
出師表翻譯及原文注釋整理
出師表翻譯及原文注釋整理
《出師表》翻譯
先帝創(chuàng)業(yè)還沒有完成一半,,就中途去世了,。如今天下分為三國,,我們蜀漢國立困弊,這真是危急存亡的時刻啊。然而侍衛(wèi)臣僚在內(nèi)勤勞不懈,,忠心的將士在外舍身忘死,這是因為他們追念先帝的特殊恩遇,。想在您的身上進行報答,。您應(yīng)該廣泛聽取臣下的意見,以發(fā)揚光大先帝遺留下的美德,。激發(fā)志士的勇氣,,不應(yīng)當妄自菲薄。援引不恰當?shù)钠┯?,以堵塞忠言進諫的道路,。
宮禁中的侍衛(wèi)、各府署的臣僚都是一個整體,,賞罰褒貶,,不應(yīng)有所不同。如有作惡違法的人,,或行為忠善的人,,都應(yīng)該交給主管官吏評定對他們的懲獎,以顯示陛下處理國事的公正嚴明,。不應(yīng)該有所偏愛,,使宮內(nèi)宮外執(zhí)法不同。
侍中郭攸之,、費祎,、董允等人,都是善良誠實,、心志忠貞純潔的人,,因此先帝選拔他們留給陛下。我認為宮中之事,,無論大小,,都去咨詢他們,然后施行,,必能彌補缺失,,集思廣益。
將軍向?qū)?,心性品德善良平和,,又通曉軍事。過去經(jīng)過試用,,先帝稱贊他很有才能,,因此眾人商議推舉他做中部督。我認為禁軍營中的事都去咨問于他,,必能使軍隊和睦,,不同才能的人各得其所,。
親近賢臣,疏遠小人,,這是前漢所以興盛的原因,;親近小人,疏遠賢臣,。這是后漢之所以衰敗的原因,。先帝在世時,每次與臣談?wù)撨@事,,未嘗不嘆息而痛恨桓帝,、靈帝時期的腐敗。侍中,、尚書,、長史、參軍,,這些人都是忠貞善良,、守節(jié)不逾的大臣。希望陛下親近他們,,信任他們,,那么漢朝的復(fù)興,就會指日可待了,。
我原本一個平民,,在南陽親自耕田。只想在亂世里茍全性命,,不求在諸侯間揚名顯身,。先帝不因為我地位、身份低微,,而委屈自己,,三次到草廬中來拜訪我。向我詢問天下大事,,由此使我感動奮發(fā),,而同意為先帝奔走效力。后來遭遇失敗,,我在軍事失利之際接受任命,。形勢危急之時奉命出使,從這以來二十一年了,。
先帝知道我做事謹慎,,所以臨終把國家大事托付給我。接受遺命以來,我日夜憂慮嘆息,。惟恐托付的事不能完成,,有損于先帝的英明。因此五月渡瀘南征,,深入不毛之地?,F(xiàn)在南方已經(jīng)平定,兵甲已經(jīng)充足,,我應(yīng)當勉勵統(tǒng)率三軍,,北定中原,,以便竭盡我拙劣的能力。掃除奸邪,、興復(fù)漢室,、返還舊都,。這是我用以報答先帝盡忠陛下的職責(zé),至于處置日常之事,,決定取舍損益,,毫無保留地貢獻忠言,那是郭攸之,、費祎,、董允的責(zé)任。
希望陛下把討伐漢賊,、興復(fù)漢室的任務(wù)交給我去完成,;若不能完成,就治我的罪,,以告于先帝的英靈,。如果不能進獻增進圣德的忠言,那就責(zé)備郭攸之,、費祎,、董允的怠慢。已表明他們的過失,。陛下也應(yīng)當謀求自強,,征詢臣下的意見,考察并采納正確的言論,,深思先帝的遺詔,。臣蒙受大恩,不甚感激,。
現(xiàn)在即將遠離,,一邊寫表,一邊流淚,真不知該說些什么,。
