
魚我所欲也原文及翻譯
魚我所欲也原文及翻譯
原文
魚我所欲也
【作者】孟子【朝代】先秦
魚,,我所欲也,;熊掌,,亦我所欲也。二者不可得兼,,舍魚而取熊掌者也,。生,亦我所欲也,;義,,亦我所欲也。二者不可得兼,舍生而取義者也,。生亦我所欲,,所欲有甚于生者,故不為茍得也,;死亦我所惡,,所惡有甚于死者,故患有所不辟也,。如使人之所欲莫甚于生,,則凡可以得生者何不用也?使人之所惡莫甚于死者,,則凡可以辟患者何不為也,?由是則生而有不用也,由是則可以辟患而有不為也,。是故所欲有甚于生者,,所惡有甚于死者。非獨(dú)賢者有是心也,,人皆有之,,賢者能勿喪耳。
一簞食,,一豆羹,,得之則生,弗得則死,。呼爾而與之,,行道之人弗受;蹴爾而與之,,乞人不屑也,。萬鐘則不辯禮義而受之,萬鐘于我何加焉,!為宮室之美,,妻妾之奉,所識(shí)窮乏者得我與,?鄉(xiāng)為身死而不受,,今為宮室之美為之;鄉(xiāng)為身死而不受,,今為妻妾之奉為之,;鄉(xiāng)為身死而不受,今為所識(shí)窮乏者得我而為之,;是亦不可以已乎,?此之謂失其本心。
譯文
魚,,是我所想要的東西,;熊掌,也是我所想要的東西,。這兩種東西不能同時(shí)得到,,(我)會(huì)舍棄?mèng)~而選取熊掌。生命也是我所想要的東西,;道義也是我所想要的東西,。這兩樣?xùn)|西不能同時(shí)得到,(我)會(huì)舍棄生命而選取道義,。生命也是我所想要的,,但還有比生命更想要的東西,所以(我)不做茍且偷生的事情,。死亡是我所厭惡的,,但還有比死亡更厭惡的事,所以有禍患(我)不躲避,。如果人們沒有比生命更想要的東西,,那么凡是可以保全生命的方法有什么不可以用的呢?如果人們沒有比死亡更厭惡的事情,,那么凡是可以躲避禍患的手段有什么不可以做的呢,?按照這種方法可以生存卻不采用,按照這種方法可以躲避禍患卻不去做,。是因?yàn)橛斜壬胍臇|西(那就是義),,有比死亡更厭惡的東西(那就是不義)。不僅僅是賢人有這種思想,,每個(gè)人都有這種思想,,只不過賢人能夠操守這種道德不丟失罷了。
一碗飯,,一碗湯,,得到它就可以活下去,失去它就要死,。(如果)沒有禮貌地吆喝著給人(吃),,就是過路的饑餓的人都不會(huì)接受;用腳踢著給人家,,即使是乞丐也因輕視而不肯接受,。高位的俸祿如果不分辨是否合乎道義就接受了,那么這種高位厚祿對(duì)我有什么益處,! 是為了宮室的華美,,為了妻妾的侍奉,,為了所認(rèn)識(shí)的窮人感激我嗎?從前為了(道義)寧死也不肯接受(施舍),現(xiàn)在為了宮室的華美而接受了,;從前為了(道義)寧死也不肯接受(施舍),,現(xiàn)在為了妻妾的侍奉而接受了;從前為了(道義)寧死也不肯接受(施舍),,如今卻為了所熟識(shí)的窮人感激自己而接受了它,。這種行為不可以停止嗎?(如果不停止的話,,)這就是所說的喪失了人本來的思想,,即羞惡之心。
查看答案
單次付費(fèi)有效 3.99 元
用于查看答案,,單次有效 19.99元
包月VIP 9.99 元
用于查看答案,,包月VIP無限次 49.99元