
短歌行翻譯全文,,短歌行的譯文怎么寫,?短歌行的原文賞析
短歌行翻譯全文,,短歌行的譯文怎么寫,?短歌行的原文賞析
古詩(shī)和文言文翻譯是高考必考的內(nèi)容之一,,所以平時(shí)學(xué)習(xí)過(guò)程中要注意積累,。古詩(shī)文翻譯要以直譯為主,,并保持語(yǔ)意通暢,,而且應(yīng)注意原文用詞造句和表達(dá)方式的特點(diǎn),。以下《短歌行》原文及翻譯僅供參考,請(qǐng)大家以所在地區(qū)課本為主,。
對(duì)酒當(dāng)歌,,人生幾何!譬如朝露,去日苦多,。
慨當(dāng)以慷,,憂思難忘。何以解憂?唯有杜康,。
青青子衿,,悠悠我心。但為君故,,沉吟至今,。
呦呦鹿鳴,食野之蘋,。我有嘉賓,,鼓瑟吹笙。
明明如月,,何時(shí)可掇?憂從中來(lái),,不可斷絕。
越陌度阡,,枉用相存,。契闊談讌,,心念舊恩。
月明星稀,,烏鵲南飛,。繞樹(shù)三匝,何枝可依?
山不厭高,,海不厭深,。周公吐哺,天下歸心,。
一邊喝酒一邊高歌,,人生短促日月如梭。好比晨露轉(zhuǎn)瞬即逝,,失去的時(shí)日實(shí)在太多!
席上歌聲激昂慷慨,,憂郁長(zhǎng)久填滿心窩??渴裁磥?lái)排解憂悶?唯有狂飲方可解脫,。
那穿著青領(lǐng)(周代學(xué)士的服裝)的學(xué)子喲,你們令我朝夕思慕,。只是因?yàn)槟木壒?,讓我沉痛吟誦至今。
陽(yáng)光下鹿群呦呦歡鳴,,悠然自得啃食在綠坡,。一旦四方賢才光臨舍下,我將奏瑟吹笙宴請(qǐng)嘉賓,。
當(dāng)空懸掛的皓月喲,,什么時(shí)候才可以拾到;我久蓄于懷的憂憤喲,突然噴涌而出匯成長(zhǎng)河,。
遠(yuǎn)方賓客踏著田間小路,,一個(gè)個(gè)屈駕前來(lái)探望我。彼此久別重逢談心宴飲,,爭(zhēng)著將往日的情誼訴說(shuō),。
月光明亮星光稀疏,一群尋巢烏鵲向南飛去,。繞樹(shù)飛了三周卻沒(méi)斂翅,,哪里才有它們棲身之所?
高山不辭土石才見(jiàn)巍峨,大海不棄涓流才見(jiàn)壯闊,。我愿如周公一般禮賢下士,,愿天下的英杰真心歸順與我。
曹操的《短歌行》,,氣格高遠(yuǎn),,感情豐富,,是詩(shī)人內(nèi)心世界的真實(shí)寫照。詩(shī)人以感人的真誠(chéng)和慷慨悲涼的情感詠嘆了生命的憂患,、生命的悲劇,,以貌似頹放的意態(tài)來(lái)表達(dá)及時(shí)進(jìn)取的精神,以放縱歌酒的行為來(lái)表現(xiàn)對(duì)人生哲理的嚴(yán)肅思考,,以觥籌交錯(cuò)之景來(lái)抒發(fā)心憂天下和渴慕人才之情,。
