一些不太好的含義,而且使用者在用這個(gè)詞的時(shí)候似乎帶有一種曖昧的色彩,,于是這個(gè)詞由高品位生發(fā)出低品位,,使人們現(xiàn)在被該詞稱呼時(shí),有了一種復(fù)雜,、尷尬的心理,。還如“綠色食品”一類,如果一旦人們?yōu)E用,,或者有很多綠色食品并不安全,,“綠色食品”的品位馬上降低。四是品位也有個(gè)度,,叫品位度,。了解品位度,要從實(shí)際出發(fā),,要調(diào)查人群的感覺,。但是有不少人群會(huì)有誤解,需要經(jīng)過我們的過濾,。誤解也有原因,,對(duì)我們也有啟發(fā),,但是誤解畢竟不是正確的理解。
七 關(guān)于新詞新語的使用
(一)我們說語文性的詞語,,除了“美麗,、高興”這一類之外實(shí)際上是跟各個(gè)領(lǐng)域跨界而有不很專門的詞語,就是伸到各個(gè)領(lǐng)域里面但又不深?,F(xiàn)在群體的知識(shí)結(jié)構(gòu)也發(fā)生變化了,,知識(shí)面擴(kuò)大了,語文性的范圍也擴(kuò)大了,,有許多原來認(rèn)為比較專門的詞語也為大眾了解并且經(jīng)常使用了,。這跟一些術(shù)語進(jìn)入語文性詞語如“反饋、反思,、信息”還不同,,而是要把整個(gè)語文性的圈子往大里畫一畫。所以人們使用了一些原來的術(shù)語,、行話等,,這是詞語使用的發(fā)展,是群體知識(shí)結(jié)構(gòu)的發(fā)展,,當(dāng)然是社會(huì)的發(fā)展,。(二)還有個(gè)“說”和“聽”的關(guān)系,各人說各人的,,聽的時(shí)候?qū)捜菀稽c(diǎn)兒,,不要求別人跟你說的一樣。
[收稿日期]-04-06
【參考文獻(xiàn)】
[1] 郭沫若.現(xiàn)代漢語規(guī)范問題學(xué)術(shù)會(huì)議開幕詞[a].現(xiàn)代漢語規(guī)范問題學(xué)術(shù)會(huì)議秘書處編《現(xiàn)代漢語規(guī)范問題學(xué)術(shù)會(huì)議文件匯編》.科學(xué)出版社,,1956.
[2] 正確地使用祖國的語言,為語言的純潔和健康而斗爭[n].《人民日?qǐng)?bào)》1951年6月6日.
[3] 呂叔湘,,朱德熙.語法修辭講話[m].中國青年出版社,,1979.
[4] 許嘉璐.容納·分析·引導(dǎo)·規(guī)范[n].《文匯報(bào)》12月30日.
[5] 于根元.新詞新語和語言規(guī)范[j].語文建設(shè),1985,(9).