范文為教學(xué)中作為模范的文章,也常常用來(lái)指寫(xiě)作的模板。常常用于文秘寫(xiě)作的參考,也可以作為演講材料編寫(xiě)前的參考,。范文書(shū)寫(xiě)有哪些要求呢,?我們?cè)鯓硬拍軐?xiě)好一篇范文呢,?以下是我為大家搜集的優(yōu)質(zhì)范文,,僅供參考,,一起來(lái)看看吧
約客翻譯全文 《約客》翻譯篇一
魯迅《吶喊》賞析
推薦度:
蒹葭賞析
推薦度:
蘇軾《水調(diào)歌頭》賞析
推薦度:
經(jīng)典虎年春節(jié)對(duì)聯(lián)賞析
推薦度:
魯迅《孔乙己》原文及賞析
推薦度:
相關(guān)推薦
約客這首詩(shī)所表達(dá)的是什么意思呢,?以下是小編收集的相關(guān)信息,,僅供大家閱讀參考!
趙師秀
黃梅時(shí)節(jié)家家雨,
青草池塘處處蛙,。
有約不來(lái)過(guò)夜半,,
閑敲棋子落燈花。
約客:邀請(qǐng)客人來(lái)相會(huì),。
黃梅時(shí)節(jié):五月,,江南梅子熟了,大都是陰雨綿綿的時(shí)候,,稱為“梅雨季節(jié)”,,所以稱江南雨季為“黃梅時(shí)節(jié)”。意思就是夏初江南梅子黃熟的時(shí)節(jié),。
家家雨:家家戶戶都趕上下雨,。形容處處都在下雨,。
處處蛙:到處是青蛙。
有約:即為邀約友人,。
落燈花:舊時(shí)以油燈照明,,燈心燒殘,落下來(lái)時(shí)好像一朵閃亮的小花,。落:使……掉落,。燈花:燈芯燃盡結(jié)成的花狀物。
梅子黃時(shí),,家家都被籠罩在雨中,,長(zhǎng)滿青草的池塘邊上,傳來(lái)陣陣蛙聲,。時(shí)間已過(guò)午夜,已約請(qǐng)好的客人還沒(méi)有來(lái),,我無(wú)聊地輕敲棋子,,震落了點(diǎn)油燈時(shí)燈芯結(jié)出的疙瘩。
前二句交待了當(dāng)時(shí)的環(huán)境和時(shí)令,。
“黃梅”,、“雨”、“池塘”,、“蛙聲”,,寫(xiě)出了江南梅雨季節(jié)的夏夜之景:雨聲不斷,蛙聲一片,。讀來(lái)使人如身臨其境,,仿佛細(xì)雨就在身邊飄,蛙聲就在身邊響,。這看似表現(xiàn)得很“熱鬧”的環(huán)境,,實(shí)際上詩(shī)人要反襯出它的“寂靜”。
后二句點(diǎn)出了人物和事情,。主人耐心地而又有幾分焦急地等著,,沒(méi)事可干,“閑敲”棋子,,靜靜地看著閃閃的'燈花,。第三句“有約不來(lái)過(guò)夜半”,用“有約”點(diǎn)出了詩(shī)人曾“約客”來(lái)訪,,“過(guò)夜半”說(shuō)明了等待時(shí)間之久,,本來(lái)期待的是約客的叩門(mén)聲,但聽(tīng)到的卻只是一陣陣的雨聲和蛙聲,,比照之下更顯示出作者焦躁的心情,。第四句“閑敲棋子”是一個(gè)細(xì)節(jié)描寫(xiě),,詩(shī)人約客久候不到,燈芯很長(zhǎng),,詩(shī)人百無(wú)聊賴之際,,下意識(shí)地將黑白棋子在棋盤(pán)上輕輕敲打,而篤篤的敲棋聲又將燈花都震落了,。這種姿態(tài)貌似閑逸,,其實(shí)反映出詩(shī)人內(nèi)心的焦躁。
全詩(shī)通過(guò)對(duì)詩(shī)人思緒的環(huán)境及“閑敲棋子”這一細(xì)節(jié)動(dòng)作的渲染,,既寫(xiě)了詩(shī)人雨夜候客來(lái)訪的情景,,也寫(xiě)出約客未至的一種悵惘的心情,可謂形神兼?zhèn)?。全?shī)生活氣息較濃,,又?jǐn)[脫了雕琢之習(xí),清麗可誦,。
趙師秀(1170~1219) 南宋詩(shī)人,。字靈芝,號(hào)靈秀,,又號(hào)天樂(lè),。永嘉(今浙江溫州)人。光宗紹熙元年(1190)進(jìn)士,與徐照(字靈暉),、徐璣(字靈淵),、翁卷(字靈舒)并稱“永嘉四靈”,開(kāi)創(chuàng)了“江湖派”一代詩(shī)風(fēng),。
s("content_relate");【約客翻譯和賞析】相關(guān)文章:
約客原文翻譯及賞析
09-09
《約客》原文及翻譯賞析
03-01
《約客》賞析
06-23
《約客》原文及賞析
11-02
約客原文及賞析
08-23
《約客》趙師秀原文注釋翻譯賞析
04-12
約客 / 有約原文及賞析
08-21
趙師秀的《約客》賞析
07-01
約客(宋 趙師秀)全文注釋翻譯及原著賞析
10-15