全詩(shī)第一節(jié)抒寫詩(shī)人人生苦短的憂嘆。詩(shī)人生逢亂世,,目睹百姓顛沛流離,,肝腸寸斷,渴望建功立業(yè)而不得,,因而發(fā)出人生苦短的憂嘆,。這一點(diǎn)可從他的《蒿里行》“白骨露于野,千里無(wú)雞鳴,。生民百遺一,,念之?dāng)嗳四c”得到佐證:第二節(jié)抒寫詩(shī)人對(duì)賢才的渴求。第三節(jié)抒寫詩(shī)人對(duì)賢才難得的憂思和既得賢才的欣喜,。第四節(jié)抒寫詩(shī)人對(duì)猶豫不決的賢才的關(guān)切和渴望天下賢才盡歸自己的抱負(fù),。詩(shī)人希望他們不再猶豫,,趕緊到自己這邊來(lái),。用《管子?形解》中渴求人才的話和“周公吐哺”的典故點(diǎn)明了全文的主旨。突出地表現(xiàn)了作者求賢若渴的心情,。
全詩(shī)以感慨開(kāi)始,,繼之以慷慨、沉吟,,再繼之以憂愁,、開(kāi)朗。一憂一喜,,忽徐忽急,,以如歌的行板傾訴了作者慷慨激昂的情懷。
總之,,這首詩(shī)充滿了深沉的憂嘆,,洋溢著積極進(jìn)取的精神,激蕩著慷慨激昂的感情,,給人以鼓舞和力量,。清人陳沆在《詩(shī)比興箋》中說(shuō):“鳥(niǎo)則擇木,木豈能擇鳥(niǎo)?天下三分,,士不北走,,則南馳耳,。分奔蜀吳,棲皇未定,,若非吐哺折節(jié),,何以來(lái)之?山不厭土,故能成其高;海不厭水,,故能成其深;王者不厭士,,故天下歸心。”“此詩(shī)即漢高《大風(fēng)歌》思猛士之旨也,。”三國(guó)時(shí)代,,是人才激烈競(jìng)爭(zhēng)的時(shí)代,得人才者得天下,。漢高祖唱《大風(fēng)歌》也是渴望人才,,故說(shuō)《短歌行》與《大風(fēng)歌》有相通之處。
鐘嶸《詩(shī)品》評(píng)曰“曹公古直,,甚有悲涼之句”,,敖器之《敖陶孫詩(shī)評(píng)》云“魏武帝如幽燕老將,氣韻沉雄”,。毛澤東說(shuō),,曹操的文章詩(shī)詞極為本色,直抒胸臆,,豁達(dá)通脫,,應(yīng)當(dāng)學(xué)習(xí)。這些評(píng)價(jià),,值得參考,。
曹操(155年-220年正月庚子),字孟德,,一名吉利,,小字阿瞞,沛國(guó)譙(今安徽亳州)人,,漢族,。東漢末年杰出的政治家、軍事家,、文學(xué)家,、書法家。三國(guó)中曹魏政權(quán)的締造者,,其子曹丕稱帝后,,追尊為武皇帝,廟號(hào)太祖,。曹操精兵法,,善詩(shī)歌,,抒發(fā)自己的政治抱負(fù),并反映漢末人民的苦難生活,,氣魄雄偉,,慷慨悲涼;散文亦清峻整潔,開(kāi)啟并繁榮了建安文學(xué),,給后人留下了寶貴的精神財(cái)富,,史稱建安風(fēng)骨,魯迅評(píng)價(jià)其為“改造文章的祖師”,。同時(shí)曹操也擅長(zhǎng)書法,,尤工章草,唐朝張懷瓘在《書斷》中評(píng)其為“妙品”,。
以上《<短歌行>原文及翻譯》由小編整理而成,,大家要以理解為主,注意多總結(jié)語(yǔ)法現(xiàn)象,,積累關(guān)鍵詞語(yǔ),,善于抓命題者設(shè)置的關(guān)鍵點(diǎn),如實(shí)詞,、虛詞,、詞類活用、特殊句式,、固定結(jié)構(gòu)等,。
查看答案
單次付費(fèi)有效 3.99 元
用于查看答案,,單次有效 19.99元
包月VIP 9.99 元
用于查看答案,,包月VIP無(wú)限次 49.99元