注釋
表:古代向帝王上書陳情言事的一種文體,。
出:出征。
師:軍隊,。
先帝:這里指劉備,。
創(chuàng):開創(chuàng),創(chuàng)立,。
業(yè):統(tǒng)一中原的大業(yè),。
而:表轉(zhuǎn)折。
賞:受賞,。
刑:受罰,。
中道:中途。
崩殂(cú):死,。崩,,古代稱帝王、皇后之死,。殂,,死亡。
內(nèi)外異法:宮內(nèi)和朝廷刑賞之法不同,。
內(nèi)外:指宮內(nèi)和朝廷,。
異法:刑賞之法不同。法:法制,。
侍中,、侍郎郭攸之、費祎(yī),、董允:郭攸之,、費祎是侍中,董允是侍郎,。侍中,、侍郎,都是官名,。
此皆良實,,志慮忠純:這些都是善良、誠實的人,,他們的志向和心思忠誠無二,。
良實:善良誠實,這里形容詞做名詞,,指善良誠實的人,。
志:志向,。
擴展知識
《出師表》原文
先帝創(chuàng)業(yè)未半而中道崩殂,今天下三分,,益州疲弊,,此誠危急存亡之秋也。然侍衛(wèi)之臣不懈于內(nèi),,忠志之士忘身于外者,,蓋追先帝之殊遇,欲報之于陛下也,。誠宜開張圣聽,,以光先帝遺德,恢弘志士之氣,,不宜妄自菲薄,,引喻失義,以塞忠諫之路也,。
宮中府中,,俱為一體,,陟罰臧否,,不宜異同。若有作奸犯科及為忠善者,,宜付有司論其刑賞,,以昭陛下平明之理,不宜偏私,,使內(nèi)外異法也,。
侍中、侍郎郭攸之,、費祎,、董允等,此皆良實,,志慮忠純,,是以先帝簡拔以遺陛下。愚以為宮中之事,,事無大小,,悉以咨之,然后施行,,必能裨補闕漏,,有所廣益。
將軍向?qū)?,性行淑均,,曉暢軍事,,試用于昔日,先帝稱之曰能,,是以眾議舉寵為督,。愚以為營中之事,悉以咨之,,必能使行陣和睦,,優(yōu)劣得所。
親賢臣,,遠小人,,此先漢所以興隆也;親小人,,遠賢臣,,此后漢所以傾頹也。先帝在時,,每與臣論此事,,未嘗不嘆息痛恨于桓、靈也,。侍中,、尚書、長史,、參軍,,此悉貞良死節(jié)之臣,愿陛下親之信之,,則漢室之隆,,可計日而待也。
臣本布衣,,躬耕于南陽,,茍全性命于亂世,不求聞達于諸侯,。先帝不以臣卑鄙,,猥自枉屈,三顧臣于草廬之中,,咨臣以當世之事,,由是感激,遂許先帝以驅(qū)馳,。后值傾覆,,受任于敗軍之際,奉命于危難之間,,爾來二十有一年矣,。
先帝知臣謹慎,,故臨崩寄臣以大事也。受命以來,,夙夜憂嘆,,恐托付不效,以傷先帝之明,,故五月渡瀘,,深入不毛。今南方已定,,兵甲已足,,當獎率三軍,北定中原,,庶竭駑鈍,,攘除奸兇,興復(fù)漢室,,還于舊都,。此臣所以報先帝而忠陛下之職分也。至于斟酌損益,,進盡忠言,,則攸之、祎,、允之任也,。
愿陛下托臣以討賊興復(fù)之效,,不效,,則治臣之罪,以告先帝之靈,。若無興德之言,,則責(zé)攸之、祎,、允等之慢,,以彰其咎;陛下亦宜自謀,,以咨諏善道,,察納雅言,深追先帝遺詔,,臣不勝受恩感激,。
今當遠離,臨表涕零,,不知所言,。
查看答案
單次付費有效 3.99 元
用于查看答案,,單次有效 19.99元
包月VIP 9.99 元
用于查看答案,包月VIP無限次 49.99元